Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
He also welcomed the report of the Secretary-General on follow-up to the Second World Assembly on Ageing (A/63/95), in particular the proposed strategic implementation framework for the Madrid International Plan of Action on Ageing. Оратор также приветствует доклад Генерального секретаря о последующей деятельности по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения (А/63/95) и, в частности, предложенную стратегическую рамочную программу осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
These two conferences were as follows: UNECE Ministerial Conference on Ageing, Berlin, 11-13 September 2002, and Second World Assembly on Ageing, Madrid, 8-12 April 2002. Этими двумя конференциями являются следующие: Конференция ЕЭКООН на уровне министров по проблемам старения, Берлин, 11-13 сентября 2002 года, и вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения, Мадрид, 8-12 апреля 2002 года.
Since the fourth meeting of the Work Group on Ageing in November 2011, two additional policy briefs on the topics 'Images of older persons' and 'Active Ageing' have been published. Со времени проведения четвертого совещания Рабочей группы по проблемам старения в ноябре 2011 года были опубликованы еще две программные справки по темам "Образы пожилых людей" и "Активное старение".
Emanating from the in-depth discussion held on the same topic during the fourth meeting of the Working Group on Ageing, a report Active Ageing and Quality of Life in Old Age was published in May 2012. Доклад "Активное старение и качество жизни в старости", основанный на всестороннем обсуждении этой темы в ходе четвертого совещания Рабочей группы по проблемам старения, был опубликован в мае 2012 года.
In the light of the Second World Assembly on Ageing, the theme for the International Day of Families in 2002 will be "Families and Ageing: Opportunities and Challenges". В свете второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения Международный день семьи в 2002 году будет посвящен теме «Семьи и старение: возможности и вызовы».
Kyrgyzstan had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and had become a party to the Madrid International Plan of Action on Ageing. Кыргызстан подписал Конвенцию о правах инвалидов и стал участником Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
List of the decisions taken at the sixth meeting of the Working Group on Ageing - Chair's summary Список решений, принятых на шестом совещании Рабочей группы по проблемам старения - резюме Председателя
The population component of the subprogramme will work to ensure the implementation of the ECE Regional Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing. Работа в рамках демографического компонента подпрограммы будет направлена на обеспечение реализации Региональной стратегии ЕЭК по осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
Focus was first given to the issue of abuse and violence against older persons during the preparations for the Second World Assembly on Ageing. При подготовке ко второй Всемирной ассамблее по проблемам старения основное внимание уделялось проблеме жестокого обращения с пожилыми людьми и насилия в отношении них.
As part of the mandate, the Independent Expert has also been tasked to assess the human rights implications of the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. В рамках учрежденного мандата Независимому эксперту также было поручено оценивать последствия для прав человека осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
Regarding older persons, during its general debate the Commission heard calls for overcoming obstacles to the implementation of the Madrid Plan of Action on Ageing. Что касается пожилых людей, то в ходе общих прений Комиссии прозвучали призывы преодолеть препятствия на пути осуществления Мадридского плана действий по проблемам старения.
The Government was also sensitive to the needs of older persons, having established a five-year national action plan and a National Commission on Ageing. Правительство страны, уделяя пристальное внимание нуждам пожилых граждан, разработало пятилетний национальный план действий и создало Национальную комиссию по проблемам старения.
The Caribbean subregion recently convened its first Symposium on Ageing in Trinidad and Tobago, with a view to strengthening regional capacities in implementing the Madrid Plan of Action. Недавно в регионе Карибского бассейна был проведен первый симпозиум по проблемам старения в Тринидаде и Тобаго с целью укрепить региональный потенциал в осуществлении Мадридского плана действий.
His Government had implemented a number of programmes with respect to the rights of older persons, as called for in the Madrid International Plan of Action on Ageing. Его правительство осуществляет ряд программ в защиту прав пожилых людей, как это предусмотрено Мадридским международным планом действий по проблемам старения.
Her Government was also committed to the Madrid International Plan of Action on Ageing, whose provisions needed to be incorporated into national development plans. Правительство страны также привержено Мадридскому международному плану действий по проблемам старения, положения которого должны быть включены в национальные планы в области развития.
The Russian Federation considered, however, that the work to draw up the Revised International Plan of Action on Ageing must be accelerated. Вместе с тем она считает, что деятельность по выработке проекта пересмотренного Международного плана действий по проблемам старения должна быть ускорена.
The review and analysis will be carried out on progress achieved and problems encountered in the implementation of the International Plan of Action on Ageing. Будет проведен обзор и оценка достигнутого прогресса и выявленных препятствий на пути реализации Международного плана действий по проблемам старения.
The General Assembly receives the fourth review of implementation of the International Plan of Action on Ageing, conducted by the Commission for Social Development at its thirty-fifth session. Получение Генеральной Ассамблеей четвертого обзора осуществления Международного плана действий по проблемам старения, проведенного Комиссией социального развития на ее тридцать пятой сессии.
His delegation welcomed the General Assembly's adoption of resolution 47/86 on the implementation of the International Plan of Action on Ageing aimed at integrating older persons in development. Она приветствует принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 47/86, касающейся применения Международного плана действий по проблемам старения, направленного на интеграцию престарелых в процесс развития.
Taking as its reference the International Plan of Action on Ageing, Belarus had drawn up its own programme of measures to assist older persons. В рамках выполнения Международного плана действий по проблемам старения в Беларуси разработана программа по проблемам пожилых людей.
The first review and appraisal of MIPAA was undertaken in 2007, five years after the Second World Assembly on Ageing in Madrid and the UNECE Ministerial Conference on Ageing in Berlin. Первый обзор и оценка ММПДПС были предприняты в 2007 году, пять лет спустя после второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в Мадриде и Конференции ЕЭК ООН на уровне министров по проблемам старения в Берлине.
In connection with the World Assembly on Ageing, IFFD cooperated closely with the Secretariat in hosting visitors to Madrid and in participation, by the IFFD President in the round table "DIALOGUE 2020: THE FUTURE OF AGEING". В связи с проведением Всемирной ассамблеи по проблемам старения МФРС тесно сотрудничала с Секретариатом в организации приема делегаций, прибывших в Мадрид, и приняла участие в лице своего президента в работе круглого стола «Диалог 2020: решение проблем старения в будущем».
The meeting reviewed the indicators developed by the United Nations Programme on Ageing and discussed areas of inter-agency collaboration to improve the availability of data and indicators relevant for the monitoring of the implementation of the International Plan of Action on Ageing. На совещании были рассмотрены показатели, разработанные в рамках Программы Организации Объединенных Наций в области старения и обсуждены направления межведомственного сотрудничества в целях расширения доступности данных и показателей, которые актуальны для наблюдения за выполнением международного плана действий по проблемам старения.
The representative of Armenia reported on the national Road Map for Mainstreaming Ageing and the related National Strategy and Action Plan on Ageing, which are due to be adopted by the Government in early 2011. Представитель Армении представила информацию о национальной "дорожной карте" по приоритизации проблем старения и связанных с ней Национальной стратегии и Плане действий по проблемам старения, которые должны быть утверждены правительством в начале 2011 года.
The event was held on the occasion of the World NGO Forum on Ageing during the Second World Assembly on Ageing in Madrid, Spain. Мероприятие было приурочено к Всемирному форуму неправительственных организаций по проблеме старения и прошло в Мадриде, Испания, во время Второй всемирной ассамблеи по проблемам старения.