Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголы

Примеры в контексте "Angola - Анголы"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголы
That information could only have been fabricated, and constituted a lack of respect to the Committee and an insult to the Government and people of Angola. Такая информация может быть только сфабрикованной, она свидетельствует о неуважении к Комитету и является оскорблением для правительства и народа Анголы.
Of course, the meeting that took place at the initiative of the President of Angola was a very important step in that direction. Проведенная по инициативе президента Анголы встреча, безусловно, стала весьма важным шагом в этом направлении.
The role of mercenaries in this traffic is to get the precious stones safely out of Angola and onto planes bound for Europe. В этом обороте принимают участие наемники, которые отвечают за вывоз драгоценных камней из Анголы и их погрузку на самолеты, следующие в Европу.
The first task was to follow the trail of the individuals concerned from Angola to the diamond markets. Во-первых, было необходимо выявить маршруты передвижения соответствующих лиц из Анголы на рынки алмазов.
The Mechanism's assessment of the present state of UNITA diamond trading is that any remaining stockpile is likely to be sold for cash, outside Angola. Согласно проведенной Механизмом оценке существующей ситуации в области торговли УНИТА алмазами, все оставшиеся запасы, вероятно, продаются за наличность за пределами Анголы.
Facilitated by South Africa and Angola, the Pretoria and Luanda Agreements have prompted the recent troop withdrawals from the eastern Democratic Republic of the Congo. Соглашения, достигнутые в Претории и Луанде при содействии Южной Африки и Анголы, способствовали недавнему выводу войск из восточных районов Демократической Республики Конго.
The Chairmen of the Angola, Liberia and Sierra Leone sanctions committees are also discussing ways of increasing cooperation among their committees with a view to holding a joint meeting. Председатели комитетов по санкциям в отношении Анголы, Либерии и Сьерра-Леоне также обсуждают пути расширения сотрудничества между их комитетами, имея в виду проведение совместного заседания.
Expressing its appreciation for the work of UNOA in support of the people of Angola, выражая ЮНОА признательность за ее работу по оказанию поддержки народу Анголы,
My delegation is grateful to His Excellency Mr. João Bernardo de Miranda, Minister of External Relations of the Republic of Angola, for his very important statement. Моя делегация признательна министру внешних сношений Республики Анголы Его Превосходительству гну Жоау Бернарду ди Миранде за его весьма важное заявление.
In this respect, we would like to highlight some figures concerning the humanitarian situation faced by the people of Angola on a daily basis. В этой связи хотелось бы привести некоторые цифры, свидетельствующие о той гуманитарной ситуации, с которой ежедневно сталкивается народ Анголы.
However, in the case of Angola, because of UNITA, diamonds have become a curse that fuels greed and threatens the very existence of that country. Однако в случае Анголы из-за УНИТА алмазы стали проклятием, они стимулируют жадность и ставят под угрозу само существование этой страны.
The Mechanism highlighted an increase in diamond smuggling from Angola during 2000 and 2001 in its reports, particularly of the larger sizes of diamonds. В своих докладах Механизм уже обращал внимание на увеличение в 2000 и 2001 годах объема контрабандных поставок алмазов, особенно крупных камней из Анголы.
An "Arria formula" meeting of Council members was convened by Singapore on 5 March to address the difficulty of getting humanitarian assistance to the people of Angola. Заседание членов Совета по «формуле Арриа» было созвано Сингапуром 5 марта для рассмотрения трудностей с доставкой гуманитарной помощи народу Анголы.
The highly commendable initiatives of the Governments of South Africa and Angola to introduce a new dynamic in the Democratic Republic of the Congo peace process deserve our strong support. Весьма похвальные инициативы правительств Южной Африки и Анголы по приданию новой динамики мирному процессу в Демократической Республике Конго заслуживают нашей решительной поддержки.
During its recent visit to Angola, the Monitoring Mechanism was briefed about the disarmament exercise within the framework of the ceasefire. Во время последнего посещения Анголы сотрудники Механизма наблюдения были кратко информированы о деятельности в области разоружения в рамках соглашения о прекращении огня.
These criminals are taking advantage of some allegations levelled against Zambia in connection with the trade in embargoed diamonds from Angola. Эти преступные элементы стремятся воспользоваться тем, что в адрес Замбии были высказаны обвинения в торговле подпадающими под эмбарго алмазами из Анголы.
Representatives of UNITA are now being incorporated into various government positions, including as ambassadors for Angola abroad. Представители УНИТА в настоящее время занимают различные должности в государственных структурах, в том числе должности послов Анголы в зарубежных странах.
There has been remarkable progress in making some of the sanctions regimes more effective and more targeted, those in respect of Angola and Sierra Leone in particular. В придании режимам санкций большей эффективности и лучшей нацеленности был достигнут значительный прогресс, особенно в отношении Анголы и Сьерра-Леоне.
The principal focus of the programme is on resources and resource management research in support of the major fisheries of the three co-operating countries: Namibia, South Africa and Angola. Основная направленность - посвященные ресурсам и управлению ими исследования, призванные способствовать эксплуатации крупных рыбных промыслов трех сотрудничающих стран: Намибии, Южной Африки и Анголы.
As to Angola, the Government of the Republic of Chad reaffirms its support for the legitimate Government in its efforts to achieve peace and security. Что касается Анголы, то правительство Республики Чад вновь подтверждает свою поддержку законного правительства в его усилиях по достижению мира и безопасности.
The people of Angola will be ever grateful to you when, tomorrow, we jointly celebrate peace in that country. Народ Анголы выразит Вам огромную признательность, когда вскоре мы вместе будем праздновать достижение мира в этой стране.
We believe that the Presidential Statement to be adopted after this meeting constitutes an expression of international solidarity with the Government and people of Angola. Мы считаем, что заявление Председателя, которое должно быть принято после этого заседания, является выражением международной солидарности с правительством и народом Анголы.
We reject the view that the willingness of UNITA to inflict misery on the people of Angola gives it a privileged position in the political system. Мы отвергаем мнение о том, что стремление УНИТА причинять горе народу Анголы дает ему право занимать привилегированное положение в политической системе.
Angola's country cooperation framework for UNDP had been developed initially for the three-year period 1997-1999 and had been extended for the year 2000. Рамки странового сотрудничества Анголы для ПРООН первоначально были разработаны на трехгодичный период 1997-1999 годов и продлены на 2000 год.
In this regard, we need to build on the important successes achieved by the mechanisms in relation to the Democratic Republic of the Congo and Angola. В этой связи нам необходимо закрепить важные успехи, достигнутые механизмами в отношении Демократической Республики Конго и Анголы.