Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголы

Примеры в контексте "Angola - Анголы"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголы
Here, we should also stress the Irish delegation's important work in the Angola sanctions Committee, which enabled the Committee successfully to conclude its work recently. Здесь нам следует подчеркнуть усилия ирландской делегации в Комитете по санкциям в отношении Анголы, которые позволили Комитету недавно успешно завершить свою работу.
1999 Congress of the Women's Association of Angola, combined with exchanges with women's organizations from South Africa and Zimbabwe. 1999 год: Конгресс Организации женщин Анголы, а также визиты в ЮАР и Зимбабве по приглашению женских организаций этих стран.
and politics in Angola in equality with men 45 - 49 14 и политической жизни Анголы наравне с мужчинами 45-49 16
Measures intended to ensure women's participation in public life and politics in Angola in equality with men Меры по обеспечению участия женщин в общественной и политической жизни Анголы наравне с мужчинами
In other words, between 2002 and 2008 3,178,384 new places were created in Angola's school network. Иными словами, в период с 2002 по 2008 год в школьной системе Анголы было создано 3178384 новых рабочих места.
The rural sector of Angola (agriculture, forestry and fishing) is the second largest productive sector in the country, immediately behind oil. Сельский сектор Анголы (сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство) является вторым после нефтедобычи производственным сектором страны.
Efforts continue to be made to mobilize support from other Member States, including Angola, the Dominican Republic, Qatar, South Africa and Sweden. По-прежнему прилагаются усилия с целью заручиться поддержкой со стороны других государств-членов, в том числе Анголы, Доминиканской Республики, Катара, Швеции и Южной Африки.
In June 2008, a nine-week distance-learning course was organized for 78 participants from Angola, Guinea-Bissau, Mozambique and Sao Tome and Principe. В июне 2008 года для 78 слушателей из Анголы, Гвинеи-Бисау, Мозамбика и Сан-Томе и Принсипи был организован девятинедельный курс дистанционного обучения.
He reiterated that the organization was having difficulty meeting the demand for microfinance activities from Angola, Afghanistan, Haiti and other countries. Он вновь заявил, что организация с трудом удовлетворяет потребности Анголы, Афганистана, Гаити и других стран в мероприятиях по микрофинансированию.
In characterizing the humanitarian situation in Angola, I would like to call attention to the major constraints that the Angolan Government and its partners face. Говоря о гуманитарном положении в Анголе, я хотел бы обратить внимание на серьезные проблемы, с которыми сталкивается правительство Анголы и его партнеры.
The Government of Chile and the Child Fund Angola proposed that the right to identity should be included in the section on overarching human rights principles. Правительство Чили и Детский фонд Анголы предложили включить право на идентичность в раздел по общим правозащитным принципам.
The mainstay of those efforts was a network of non-governmental organizations (NGOs), churches and government institutions, supported by Angola's National Council for Children. Опорой в этих усилиях служит сеть неправительственных организаций (НПО), церквей и правительственных учреждений, поддерживаемая Национальным советом Анголы по делам детей.
This action, together with the accession to the Convention by Angola on 7 September 2010, brought the number of parties to that Agreement to 141. В результате этих действий вкупе с присоединением к Конвенции Анголы 7 сентября 2010 года число участников этого Соглашения возросло до 141.
I did not hear the representative of Angola suggest that the African Union rejects the credentials of the National Transitional Council of Libya, as such. Я не слышал, чтобы представитель Анголы предлагал, чтобы Африканский союз отверг полномочия Национального переходного совета Ливии как таковые.
In 2010, initiatives undertaken under the programme included exchanges of information and experience among the mine action programmes of Angola, Cambodia and Mozambique. В 2010 году предпринятые в рамках программы инициативы включали обмен информацией и опытом между программами противоминной деятельности Анголы, Камбоджи и Мозамбика.
Guinea-Bissau, our brotherly country and partner in the Community of Portuguese-speaking Countries, has been the subject of special attention by Angola. Гвинея-Бисау, братская нам страна и партнер по Сообществу португалоязычных стран, является предметом особого внимания со стороны Анголы.
Seven interns are participating in this year's programme - from Angola, France, Jamaica, Panama, Senegal, Tonga and Viet Nam. В этом году в программе принимают участие семь стажеров из Анголы, Франции, Ямайки, Панамы, Сенегала, Тонги и Вьетнама.
His Excellency Mr. George Rebelo Chicoti, Secretary of State for External Relations of Angola Его Превосходительство г-н Жоржи Ребелу Шикоти, государственный секретарь по внешним сношениям Анголы
On Angola, the President of the Senate noted that the dispute on the maritime boundary could strain the relations between the two countries. Касаясь Анголы, председатель Сената отметил, что спор вокруг морской границы может привести к обострению отношений между двумя странами.
The Congo welcomed the commitment of Angola to promoting the fundamental rights of its people, which was shown in the economic, social and political policies adopted since 2000. Конго приветствовало обязательство Анголы по поощрению основных прав своего населения, нашедшее свое отражение в экономической, социальной и политической стратегиях, принятых после 2000 года.
Angola's economy had previously been mainly dependent on oil, owing to the political situation faced by the country. В прошлом экономика Анголы в значительной степени опиралась на экспорт нефти, что было обусловлено политической ситуацией, сложившейся в стране на тот период.
Botswana expressed confidence in Angola's commitment to a constructive dialogue in the universal periodic review process and to the broader human rights agenda. Ботсвана выразила уверенность в приверженности Анголы конструктивному диалогу в процессе универсального периодического обзора и в рамках более широкой повестки дня по правам человека.
The respect for, and the valorization of, the rights and fundamental freedoms are deeply rooted in the history of Angola. Уважение и укрепление прав и основных свобод имеют глубокие корни в истории Анголы.
I would like to take this opportunity to congratulate Ambassador Gasper Martins of Angola, the outgoing Chair of the Peacebuilding Commission. Хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить слагающего с себя полномочия Председателя Комиссии по миростроительству посла Анголы г-на Гашпара Мартинша.
Secondly, we would like to congratulate Ambassador Gaspar Martins of Angola for his important work in heading the Peacebuilding Commission during its first year of operation. Во-вторых, мы хотели бы выразить признательность послу Анголы Гашпару Мартиншу за его важную работу по руководству Комиссией по миростроительству в первый год ее работы.