Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
The preparatory process leading up to the Assembly has begun, at the centre of which is the revision of the International Plan of Action on Ageing and the development of a long-term strategy on ageing. Процесс подготовки к проведению Ассамблеи начался, и одним из его центральных элементов является пересмотр международного плана действий по проблемам старения и разработка долгосрочной стратегии по проблемам старения.
It was not, however, until the adoption of the International Plan of Action on Ageing by the World Assembly on Ageing, held in Vienna in 1982, that States and civil society started adopting public policy and other concrete measures to deal with ageing. Однако только после принятия Международного плана действий по проблемам старения Всемирной ассамблеей по проблемам старения, проходившей в Вене в 1982 году, государства и гражданское общество стали разрабатывать государственную политику и другие конкретные меры в этой области.
Throughout 2007, the organization assisted the Department's Ageing Programme and UNFPA in securing reports from non-governmental organizations dealing with the issues of ageing on the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. В 2007 году организация помогала программе по проблемам старения Департамента и ЮНФПА обеспечивать поступление докладов об осуществлении Мадридского международного плана действий по проблемам старения от неправительственных организаций, занимающихся вопросами старения.
It also had national focal points on ageing, and monitored progress through its Working Group on Ageing, including tools such as the Active Ageing Index and longitudinal data of the Generations and Gender Programme. Она также имеет национальные координационные центры по проблемам старения и осуществляет оценку достигнутого прогресса через свою рабочую группу по проблемам старения, в том числе с помощью таких инструментов, как индекс активного старения и продольные данные в рамках программы "Поколения и гендерные аспекты".
The Chairman of the Commission highlighted among other conclusions the need to address the problem of ageing in the ECE region and to monitor the progress made following the Second World Assembly on Ageing and the upcoming Ministerial Conference on Ageing. Председатель Комиссии выделил среди прочих выводов необходимость изучения проблемы старения в регионе ЕЭК и мониторинга достигнутого в этой области прогресса в качестве последующих мер в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам старения и предстоящей Конференцией министров по проблемам старения.
The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, adopted at the Second World Assembly on Ageing in 2002, marked a milestone in international efforts to respond to the challenges of ageing populations. Мадридский международный план действий по проблемам старения, 2002 год, который был принят на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения в 2002 году, стал важной вехой в международных усилиях, направленных на решение проблем, связанных со старением населения.
AARP commends the United Nations and the Member States in advancing the global ageing agenda through the work of the Second World Assembly on Ageing and the adopted Madrid Plan of Action on Ageing 2002 and the Political Declaration (ibid.). ААП высоко оценивает деятельность Организации Объединенных Наций и государств-членов по продвижению Всемирной программы действий по проблеме старения путем проведения второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения и принятия Мадридского плана действий по проблемам старения 2002 года и Политической декларации (там же).
The International Plan of Action on Ageing, adopted at the first World Assembly on Ageing in 1982 in Vienna, forged the groundwork on ageing issues across the last two decades of the twentieth century. Международный план действий по проблемам старения, принятый на первой Всемирной ассамблее по проблемам старения в 1982 году в Вене, заложил основу для деятельности, направленной на решение связанных со старением проблем на протяжении двух последних десятилетий XX века.
The Second World Assembly on Ageing adopted a Political Declaration and the Madrid International Plan of Action on Ageing 2002, which committed Governments to act to meet the challenge of ageing populations and provided a set of 239 concrete recommendations. Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения приняла политическую декларацию и Мадридский международный план действий по проблемам старения 2002 года, который обязал правительства принимать меры для решения проблемы старения населения и в котором представлен целый ряд из 239 конкретных рекомендаций.
Regarding the issue of ageing, Indonesia was fully committed to the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing and the Macao Plan of Action on Ageing for Asia and the Pacific. Что касается вопроса о старении, то правительство Индонезии намеревается полностью претворить в жизнь Мадридский международный план действий по проблемам старения и План действий по проблемам старения в Азии и районе Тихого океана, принятый в Макао.
Meanwhile, the members of the UNECE Working Group on Ageing may wish to adapt the global theme to the regional priorities of their policy action on ageing in follow-up to the 2002 Berlin Ministerial Conference on Ageing, bearing in mind the 10 commitments of the UNECE RIS/MIPAA. При этом члены Рабочей группы ЕЭК ООН по проблемам старения, возможно, захотят адаптировать глобальную тему к региональным приоритетам своих политических мер в области старения в качестве последующего шага после Берлинской конференции на уровне министров по проблемам старения 2002 года, с учетом 10 обязательств РСО/ММПДПС ЕЭК ООН.
Encourages Governments that have not done so to designate focal points for handling the follow-up of domestic plans of action on ageing, and also encourages Governments to strengthen existing networks of national focal points on ageing; призывает правительства, которые еще не сделали этого, назначить инстанции, координирующие выполнение национальных планов действий по проблемам старения, и призывает также правительства укреплять существующие сети национальных инстанций, координирующих деятельность в сфере старения;
Recommends that the institutional linkages between United Nations gender focal points and focal points on ageing be strengthened in order to enhance the integration of the gender aspects of ageing within the system; рекомендует укрепить институциональные связи между координаторами Организации Объединенных Наций по гендерным проблемам и проблемам старения в целях обеспечения более полного учета гендерных аспектов проблем старения в деятельности системы;
Invites Member States to identify key priority areas for the remainder of the first decade of implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of issues on ageing and building national capacity on ageing; предлагает государствам-членам определить ключевые приоритетные сферы на оставшийся период первого десятилетия осуществления Мадридского плана действий, включая расширение прав и возможностей пожилых людей и поощрение их прав, повышение уровня информированности по вопросам, касающимся старения, и формирование национального потенциала по проблемам старения;
(a) In operative paragraph 5, the words "to expand media coverage on ageing issues" were replaced by the words "to seek increased attention to ageing issues"; а) в пункте 5 постановляющей части слова «более широкого освещения вопросов старения» были заменены словами «уделения большего внимания проблемам старения»;
A section on activities related to the Second World Assembly on Ageing has been added to the web site of the United Nations programme on ageing (), to highlight the preparatory process. В целях освещения подготовительного процесса в веб-сайт Программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения () был включен раздел, посвященный деятельности, связанной со второй Всемирной ассамблеей по проблемам старения.
Additional attention will be given to ageing and the situation of older persons, in the context of the second review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing and the convening of the open-ended working group on a convention on the rights of older persons. Дополнительное внимание будет уделено проблемам старения и положению пожилых людей в контексте второго обзора и оценки Мадридского международного плана действий по проблемам старения и совещания группы открытого состава по конвенции о правах пожилых людей.
We recognize the role of the national focal points on ageing and the UNECE Working Group on Ageing in leading the implementation and monitoring of RIS/MIPAA across the region and providing for the exchange of information and best-practices. Мы признаем ведущую роль национальных координаторов по проблемам старения и Рабочей группы ЕЭК ООН по проблемам старения в процессе осуществления и мониторинга ММПДПС/РСО в регионе и в деле обеспечения обмена данными и информацией о наилучшей практике.
(e) Strengthened capacity of Governments and the global community to further the implementation of the major intergovernmental policy documents on ageing, including the International Plan of Action on Ageing; ё) укрепление возможностей правительств и мирового сообщества в плане содействия осуществлению основных межправительственных программных документов по проблемам старения, включая Международный план действий по проблемам старения;
The present report summarizes the responses received from States, organizations of the United Nations system, non-governmental organizations, and the private sector on the aforementioned feasibility and desirability of convening a second World Assembly on Ageing and the development of a long-term strategy on ageing. В настоящем докладе представляется информация о полученных от государств, организаций системы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и частного сектора ответах о вышеупомянутых желательности и целесообразности проведения второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения и разработки долгосрочной стратегии по проблемам старения.
Regarding the private sector, the Proclamation on Ageing urged the international community to support broad and practical partnerships within the United Nations programme on ageing, including partnerships between United Nations bodies and the private sector. Что касается частного сектора, то Декларация по проблемам старения настоятельно призывает международное сообщество поддерживать широкое и ориентированное на практическую деятельность сотрудничество в рамках программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения, в том числе между органами Организации Объединенных Наций и частным сектором.
Trying to close the gap between research and policy action, the United Nations Programme on Ageing and the International Association of Gerontology and Geriatrics have developed a research agenda on ageing for the twenty-first century. В попытке преодолеть разрыв между исследованиями и политическими действиями Программа Организации Объединенных Наций по проблемам старения и Международная ассоциация геронтологии и гериатрии разработали повестку дня в области исследований по проблемам старения на XXI век.
IV. Recommendations 33. The successful implementation of the International Plan of Action on Ageing, 2002, requires effective and timely measures by the United Nations programme on ageing to facilitate and promote the Plan. ЗЗ. Успешное осуществление Международного плана действий по проблемам старения на 2002 год требует принятия Программой Организации Объединенных Наций по проблемам старения эффективных и своевременных мер по содействию осуществлению Плана и распространению информации о нем.
The role of the Department of Economic and Social Affairs Programme on Ageing, as the United Nations focal point on ageing, is to facilitate the evolving project of the road map through networking within and outside the United Nations system. Роль Программы по проблемам старения Департамента по экономическим и социальным вопросам в качестве координационного центра по проблемам старения заключается в том, чтобы содействовать разработке проекта основных направлений путем установления контактов как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
We commend Member States for resolving to convene a second World Assembly on Ageing, in 2002, to be devoted to an overall review of the outcome of the First World Assembly and to the adoption of a revised plan of action and a long-term strategy on ageing. Мы воздаем должное государствам-членам за принятое ими решение созвать вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения в 2002 году, которая будет посвящена обзору итогов первой Всемирной ассамблеи, а также принятию пересмотренного плана действий и долгосрочной стратегии по проблемам старения.