Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
Road Map on Mainstreaming Ageing Концептуальная записка по проблемам старения
When the Second World Assembly on Ageing convenes in 2002, the ageing of the global population will have captured the world's attention as one of the defining characteristics and challenges, of the twenty-first century. Ко времени созыва второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в 2002 году старение населения мира превратится в одну из наиболее сложных и наиболее актуальных проблем XXI века.
AARP, in cooperation with the United Nations Programme on Ageing, Department of Economic and Social Affairs, and United Nations University (UNU), organized a series of luncheon briefings on key global ageing issues during the period 2007-2010. В период с 2007 по 2010 год ААП в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по вопросам старения, Департаментом по экономическим и социальным вопросам и Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) организовала ряд обедов-брифингов, посвященных ключевым проблемам старения общемирового значения.
The Pan American Health Organization (PAHO) held a forum in El Salvador on "Ageing, health and well-being in the Central American region" in November 2000, focusing on the many aspects of health and ageing, including social and cultural perspectives. Панамериканская организации здравоохранения провела в ноябре 2000 года в Сальвадоре форум по проблемам старения, здравоохранения и благосостояния в Центральноамериканском регионе, на котором основное внимание уделялось многим аспектам здравоохранения и старения, в том числе перспективам социального и культурного характера.
Report of the Secretary-General: major developments in the area of ageing since the Second World Assembly on Ageing; Доклад Генерального секретаря: основные события, касающиеся проблем старения, которые произошли после второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения;
In addition, BAGSO was represented in the German governmental delegation at the International Conference on Ageing in Madrid. Кроме того, представители БАГСО вошли в состав германской правительственной делегации на Всемирной ассамблее по проблемам старения в Мадриде.
The struggle against poverty among older persons aiming towards its eradication is a fundamental aim of the Plan of Action on Ageing. Ликвидация нищеты среди пожилых людей является одной из главных целей Международного плана действий по проблемам старения.
BAGSO also took part in preparing the ECE Berlin Ministerial Conference on Ageing, held in September 2002. БАГСО также приняло участие в подготовке конференции министров по проблемам старения, которая проводилась под эгидой Европейской экономической комиссии в сентябре 2002 года в Берлине.
There are a number of central themes running through the International Strategy for Action on Ageing. Через Международную стратегию действий по проблемам старения красной нитью проходят несколько центральных тем, которые также получили отражение в подробных рекомендациях в отношении действий на национальном уровне.
Organized the Geneva International Network on Ageing in partnership with the Swiss Programme on Gerontology and the World Health Organization. Симпозиум был проведен в марте Постоянным представительством Турции при Организации Объединенных Наций. Организовала Женевскую международную сеть по проблемам старения в партнерстве с Швейцарской программой по геронтологии и Всемирной организацией здравоохранения.
The International Institute on Ageing in Malta offers a rich curriculum for policymakers and programme planners in developing nations. Международный институт по проблемам старения на Мальте предлагает богатую учебную программу тем, кто занимается разработкой политики и планированием программ в развивающихся странах.
The present report contains information on national activities in 2004/05 in follow-up to the Second World Assembly on Ageing. В настоящем докладе содержится информация о последующей деятельности, осуществлявшейся на национальном уровне в 2004 - 2005 годах по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
Increasing longevity is a central issue for the second World Assembly on Ageing, with women outnumbering men as chronological age increases. Увеличение продолжительности жизни является одним из вопросов, требующих уделения особого внимания на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения; следует отметить, что в самых старших возрастных группах число женщин превышает число мужчин.
Such a public/private partnership dedicated and funded by these partners is necessary to implement the Madrid International Plan of Action on Ageing. Для осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения необходимы такие партнерские отношения между государственным и частным секторами, финансируемые последними.
The resumed session of the Preparatory Committee for the Second World Assembly on Ageing will be held from 10 to 14 December 2001. Со сводным текстом Международной стратегии можно ознакомиться на веб-сайте Программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения.
India fully supported the Madrid International Plan of Action on Ageing and hoped that the ongoing negotiations on a convention on disabilities would reach an early conclusion. Индия полностью привержена Мадридскому международному плану действий по проблемам старения и надеется, что проводимые переговоры относительно конвенции Организации Объединенных Наций по правам инвалидов в ближайшем будущем увенчаются успехом.
The Declaration of the Doha International Conference on Ageing, held in April 2005, had been circulated in document A/60/377-E/2005/92. Декларация, принятая на Международной конференции по проблемам старения в Дохе, опубликована в документе А/60/377 - Е/2005/92.
The keynote speech by Julia Alvarez, one of the key proponents for the Second World Assembly on Ageing, was read. На заседании было оглашено важное послание г-жи Хулии Альварес, одного из главных инициаторов проведения второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
The election of Mrs. Hamlin to head the NGO Ageing Council indicates the esteem with which she and her colleagues are held. Избрание г-жи Хэмлин Председателем Совета НПО по проблемам старения свидетельствует о высокой оценке, которую заслужила ее работа и деятельность ее коллег.
The mental-health needs of older persons were identified by the international community as a crucial concern in the Madrid International Plan of Action on Ageing. Потребности пожилых людей в услугах по охране психического здоровья были включены международным сообществом в число основных проблемных областей в Мадридском международном плане действий по проблемам старения.
The Madrid International Plan of Action on Ageing provided a clear response to population change. Особая роль отводится Комиссии по социальному развитию, поскольку она призвана координировать последующую деятельность по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
The Regional Strategy was adopted in 2003 following the Second World Assembly on Ageing. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна провела 4-6 декабря 2007 года в Бразилиа вторую региональную межправительственную конференцию по проблемам старения.
Plan of Action on Ageing, 2002 Политическая декларация и Международный план действий по проблемам старения, 2002 год
Active in the follow-up to the Second World Assembly on Ageing, UNFPA participated in the expert group meeting on modalities for the review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, convened by the United Nations Programme on Ageing. ЮНФПА также оказывал поддержку Международной программе по разработке политики и укреплению потенциала по проблемам старения населения в развивающихся странах, разработанной в сотрудничестве с Колумбийским университетом.
Under agenda item 107, the Indian representative referred to the road map suggested in the Secretary-General's report on the follow-up to the Second World Assembly on Ageing (A/58/160) for the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Что касается пункта 107 повестки дня, то делегация Индии напоминает о том, что в докладе Генерального секретаря о последующей деятельности по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения (А/58/160) содержится план проведения кампании по реализации Мадридского плана действий.