Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголы

Примеры в контексте "Angola - Анголы"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголы
But, I would like especially to note the remarkable work done by our distinguished colleague, Ambassador Ismael Gaspar Martins of Angola, the first Chair of the Commission. Но я хотел бы особо отметить замечательную работу нашего уважаемого коллеги первого Председателя Комиссии посла Анголы Ижмаэля Гашпара Мартинша.
In its first year under the excellent leadership of Angola, the Commission was able to operate within a flexible framework in developing working relationships with all its partners. В течение первого года работы под великолепным руководством Анголы Комиссии удалось проявить необходимую гибкость и установить рабочие взаимоотношения со всеми своими партнерами.
Noting with satisfaction the recent election of Angola as Chair of the Peacebuilding Commission, с удовлетворением отмечая недавнее избрание Анголы Председателем Комиссии по миростроительству,
There are also outstanding requests for information addressed to the Governments of Angola and Belgium that date back to previous mandates of the Group. До сих пор остаются без ответа запросы информации у правительств Анголы и Бельгии, которые были направлены еще в течение срока действия предыдущих мандатов Группы.
The Commission heard statements by the representatives of Angola, Brazil, Burundi, Chile, Egypt, Guinea-Bissau, India, Jamaica, Pakistan and Uganda. Комиссия заслушала заявления представителей Анголы, Бразилии, Бурунди, Чили, Египта, Гвинеи-Бисау, Индии, Ямайки, Пакистана и Уганды.
Consultant to Ministry of Petroleum, Angola, under a consultancy contract on assessment of draft law decree on environmental protection in petroleum activities, April 1996. Консультант министерства нефти Анголы по контракту о предоставлении консультационных услуг по оценке законопроекта об охране окружающей среды при проведении нефтедобывающей деятельности, апрель 1996 года.
Reviews on Angola and Mauritania are under way and are expected to be completed before the end of 2007. В настоящее время осуществляется работа по подготовке обзоров для Анголы и Мавритании, которые должны быть завершены до конца 2007 года.
Its king, known at the time as Mani Congo, had authority over almost the entire northern area of present-day Angola. Власть его короля, которого звали Мани Конго, распространялась почти на всю северную часть нынешней Анголы.
There were also many childhood vaccination campaigns, especially to eradicate polio, the first instance of such a campaign in Angola. Неоднократно проводились также кампании по вакцинации детей, в частности против полиомиелита, что было сделано впервые в истории Анголы.
It is estimated that Angola's population in 2002 was about 14 million with an average annual growth rate between 1975 and 2000 of 3.1%. Считается, что в 2002 году население Анголы составляло около 14 миллионов человек при среднем коэффициентом роста 3,1 процента с 1975 по 2000 год.
Although the country's official language is Portuguese, the people of Angola come from several ethnic-linguistic groups, each of which has its cultural traditions. Хотя официальным языком страны является португальский, народ Анголы происходит от нескольких этнолингвистических групп, каждая из которых имеет свои культурные традиции.
AI stated that the authorities continued to arbitrarily arrest and detain individuals in Cabinda for peacefully expressing their view that Cabinda should not be part of Angola. МА отметила, что власти продолжают прибегать к произвольным арестам и задержанию в Кабинде людей за мирное выражение ими мнения о том, что Кабинда не должна являться частью Анголы.
A regional train-the-trainer workshop on gender-based violence enhanced the capacity for peer training and was attended by participants from Angola, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. Для расширения возможностей взаимного обучения был проведен региональный семинар по подготовке инструкторов по вопросам борьбы с насилием по признаку пола, который посетили участники из Анголы, Маврикия, Объединенной Республики Танзания и с Сейшельских Островов.
The April floods in southern Angola and attacks during May led to the temporary displacement of between 90,000 to 110,000 people during a three-month period. Наводнения, имевшие место на юге Анголы в апреле, и нападения, совершенные в мае, привели к тому, что за трехмесячный период было временно перемещено порядка 90000-110000 человек.
The current Chairman is Inocencio F. Arias (Spain), the delegations of Angola, Mexico and the Russian Federation serving as Vice-Chairmen. В настоящее время Председателем Комитета является Иносенсио Ф. Ариас (Испания), а заместителями Председателя - представители делегаций Анголы, Мексики и Российской Федерации.
In May 1993, the Department of Humanitarian Affairs issued a consolidated inter-agency appeal for Angola, seeking $227 million in assistance for the one-year period ending in April 1994. В мае 1993 года Департамент по гуманитарным вопросам обратился с призывом о совместных межучрежденческих действиях для Анголы, запросив 227 млн. долл. США в виде помощи на период сроком в один год, т.е. до апреля 1994 года.
On 2 August 1993, the Government launched a major offensive against Huambo, Angola's second-largest city, which UNITA had captured in March. 2 августа 1993 года правительство приступило к проведению крупной наступательной операции в районе Уамбо, второго по величине города Анголы, захваченного силами УНИТА в марте.
Accordingly, Congo and Angola, currently Vice-Chairs of the Committee, are expected to hold the chairmanship in 1994. Таким образом, ожидается, что в 1994 году председательские функции будут выполнять представители Конго и Анголы, которые в настоящее время являются заместителями Председателя Комитета.
As of 4 July, 209 civilian police observers from 19 countries had been deployed to 29 teamsites throughout Angola, including most provincial capitals. По состоянию на 4 июля 209 наблюдателей гражданской полиции из 19 стран были развернуты в 29 опорных пунктах на всей территории Анголы, включая большинство административных центров провинций.
The meetings for Angola and Namibia included private sector and non-governmental organization participation, departure from the practice of restricting participation to the Government and donors only. В совещаниях «за круглым столом» для Анголы и Намибии участвовали также представители частного сектора и неправительственных организаций, что свидетельствует об отходе от практики ограничения круга участников лишь представителями правительств и доноров.
Angola stated that the possibility of lodging reservations was up to States parties and should not be excluded. Представитель Анголы заявил, что решение о представлении оговорок принадлежит государствам-участникам и такую возможность нельзя исключать.
Angola noted the accession to most of the human rights instruments and the national jurisprudence, in particular to the transmittal of citizenship and succession rights. Делегация Анголы отметила присоединение Туниса к большинству договоров о правах человека и его национальную судебную практику, в частности передачу прав гражданства и наследования.
Referring to Brazil's national report, Angola mentioned the racial stigma against populations of African descent, and enquired about the legislative policies adopted by Brazil on this regard. Ссылаясь на национальный доклад Бразилии, делегация Анголы отметила наличие расовой стигматизации в отношении населения африканского происхождения и спросила о законодательных мерах, принятых Бразилией в этой связи.
Only last month we had an opportunity to review the situation in Angola in the wake of gruesome attacks by UNITA on civilians. Только в прошлом месяце у нас была возможность рассмотреть положение в Анголе после того, как Национальный союз за полную независимость Анголы совершил нападения на гражданское население.
The long-suffering Angolan people deserve no less and they can count on the Troika and the United Nations to support their efforts in Angola. Многострадальный народ Анголы заслужил это, и он может рассчитывать на «тройку» и Организацию Объединенных Наций в том, что касается поддержки его усилий в Анголе.