Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
Among these, are the needs to overcome the lack of political will to confront ageing issues; to renew efforts to secure adequate resources, both human and financial; and to build national capacity on ageing, including through improved international cooperation. Среди них - необходимость преодолеть отсутствие политической воли к решению вопросов старения; удвоенные усилия по обеспечению адекватных ресурсов, как людских, так и финансовых; и развитие национального потенциала по проблемам старения, в том числе посредством улучшенного международного сотрудничества.
Nevertheless, it often appears that the advancement of research on ageing and the efforts to formulate and implement policy responses to ageing, such as the Madrid Plan of Action, remain parallel, almost independent processes. Тем не менее часто представляется, что развитие исследований по проблемам старения и усилия по разработке и осуществлению политических мер реагирования на проблемы старения, таких как Мадридский план действий, остаются параллельными, почти самостоятельными процессами.
Some countries have already established independent advisory bodies on ageing and the concerns of older persons, consisting of academicians and representatives of the private sector and non-governmental organizations, tasked with integrating the issue of ageing into all policies. Некоторые страны уже создали самостоятельные консультативные органы по проблемам старения и проблемам, волнующим пожилых людей, состоящие из ученых и представителей частного сектора и неправительственных организаций, с задачей учета вопроса о старении во всех направлениях политики.
The Commission for Social Development may wish to invite the United Nations system to strengthen its capacity to support international action on ageing, with a view to deepening understanding of issues related to ageing, including the effectiveness of related policy measures. Комиссия социального развития, возможно, пожелает предложить системе Организации Объединенных Наций укрепить свой потенциал в поддержку международных действий по проблемам старения с целью углубления понимания вопросов, касающихся старения, включая эффективность соответствующих политических мер.
UNFPA supported a national expert meeting in which main population issues and possible policy options were identified, including ageing, and plans to organize a workshop on ageing were put forward. ЮНФПА помог организовать национальное совещание экспертов, на котором были определены основные демографические проблемы и возможные варианты политики, в том числе в отношении старения, и были разработаны планы проведения семинара по проблемам старения.
During 2004, the Institute was requested by the Ministry of Social Affairs and Solidarity of Tunisia to prepare a 10-year plan of action on ageing. В 2004 году министерство социальных дел и солидарности Туниса обратилось к Институту с просьбой подготовить десятилетний план действий по проблемам старения.
Plans for an expert group meeting on rural ageing in 1999, leading to an international conference in July 2000, are ongoing. Продолжается осуществление планов проведения в 1999 году совещания группы экспертов по проблемам старения населения сельских районов в преддверии международной конференции, запланированной на июль 2000 года.
The programme on ageing will host an interregional conference on the topic in 1998, and issue a related publication in 1999. В 1998 году Программа по проблемам старения проведет по этой теме межрегиональную конференцию, а в 1999 году выпустит соответствующую публикацию.
In this regard, the United Nations programme on ageing is exploring the possibility of convening an expert meeting on expanding older workers' options. В этой связи в рамках программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения рассматривается возможность созыва совещания экспертов по вопросу о расширении возможностей выбора, имеющихся у пожилых рабочих.
Lifelong individual development, the second approach in exploring the society for all ages, is a relatively new priority within the United Nations programme on ageing. Второй подход к изучению концепции общества для людей всех возрастов - развитие человека на протяжении всей его жизни - является относительно новым приоритетным подходом в рамках программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения.
Developed countries, with sufficient time and resources to address ageing issues, generally have in place a range of policies and programmes that respond to the growing older population. Как правило, развитые страны, обладающие достаточным объемом времени и ресурсов для выработки подходов к проблемам старения, имеют в своем распоряжении разнообразные стратегии и программы, которые отвечают нуждам растущего числа пожилых лиц.
To promote local, national and international activities, the Department has issued the local agenda on ageing for the 1990s. Для поощрения деятельности на местном, национальном и международном уровнях Департамент опубликовал местную повестку дня по проблемам старения на 90-е годы.
Infrastructure on ageing, based on replies to the 1996 Инфраструктура по проблемам старения; подготовлена на основе ответов,
International activities on ageing: United Nations Деятельность по проблемам старения на международном уровне:
It is envisaged that those documents will be issued as a sourcebook on ageing and older persons in Asia and the Pacific. Эти документы предполагается выпустить в виде справочника по проблемам старения и положения пожилых людей в азиатско-тихоокеанском регионе.
It was designed to obtain quantifiable data in machine-readable form and, as a result, to capture the dynamics of policy interventions on ageing. Его цель - получение поддающихся количественному определению данных в форме, которая может быть прочитана машинами, и, как результат этого, - определение динамических характеристик проводимых директивных мероприятий по проблемам старения.
ICW also made an active contribution to the various women's days, and ageing and disarmament events, to quote the most important. МСЖ также активно способствовал проведению различных дней женщин, мероприятий, посвященных проблемам старения и разоружения; это лишь наиболее важные из них.
The meeting was co-sponsored by the United Nations programme on ageing and the International Labour Organization, which also gave financial support to the meeting. Коспонсорами этой встречи были Международная организация труда, которая также оказала финансовую поддержку в проведении этого совещания, и программа Организации Объединенных Наций по проблемам старения.
Determining key priority areas for further action on ageing Установление ключевых приоритетных областей для дальнейших действий по проблемам старения
The Executive Committee discussed, on several occasions subsequent to the León Ministerial Conference, a proposal for establishing an ad hoc working group on ageing. После Леонской конференции на уровне министров Исполнительный комитет несколько раз обсуждал предложение об учреждении специальной рабочей группы по проблемам старения.
With more than 500 participants, this scientific congress gave an important and substantive input to the general discussion on ageing issues during the Assembly. Данный научный конгресс, насчитывавший более 500 участников, внес важный существенный вклад в общую дискуссию по проблемам старения в ходе Ассамблеи.
The Committee therefore urges States parties to include and integrate women's perspectives into all aspects of the proposed international strategies for action on ageing. Поэтому Комитет настоятельно призывает государства-участники включить и учитывать вопросы, касающиеся женщин во всех аспектах предлагаемых международных стратегий действий по проблемам старения.
Our approach to ageing is all-inclusive, promoting the development of a society for all ages through the strengthening of intergenerational and intra-generational solidarity. Наш подход к проблемам старения является всеохватывающим, предусматривая содействие развитию общества для людей всех возрастов путем укрепления солидарности между поколениями и в рамках поколений.
The Commission has also created an inter-agency working group on ageing to define coordinated support to countries of the region on the implementation of recommendations that will come from the Second World Assembly. Комиссия создала также межучрежденческую рабочую группу по проблемам старения для мобилизации скоординированной поддержки странам региона в деле осуществления рекомендаций, которые будут приняты на второй Всемирной ассамблее.
In his report on the follow-up to the International Year of Older Persons, the Secretary-General had rightly called attention to the challenges of demographic ageing. В своем докладе о последующей деятельности по итогам Международного года пожилых людей Генеральный секретарь справедливо привлек внимание к проблемам старения населения.