Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
Member States, in the Political Declaration adopted at the Second World Assembly on Ageing, recognized the importance of placing ageing in development agendas and committed themselves to the task of effectively incorporating ageing within social and economic strategies, policies and action. В Политической декларации, принятой на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения, государства-участники признали важность включения проблем старения в повестки дня в области развития и обязались добиваться эффективного учета проблем старения в социальных и экономических стратегиях, политике и практической деятельности.
It is proposed that the programme on ageing of the United Nations Department of Economic and Social Affairs should remain the United Nations global focal point on ageing, including the implementation of the revised International Plan of Action on Ageing. Предлагается, чтобы Программа действий по проблемам старения Департамента Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам и впредь оставалась в центре внимания деятельности Организации Объединенных Наций в мировом масштабе, в том числе в ходе осуществление пересмотренного Международного плана действий по проблемам старения.
Paragraph 114 was revised to read: "International research on ageing is also needed to support policy responses to ageing and to the operational success of the International Plan of Action on Ageing, 2002. Пункт 114 был изложен в следующей редакции: «Необходимы также международные исследования по проблемам старения для обоснования программных мер в контексте этих проблем и обеспечения успешного практического осуществления Международного плана действий по проблемам старения 2002 года.
The International Institute on Ageing grants multidisciplinary education and training in various areas related to ageing, and acts as a catalyst with regards to the exchange of information on matters related to ageing. Международный институт по проблемам старения обеспечивает многодисциплинарное обучение и профессиональную подготовку в различных областях, связанных с проблемой старения, и выступает в роли катализатора обмена информацией по вопросам, касающимся проблемы старения.
She called for increased participation of older persons in development processes and the protection of their rights through the adoption of international policies on ageing, the appointment of a Special Rapporteur on ageing and the drafting of a convention on the rights of older persons. Она призвала обеспечить рост участия престарелых в процессах развития и защиту их прав на основе выработки на международном уровне политики в отношении проблем старения, назначения специального докладчика по проблемам старения и разработки конвенции о правах престарелых.
Programmes in the areas of research, training and technical cooperation relating to ageing can contribute to a clearer understanding of available policy options and thereby assist national efforts to achieve global targets on ageing by the turn of the century. Программы в таких областях, как научные исследования, профессиональная подготовка и техническое сотрудничество применительно к проблемам старения, могут содействовать более четкому пониманию имеющихся политических альтернатив и тем самым содействовать национальным усилиям по достижению глобальных целевых показателей по проблемам старения к концу этого века.
research on ageing is neededto ageing and to the operational success of the Plan. по проблемам старения по проблемам старения и обеспечивала успешное практическое осуществление Плана.
At its fifty-fourth session, in 1999, the General Assembly entrusted the Commission for Social Development with the revision of the International Plan of Action on Ageing and the elaboration of a long-term strategy on ageing, based on new developments since 1982 (resolution 54/24). В 1999 году, на своей пятьдесят четвертой сессии, Генеральная Ассамблея поручила Комиссии социального развития осуществить пересмотр Международного плана действий по проблемам старения и разработку долгосрочной стратегии по проблемам старения, взяв за основу новые явления, которые имели место после 1982 года (резолюция 54/24).
In line with the Political Declaration and Madrid International Plan of Action on Ageing, his Government was committed to strengthening the economic and social integration of older persons through a holistic approach to ageing. В соответствии с положениями Политической декларации и Мадридского международного плана действий по проблемам старения его правительство привержено делу укрепления экономической и социальной интеграции пожилых людей на основе комплексного подхода к проблемам старения.
At the global level, UNFPA is working with the International Institute on Ageing in Malta to create a training programme for senior government officials designed to strengthen their capacity to formulate, implement, monitor and evaluate policies and programmes on ageing. На глобальном уровне ЮНФПА сотрудничает с Международным институтом по проблемам старения на Мальте в разработке программы профессиональной подготовки для старших должностных лиц государственных учреждений в целях укрепления их потенциала в плане формулирования, осуществления, контроля и оценки политики и программ по проблемам старения.
26.18 The third update of the world ageing survey will take place in 1996, as will a quadrennial review of the International Plan of Action on Ageing. 26.18 В 1996 году будет проведен третий пересмотр всемирного обследования по проблемам старения, а также проводимый раз в четыре года обзор Международного плана действий по проблемам старения.
The increased international cooperation on ageing should be applauded, but successful implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing would depend on progress achieved in developing national implementation strategies. Следует также приветствовать расширение международного сотрудничества по проблемам старения, но успешное осуществление Мадридского международного плана действий по проблемам старения зависит от прогресса, достигнутого в разработке национальных стратегий выполнения решений.
We look forward to the establishment of the newly appointed focal points on ageing throughout the United Nations system and Member States in order to collaborate more effectively towards strengthening the outcomes of the Second World Assembly on Ageing, 2002. Мы рассчитываем, что в интересах повышения эффективности сотрудничества ради закрепления результатов, достигнутых на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения 2002 года, в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и в государствах-членах будут назначены координаторы по проблемам старения.
At the meeting, ECLAC together with the Pan American Health Organization (PAHO), UNFPA and the Inter-American Development Bank (IADB) distributed regional guidelines for preparation of country reports on ageing for the Madrid Second World Assembly on Ageing. В ходе этого совещания ЭКЛАК совместно с Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ), ЮНФПА и Межамериканским банком развития (МАБР) организовала распространение региональных руководящих принципов в отношении подготовки страновых докладов по проблемам старения для второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в Мадриде.
In the 1992 Proclamation on Ageing, the Assembly urged the international community to give generous support to national initiatives on ageing, consistent with national cultures and social conditions in relevant countries. В Декларации по проблемам старения 1992 года Ассамблея настоятельно призвала международное сообщество оказать щедрую помощь национальным инициативам по проблемам старения, согласующуюся с национальной культурой и социальными условиями соответствующих стран.
A non-governmental organization (NGO) forum on ageing and a research forum on ageing preceded the Ministerial Conference and adopted, respectively, an NGO Political Declaration and the Vienna Research Forum Statement. Форум неправительственных организаций (НПО) по проблемам старения и форум по исследованиям проблем старения, состоявшиеся до Конференции на уровне министров, приняли Политическое заявление НПО и Заявление Венского форума по исследованиям соответственно.
The present report responds to that request and provides information on national and international efforts and activities to implement the Madrid Plan of Action, based on contributions received from Governments, United Nations system focal points on ageing and major non-governmental organizations working in the field of ageing. Настоящий доклад представлен в ответ на эту просьбу и содержит информацию о национальных и международных усилиях и мероприятиях по осуществлению Мадридского плана действий и основывается на материалах, полученных от правительств, координационных пунктов системы Организации Объединенных Наций по проблемам старения и крупных неправительственных организаций, занимающихся вопросами старения.
Half of the 26 countries without national plans on ageing have integrated policy issues on ageing into their national development plans while the rest have included age-related issues into the programmes of particular governmental bodies, such as Ministries of Labour and Social Affairs. Половина из 26 стран, не имеющих отдельного плана по проблемам старения, включили в национальный план развития комплексные вопросы политики в области старения; другие страны включили вопросы, касающиеся старения, в программу деятельности того или иного государственного органа, например министерства труда и социального обеспечения.
The objective of this web site journal is to promote the exchange of research information on ageing among the developing countries and to facilitate cooperation between academic centres concerned with ageing in developed and developing countries and in countries with economies in transition. Задача этого электронного журнала заключается в расширении обмена научной информацией по проблемам старения между развивающимися странами и в содействии сотрудничеству между научными центрами, занимающимися проблемами старения, в развитых и развивающихся странах и в странах с переходной экономикой.
A panel on ageing and development was held at the United Nations on 4 October 2000 to explore adequate responses to the consequences of the ageing of the world's population and ways to enhance opportunities for older persons to be involved in the development process. 4 октября 2000 года в Организации Объединенных Наций состоялся дискуссионный форум по проблемам старения населения и развития в целях изучения надлежащих мер реагирования на последствия старения населения мира и путей расширения возможностей пожилых людей участвовать в процессе развития.
Through the catalytic activities of its focal point programme on ageing, WHO has adopted an approach for implementation of the Plan of Action based on the principle of mainstreaming ageing through the activities of various departments, both within its headquarters and through its regional and country offices. При проведении активных мероприятий по линии своей координационной программы по проблемам старения ВОЗ в целях осуществления Плана действий придерживается подхода, в основу которого положен принцип популяризации проблем старения в деятельности различных департаментов как в штаб-квартире, так и в региональных и страновых отделениях.
Research and academic professionals gathered over four days and discussed the research issues related to policy development in the field of ageing and adopted the Research Agenda on ageing for the Twenty-first Century to support implementation of the Plan of Action. В нем приняли участие профессиональные исследователи и ученые, которые в течение четырех дней обсуждали научно-исследовательские вопросы, связанные с разработкой политики в области старения, и приняли повестку дня научных исследований по проблемам старения на XXI век в поддержку осуществления Плана действий.
The World Assembly on Ageing itself produced an International Plan of Action on Ageing, which focused more on humanitarian issues more than on the consequences of ageing for development. Всемирная Ассамблея по проблемам старения приняла Международный план действий по проблемам старения, в котором гуманитарным вопросам уделялось больше внимания, чем последствиям процесса старения для развития.
The International Plan of Action on Ageing, 2002, adopted by the Second World Assembly on Ageing saw ageing as a challenge and an opportunity. В Международном плане действий по проблеме старения, принятом в 2002 году на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения, процесс старения рассматривается как период, не только чреватый трудностями, но и сулящий определенные возможности.
The Assembly reviewed the outcome of the first World Assembly on Ageing and adopted a new strategy document to guide policy action on ageing in the twenty-first century - the International Plan of Action on Ageing, 2002. Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения проходила в Мадриде 8-12 апреля 2002 года. Ассамблея также приняла Политическую декларацию, где главный акцент делается на основные обязательства правительств по выполнению нового Плана действий.