Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
Special note is made of the fact that the Association participated and made a technical contribution to the Expert Group Meeting on Rural Ageing, held in Shepherdstown, West Virginia, United States of America, in May 1999. Особо следует отметить тот факт, что Международная ассоциация социального обеспечения была участником Совещания Группы экспертов по проблемам старения в сельских районах, состоявшегося в Шепердстауне, Западная Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, в мае 1999 года, и оказывала поддержку в его проведении.
Additionally, ECLAC and UNFPA have agreed to make a joint presentation at an Ibero-American Preparatory Meeting for the Second World Assembly on Ageing, to take place in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, in November 2001. Помимо этого, ЭКЛАК и ЮНФПА договорились организовать совместную презентацию на иберо-американском совещании по подготовке к второй Всемирной ассамблее по проблемам старения, которая состоится в Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия, в ноябре 2001 года.
The Conference is expected to consider and adopt a regional implementation strategy for the revised International Plan of Action on Ageing that the April 2002 Madrid meeting is expected to adopt. Ожидается, что Конференция рассмотрит и примет региональную стратегию реализации пересмотренного Международного плана действий по проблемам старения, который, как ожидается, будет принят на мадридском совещании в апреле 2002 года.
Other presentations were made by Dr. Alexandre Siderenko of the Ageing Unit, and a large number of Ministers participated in a televised closing session. В числе других ораторов были др Александр Сидоренко из Группы по проблемам старения Организации Объединенных Наций и значительное количество министров, участвовавших в транслировавшемся по телевидению заключительном заседании.
It is envisaged that both the follow-up to the 2007 Conference on Ageing and the policy discussions on generations and gender issues will be covered by this new body. Предполагается, что этот новый орган займется реализацией последующих мер после проведения в 2007 году Конференции по проблемам старения и обсуждением политики по вопросам, связанным с поколенческой и гендерной проблематикой.
While the Government of Ghana has a commitment to the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, much still remains to be done, including fostering public debate on ageism and the exclusion of older persons. Хотя правительство Ганы взяло на себя обязательство осуществить Мадридский международный план действий по проблемам старения, многое еще предстоит сделать, включая поощрение общественных обсуждений проблемы предвзятого отношения к пожилым людям и их социальной изоляции.
Indonesia, which was home to 18.5 million older persons, was working, through its National Commission for Older Persons, to implement policies in line with the Madrid International Plan of Action on Ageing. Наконец, Индонезия, пожилое население которой уже сейчас составляет 18,5 млн. человек, через посредство Национальной комиссии по положению пожилых людей осуществляет программы, предусмотренные Мадридским международным планом действий по проблемам старения.
His Government was preparing a national strategy for older persons, based on the recommendations of the Madrid International Plan of Action on Ageing, which would adopt a participatory approach. Правительство Марокко разрабатывает национальную стратегию в интересах пожилых людей, основанную на рекомендациях Мадридского международного плана действий по проблемам старения, в рамках которой будет основан подход, опирающийся на принцип всеобщего участия.
The Czech Republic, in cooperation with the International Institute on Ageing, United Nations-Malta (INIA) and the Population Unit of UNECE, is planning to organize a capacity-building training workshop. Чешская Республика в сотрудничестве с Международным институтом по проблемам старения (ИНИА) (Организация Объединенных Наций - Мальта) и Секцией народонаселения ЕЭК ООН планирует организовать учебный практикум по укреплению потенциала.
Gender equality must be a key part of the national 10-year reviews of implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, which will culminate in the global review at the Commission for Social Development in 2013. Гендерное равенство должно стать основным компонентом национальных обзоров, посвященных десятилетию осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года, заключительным этапом которых будет глобальный обзор, проведение которого запланировано на 2013 год, в рамках Комиссии по социальному развитию.
The Foundation attended the third working session of the Open-ended Working Group on Ageing, held in New York in August 2012, representing the Janaseva Foundation of Pune, India. Фонд принял участие в третьей рабочей сессии Рабочей группы открытого состава по проблемам старения, состоявшейся в Нью-Йорке в августе 2012 года, где он был представлен членами фонда «Янасева» из Пюне, Индия.
The draft resolution expressed concern that awareness of the Madrid International Plan of Action on Ageing was limited or non-existent in many parts of the world. В проекте резолюции выражена обеспокоенность по поводу того, что Мадридский международный план действий по проблемам старения во многих частях мира либо мало известен, либо вообще не известен.
During the period January 1992 to December 1993, the Trust Fund for Ageing provided grants in the amount of US$ 169,500 for 17 projects. За период с января 1992 года по декабрь 1993 года из Целевого фонда Организации Объединенных Наций по проблемам старения были выделены субсидии на общую суму 169500 долл. США для 17 проектов.
Private sector support has been identified for a meeting on caregiving and gender to be convened at the International Institute on Ageing in Malta in November 1997. Представители частного сектора приглашены на совещание по вопросам обеспечения ухода за пожилыми лицами и гендерным проблемам, которое должно состояться в Международном институте по проблемам старения на Мальте в ноябре 1997 года.
GAA cooperates closely with the UN Programme on Ageing and the ECOSOC Regional Commissions to carry out this "Aging Watch" project. При осуществлении проекта «Изучение проблем старения» организация «Всемирные действия в связи с проблемой старения» тесно сотрудничает с Программой Организации Объединенных Наций по проблемам старения и региональными комиссиями ЭКОСОС.
Algeriaa Trust Fund for Ageing for 2009, as at 30 June 2009 Взносы, объявленные для внесения или выплаченные в Целевой фонд Организации Объединенных Наций по проблемам старения по состоянию на 2009 год на 30 июня 2009 года
The on-site accreditation of delegates to the Second World Assembly on Ageing is scheduled to begin in Madrid on 4 April 2002 and will be carried out by the United Nations Protocol Accreditation Unit. Аккредитацию на месте участников второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения планируется начать в Мадриде 4 апреля 2002 года.
The proposed work programme aims to support implementation of the Regional Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing and the León Ministerial Declaration in UNECE member States. Subsequently, the four components of the proposed programme were presented, discussed and decided upon. Целью предлагаемой программы работы является поддержка реализации в государствах-членах ЕЭК ООН Региональной стратегии осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения и принятой в Леоне Декларации министров.
The first meeting of the Preparatory Committee for the 2007 UNECE Conference on Ageing is expected to elaborate the content and decide on the modalities of the Conference, including the agenda, the background documents and the political declaration. Вклад Испании в региональный обзор и оценку осуществления ММПДПС: Конференция ЕЭК ООН по проблемам старения 2007 года, Леон, Испания.
ESCAP has undertaken a number of projects over the course of the past few years, one of the most significant of which has been the production and adoption of the Macau Declaration and Plan of Action on Ageing for Asia and the Pacific. Последние несколько лет ЭСКАТО осуществляла ряд проектов; один из наиболее важных проектов заключался в разработке и принятии Макаоской декларации и Плана действий по проблемам старения для Азиатско-Тихоокеанского региона.
In December, at the brainstorming meeting for reviewing the International Plan of Action on Ageing, BAGSO made a statement of position regarding the implementation of the International Plan of Action. В декабре на экстренном совещании по обзору Международного плана действий по проблемам старения БАГСО выступило с заявлением, в котором изложила свою позицию в отношении осуществления Плана.
Negotiations on the Political Declaration and International Plan of Action on Ageing, 2002 will be carried out in the Main Committee while the general exchange of views on item 8 will take place in plenary meetings. Переговоры по Политической декларации и Международному плану действий по проблемам старения, 2002 год, будут вестись в Главном комитете, а общий обмен мнениями по пункту 8 на пленарных заседаниях.
The status of the preparatory process for the Second World Assembly on Ageing, including the organization of an expert meeting in Burgos in September 2001 in preparation for the Berlin Conference, was outlined by the Ambassador of Spain. Посол Испании поделился информацией о ходе подготовки к второй Всемирной ассамблее по проблемам старения, в том числе об организации в рамках процесса подготовки к берлинской конференции совещания экспертов в Бургосе.
The Ministerial Conference on Ageing was held from 11 to 13 September 2002 in Berlin. ПОСЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ В СВЯЗИ С КОНФЕРЕНЦИЕЙ МИНИСТРОВ ПО ПРОБЛЕМАМ СТАРЕНИЯ, СОСТОЯВШЕЙСЯ В БЕРЛИНЕ
The draft text built on the language of General Assembly resolution 62/130, on the conclusion of the review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing and on the proposals of the Secretary-General contained in his report (A/63/95). В основе проекта лежат положения резолюции 62/130 Ассамблеи, выводы всестороннего обзора и оценки Мадридского международного плана действий по проблемам старения, а также предложения, содержащиеся в докладе А/63/95 Генерального секретаря.