Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
To set the stage for the discussion on the Road map for mainstreaming ageing in the Republic of Moldova, the WGA was informed about the findings from the national Survey on Ageing undertaken in the country with support from United Nations Division of Economic and Social Affairs. В целях подготовки почвы для обсуждения "Дорожной карты по актуализации проблем старения" в Республике Молдова РГС была проинформирована о выводах национального обследования по проблемам старения, проведенного в стране при поддержке Департамента Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам.
The 10-year review of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, has demonstrated that important progress has been made by many countries in adopting new policies, strategies, plans and laws on ageing. Обзор за десятилетний период Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года показал, что многими странами достигнут важный прогресс в принятии новой политики, стратегии, планов и законов в области проблем старения.
The outcome document of the Assembly, the Madrid International Plan of Action on Ageing, continues to inform the work of the United Nations Department of Economic and Social Affairs as well as that of the NGO community involved in ageing issues. Итоговый документ этой ассамблеи - Мадридский международный план действий по проблемам старения - по-прежнему выступает в качестве информационной основы для работы Департамента Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам, а также для сообщества НПО, занимающихся проблемами старения.
In addition, the organization served as a peer reviewer for articles submitted for inclusion in a special publication of the NGO Committee on Ageing entitled "Issues of ageing and disability: international perspectives", which was published in December 2010. Кроме того, организация выступила в качестве рецензента статей, представленных для включения в специальную публикацию Комитета НПО по проблемам старения под названием "Проблемы старения и инвалидности: международные перспективы", которая была издана в декабре 2010 года.
The Institute participated in the Ministerial Conference on Ageing of the Economic Commission for Europe (Vienna, 19-20 September 2012) and made a presentation on priority directions of research on ageing in Europe. Институт принял участие в Конференции на уровне министров по проблемам старения Европейской экономической комиссии (Вена, 19 - 20 сентября 2012 года) и провел презентацию приоритетных направлений исследований в области старения в Европе.
The Government of South Africa in its report to the Second World Assembly on Ageing in 2002 acknowledged the dire need for research to be extended to encompass the social aspects of ageing and for government to develop a research programme that was relevant to national needs. В своем докладе второй Всемирной ассамблее по проблемам старения в 2002 году Южная Африка признала наличие острой необходимости расширения научных исследований, с тем чтобы они включали в себя социальные аспекты старения, а также разработки правительством научно-исследовательской программы, отвечающей национальным потребностям.
The year 2007 would mark the fifth anniversary of the Madrid International Plan of Action on Ageing, which called for ageing to be integrated into development targets and agendas. В 2007 году исполняется пять лет со времени принятия Мадридского международного плана действий по проблемам старения, в котором содержится призыв включать проблемы старения в планы и повестки дня в области развития.
In the same context, and as highlighted in paragraph 39 of the report of the Secretary-General, there is need, as mandated by the Second World Assembly on Ageing, held in Madrid, to strengthen United Nations work on ageing. В связи с этим, как отмечается в пункте 39 доклада Генерального секретаря, необходимо укреплять деятельность Организации Объединенных Наций, связанную с проблемой старения населения, в соответствии с решениями второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, проведенной в Мадриде.
The United Nations Second World Assembly on Ageing was held in Madrid from 8 to 12 April 2002, to respond to the rapid ageing of populations during the twenty-first century and to promote a "society for all ages". Вторая Всемирная ассамблея Организации Объединенных Наций по проблемам старения была проведена в Мадриде 8-12 апреля 2002 года, с тем чтобы принять надлежащие меры в связи с быстрыми темпами старения населения в XXI веке и призвать к созданию «общества для всех возрастов».
His Government fully supported the statement made by Costa Rica at the previous meeting on behalf of the Group of 77 and China on the question of ageing, and remained committed to the International Plan of Action on Ageing. Его правительство полностью поддерживает сделанное на предыдущем заседании заявление Коста-Рики от имени Группы 77 и Китая по вопросу о старении и заявляет о том, что оно по-прежнему привержено Международному плану действий по проблемам старения.
His Government supported both the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, which, if implemented fully would ensure greater social integration, and the efforts undertaken by the meeting in Qatar to address the problem of ageing. Правительство оратора поддерживает как Мадридский международный план действий по проблемам старения 2002 года, который в случае полного осуществления станет гарантией укрепления социальной интеграции, так и усилия, предпринятые на конференции в Катаре, направленные на решениe проблем старения.
Follow-up to the Second World Assembly on Ageing by the International Labour Organization is based on the premise that genuine solutions to the challenges of ageing societies should be sought by increasing participation in the labour force and promoting job creation. В своей последующей деятельности по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения Международная организация труда исходит из того, что правильные решения проблемы старения должны заключаться в более широком вовлечении пожилого населения в трудовую деятельность и в содействии расширению занятости.
The biennial meetings of the International Federation on Ageing have come to serve as a platform for non-governmental debate and input to the United Nations programme on ageing. Проводимые раз в два года совещания Международной федерации по изучению проблем старения стали форумом для диалога неправительственных организаций, обеспечивающим вклад в программу Организации Объединенных Наций по проблемам старения.
In addition, discussions at the Workshop "Ageing - A challenge and an opportunity for the countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia" and at the Meeting of national focal points on ageing contributed towards identifying the issues reflected in this document. Помимо этого, выявлению проблем, освещаемых в настоящем документе, помогли обсуждения, состоявшиеся в ходе рабочего совещания "Старение - проблемы и возможности для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии" и Совещания национальных координационных центров по проблемам старения.
The Research Agenda on Ageing for the Twenty-first Century, the project conducted jointly by the Association and the United Nations programme on ageing, has been advancing: regional workshops were held in 2003 and an inter-regional consultation was organized in 2005. Научная программа по вопросам старения на XXI век, являющаяся совместным проектом Ассоциации и Программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения, расширяется: в 2003 году были проведены региональные семинары, а в 2005 году - межрегиональные консультации.
Since the last World Assembly on Ageing, which was held in Vienna in 1982, the demographic structure of most of our countries has changed considerably and the ageing of our populations has made even more rapid advances than had been expected. Со времени проведения в 1982 году в Вене последней Всемирной ассамблеи по проблемам старения демографическая структура большинства из наших стран значительно изменилась, и процесс старения населения идет еще более высокими темпами, чем ожидалось.
Let me herewith greet you all sincerely and wish success to the work of the Second World Assembly on Ageing, an important event dedicated to one of the topical problems of our time - ageing. Позвольте мне от души приветствовать вас и пожелать вам успеха в работе второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, важного события, посвященного одной из актуальных проблем нашего времени - проблеме старения.
The implementation of the International Strategy for Action on Ageing 2002 is an urgent necessity if the response to the global challenge of ageing is to be successful and timely. Осуществление Международной стратегии действий по проблемам старения на 2002 год является настоятельной необходимостью, так как только таким образом можно гарантировать принятие успешных и своевременных мер в связи с глобальной проблемой старения.
Support by development partners for organizations that specifically promote training and capacity-building on ageing in developing countries, such as the International Institute on Ageing in Malta and regional training centres, is essential. Важное значение имеет поддержка партнерами по процессу развития организаций, конкретно занимающихся вопросами подготовки кадров и укреплением потенциала по проблеме старения в развивающихся странах, например Международного института по проблемам старения в Мальте и региональных учебных центров.
The common concern of EFOS and the Committee on Ageing is to foster the participation of Eastern European countries such as Czech Republic, Slovakia and Poland, in projects in the field of ageing and education. Общей задачей ЭФОС и Комитета неправительственных организаций по проблемам старения является оказание содействия участию восточноевропейских стран, например Чешской Республики, Словакии и Польши, в осуществлении проектов, связанных с проблемами старения и образования.
Nonetheless, although issues related to ageing and older persons are gradually being addressed within the framework of the various global processes, they are still far from gaining the attention called for in the Madrid Plan of Action on Ageing. Тем не менее, хотя проблемы старения и вопросы положения пожилых людей постепенно рассматриваются в рамках различных глобальных процессов, уделяемое им внимание по-прежнему несравнимо с тем, к которому призывал Мадридский план действий по проблемам старения.
The National Commission on Ageing worked closely with the Ministry of Social Affairs in highlighting issues related to ageing at the national level and cooperated with provincial governments at the local level. Национальная комиссия по проблемам старения тесно сотрудничает с Министерством по социальным вопросам, придавая важное значение вопросам, связанным с проблемами старения на национальном уровне, и осуществляет сотрудничество с властями провинций на местном уровне.
In June 2007, the Department, in cooperation with the International Institute on Ageing, organized an expert group meeting policies on ageing at the national level: challenges of capacity development in Malta. В июне 2007 года Департамент в сотрудничестве с Международным институтом по проблемам старения организовал на Мальте совещание группы экспертов по теме «Стратегии в области старения на национальном уровне: проблемы создания потенциала».
In Romania, UNFPA is working with parliamentarians to raise awareness of population issues, including ageing, and to devise activities for the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. В Румынии ЮНФПА сотрудничает с членами парламента с целью повышения осведомленности о демографических вопросах, включая проблему старения, и выработки мер по осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
Spain, the host country of the Second World Assembly on Ageing, is committed to making the Assembly an historic event and to bring ageing into the forefront of global issues of the century. Испания, являющаяся страной проведения второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, преисполнена решимости сделать все для того, чтобы Ассамблея стала историческим событием, и вывести проблемы старения в число наиболее актуальных глобальных проблем нынешнего столетия.