Second World Assembly on Ageing: review of major developments and accomplishments |
Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения: обзор основных тенденций и достижений |
At the 1st meeting, on 25 February, the representative of Spain, as host country for the Second World Assembly on Ageing, made a statement. |
На 1-м заседании, состоявшемся 25 февраля, с заявлением выступил представитель Испании, страны, принимающей вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения. |
The World Health Organization held a Global Consultation Meeting on Ageing and Health in Kobe, Japan, from 23 to 25 January 2002. |
Всемирная организация здравоохранения провела 23-25 января 2002 года в Кобе, Япония, глобальное консультативное совещание по проблемам старения и здравоохранения. |
Pakistan attached great importance to the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, and had taken action to enhance social support for its elderly population. |
Пакистан придает большое значение Мадридскому международному плану действий по проблемам старения, принятому в 2002 году, и принял меры для улучшения социальной поддержки его престарелого населения. |
The Second World Assembly on Ageing held a general exchange of views from its 1st to 10th meetings, from 8 to 12 April 2002. |
Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения провела общий обмен мнениями на своих 1-10-м заседаниях, состоявшихся 8-12 апреля 2002 года. |
The Assembly also sponsored Hripsime Kirakosian of the Mission Armenia NGO to participate in the World Assembly on Ageing in Madrid. |
Ассамблея также выступила спонсором по организации участия Грипсима Киракосяна, представителя Миссии НПО Армении во Всемирной ассамблее по проблемам старения в Мадриде. |
Member States were invited to undertake an initial identification of actions taken since the Second World Assembly on Ageing in 2002 and to identify specific areas for in-depth participatory inquiries. |
Государствам-членам было предложено провести первоначальный анализ мер, принятых ими после второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения 2002 года, и определить конкретные направления проведения углубленной совместной оценки. |
The Open-ended Working Group on Ageing, in which Brazil was an enthusiastic participant, had made significant progress on creating a better world for older persons. |
Рабочая группа открытого состава по проблемам старения, в которой Бразилия является активным участником, добилась значительного прогресса в создании более комфортного мира для пожилых людей. |
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) organized the Second Regional Intergovernmental Conference on Ageing in Brasilia (4-6 December 2007). |
Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) провела 4 - 6 декабря 2007 года в Бразилиа вторую региональную межправительственную конференцию по проблемам старения. |
The global response to the 1999 International Year of Older Persons gave impetus to the call for a Second World Assembly on Ageing. |
Глобальные действия в ответ на Международный год пожилых людей, проводившийся в 1999 году, способствовали созыву второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения. |
The International Institute on Ageing, which was based in Malta, had trained 3,937 students from 137 countries since its inauguration in 1988. |
В находящемся на Мальте Международном институте по проблемам старения со времени его создания в 1988 году прошли подготовку 3937 слушателей из 137 стран. |
Other social policies included the National Plan of Action for Persons with Disabilities and a National Action Plan on Ageing. |
Другие социальные программы включают в себя национальный план действий для инвалидов и национальный план действий по проблемам старения. |
Moreover, on the international level, we have begun by adopting the Madrid Political Declaration and International Plan of Action on Ageing. |
Кроме того, на международном уровне мы начали с принятия Мадридской политической декларации и Международного плана действий по проблемам старения. |
The approach is in line with the Madrid International Plan of Action on Ageing, which views older persons as active contributors rather than passive recipients of care. |
Этот подход соответствует Мадридскому международному плану действий по проблемам старения, в котором пожилые люди рассматриваются не как пассивные получатели помощи, а как активные участники процесса. |
WMM is promoting the right of mothers to a decent pension, an issue that was specifically referred to during the 2002 World Assembly on Ageing in Madrid. |
ВДМ отстаивало право матерей на достойную пенсию, вопрос о котором был поднят на Всемирной ассамблее по проблемам старения, Мадрид, 2002 год. |
In Viet Nam, UNFPA sponsored the training of a number of government officials and UNFPA staff at the International Institute on Ageing. |
Во Вьетнаме ЮНФПА организовал для ряда правительственных должностных лиц и сотрудников ЮНФПА подготовку в Международном институте по проблемам старения. |
Members of the Working Group on Ageing may wish to consider promoting their country's participation in the Generations and Gender Programme. |
Возможно, что члены Рабочей группы по проблемам старения пожелают рассмотреть вопрос о расширении участия своих стран в программе "Поколения и гендерные аспекты". |
Several United Nations entities have been active in the area of capacity development in the follow-up to the Second World Assembly on Ageing. |
Ряд подразделений Организации Объединенных Наций активно занимаются вопросами создания потенциала в рамках последующей деятельности по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения. |
The Political Declaration and Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, made multiple references to how volunteering was empowering older persons and contributing to their personal well-being. |
В Политической декларации и Мадридском международном плане действий по проблемам старения 2002 года содержатся многочисленные ссылки на то, как работа на добровольных началах расширяет права и возможности престарелых и способствует обеспечению их личного благополучия. |
The United Nations Population Fund's (UNFPA) request for UNECE involvement in the preparations of 2013 Global Conference on Ageing was also briefly discussed. |
Была также кратко обсуждена адресованная ЕЭК ООН просьба Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) принять участие в подготовке Глобальной конференции по проблемам старения 2013 года. |
She recalled that the UNECE Working Group on Ageing allowed NGOs to participate as observers and that UNECE closely cooperated with all relevant stakeholders in intergovernmental forums. |
Она напомнила о том, что Рабочая группа по проблемам старения ЕЭК ООН предоставила возможность НПО участвовать в ее работе в качестве наблюдателей и что ЕЭК ООН тесно сотрудничает со всеми соответствующими заинтересованными сторонами в рамках межправительственных форумов. |
Qatar hosted the Doha International Conference on Ageing in April 2005 to create awareness of the needs of older persons and their potential to participate in social development efforts. |
В апреле 2005 года Катар принимал у себя проходившую в Дохе Международную конференцию по проблемам старения, призванную содействовать распространению информации о нуждах пожилых людей и их возможностях для участия в деятельности в области социального развития. |
The Second World Assembly on Ageing was unique among United Nations conferences in that it explicitly reaffirmed the principle of social integration agreed upon at the Summit. |
Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения была уникальной конференцией Организации Объединенных Наций, поскольку на ней был прямо подтвержден принцип социальной интеграции, принятый на Встрече на высшем уровне. |
These measures contribute to empowering elderly persons and promoting their full participation in society, as called for by the International Plan of Action on Ageing. |
Эти меры вносят вклад в расширение прав и возможностей пожилых людей и содействие их всестороннему участию в жизни общества, к чему призывает Международный план действий по проблемам старения. |
At the General Assembly it co-sponsored the resolution on Follow-up to the Second World Assembly on Ageing, which was adopted without a vote. |
На Генеральной Ассамблее Мексика выступила в качестве соавтора проекта резолюции "Последующая деятельность по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения", который был принят без голосования. |