Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
The United Nations Trust Fund for Ageing has received a contribution from the Government of Sweden, earmarked to fund the participation of delegates from least developed countries. На счет Целевого фонда Организации Объединенных Наций по проблемам старения поступил взнос от правительства Швеции на цели финансирования участия делегатов из наименее развитых стран.
To assist it in responding to the request by the General Assembly at its fifty-seventh session to consider modalities for the review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, the Commission will have before it a note by the Secretariat. С тем чтобы помочь Комиссии удовлетворить просьбу Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят седьмой сессии о рассмотрении механизмов обзора и оценки Мадридского международного плана действий по проблемам старения, Секретариат представит ей записку.
The Second World Assembly on Ageing, for its part, would provide an opportunity to consider the impact of changed demographic patterns and the contribution of older women in the community. Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения, со своей стороны, позволит изучить характер воздействия новых демографических моделей и вклад пожилых женщин в жизнь общества.
He highlighted the most relevant achievements of the Madrid International Plan of Action on Ageing 2002 as well as the main points contained in the Political Declaration. Он обратил внимание на наиболее важные новые элементы Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года, а также основные моменты в Политической декларации.
It would, furthermore, enable the programme to reinvigorate and shore up the United Nations Trust Fund for Ageing and the capacity to seek other extrabudgetary funding to support new projects. Это также даст возможность Программе возродить и укрепить Целевой фонд Организации Объединенных Наций по проблемам старения и потенциал изыскания других внебюджетных источников финансирования для поддержки новых проектов.
The Economic Commission for Europe offers technical assistance to those of its Member States that request it, within the framework of the Ministerial Conference on Ageing and as part of a collaborative arrangement with the European Centre for Social Welfare Policy and Research. Европейская экономическая комиссия оказывает техническую помощь обращающимся за ней государствам-членам в рамках Конференции министров по проблемам старения и по линии сотрудничества с Европейским центром по политике и исследованиям в области социального обеспечения.
ECA organized an expert group meeting on the issues relevant to the World Assembly on Ageing, which was held in Addis Ababa in May 2000. ЭКА организовала заседание группы экспертов по вопросам, касающимся Всемирной ассамблеи по проблемам старения, которое было проведено в Аддис-Абебе в мае 2000 года.
During the past four years, the International Federation on Ageing (IFA) has continued its activities designed to meet its primary mission of fostering an understanding of the imperative need of older persons for independence, dignity and security. В течение прошедших четырех лет Международная федерация по проблемам старения продолжала осуществлять свою деятельность, нацеленную на выполнение ее основной задачи - способствовать осознанию настоятельной необходимости обеспечения независимости, достоинства и безопасности пожилых людей.
The task force is providing expert advice to the Intergovernmental Preparatory Committee for the 2007 Ministerial Conference on Ageing, to be held in León, Spain, from 6 to 8 November 2007. Целевая группа оказывает экспертно-консультативную помощь Межправительственному подготовительному комитету по проведению 6-8 ноября 2007 года в Леоне, Испания, совещания министров по проблемам старения.
The scientific community will be actively supporting the Second World Assembly on Ageing through the Valencia Forum, to be held in Valencia, Spain, from 1 to 4 April 2002. Научные круги окажут активную поддержку второй Всемирной ассамблее по проблемам старения путем проведения Валенсийского форума, который состоится 1 - 4 апреля 2002 года в Валенсии, Испания.
In this manner, the promises of the Beijing Platform for Action, as well as the Madrid International Plan of Action on Ageing, will be fulfilled. Это позволит выполнить обещания, содержащиеся в Пекинской платформе действий, а также в Мадридском международном плане действий по проблемам старения.
However, progress in the implementation of the International Plan of Action on Ageing has been uneven and insufficient, particularly in some developing countries and countries with economies in transition. Вместе с тем наблюдается неравномерный и недостаточный прогресс в осуществлении Международного плана действий по проблемам старения, особенно в ряде развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
In the 20 years since the first World Assembly on Ageing in Vienna, changes have occurred and new policy issues have been added to society's social, cultural and economic landscape. За 20 лет после проведения Всемирной ассамблеи по проблемам старения в Вене произошли перемены и новые политические вопросы были добавлены в социальную, культурную и экономическую повестки дня общества.
The year 2007 marked the fifth anniversary of the Second World Assembly on Ageing and provided a unique opportunity for the international community to assess progress, analyse obstacles and chart directions for the implementation of the Madrid Plan of Action. В 2007 году отмечается пятилетие второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, что предоставляет международному сообществу уникальную возможность оценить достигнутый прогресс, проанализировать возникшие препятствия и наметить пути выполнения Мадридского плана действий.
The Department also organized, in cooperation with the NGO Committee on Ageing, an exhibit entitled "Ageless", showcasing the talents and creativity of older persons. В сотрудничестве с Комитетом НПО по проблемам старения Департамент организовал также выставку под девизом «Возрасту неподвластны», ставшей демонстрацией таланта и творчества пожилых людей.
The main objective of the meeting was to explore the links between the commitments made at the Second World Assembly on Ageing and the poverty-related operational programmes of the Governments of eastern and southern African countries. Главная цель семинара заключалась в изучении характера взаимосвязи между обязательствами, принятыми на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения, и программами борьбы с нищетой правительств восточно- и южноафриканских стран.
Continuing and effective collaboration of the functional commissions of the Economic and Social Council is essential for the coordinated implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, including the Second World Assembly on Ageing. Дальнейшее эффективное сотрудничество функциональных комиссий Экономического и Социального Совета имеет исключительно важное значение для скоординированного выполнения решений крупных конференций и саммитов Организации Объединенных Наций, включая вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения.
During the negotiations, the United States delegation had unsuccessfully proposed changing the wording of the draft resolution so as to use previously agreed formulations, such as those included in the Constitution of the World Health Organization and the Madrid Political Declaration on Ageing. Американская делегация безуспешно предлагала во время переговоров изменить текст резолюции, выступая за согласованные ранее формулировки, взятые, в частности, из Устава Всемирной организации здравоохранения и принятой в Мадриде Политической декларации по проблемам старения.
Given the importance Azerbaijan attached to the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, a pension bill was currently under consideration, along with measures to establish a system of social services for older people. С учетом придаваемой Азербайджаном важности осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения в настоящее время рассматривается законопроект о пенсиях, а также меры по созданию системы социальных услуг для людей старшего возраста.
Paragraph 85 bis was revised to read: "The mobilization of domestic and international resources for social development is an essential component for the implementation of the International Plan of Action on Ageing, 2002. Новая редакция пункта 85 бис гласит: «Мобилизация национальных и международных ресурсов на цели социального развития является одним из существенных компонентов реализации Международного плана действий по проблемам старения 2002 года.
At the 3rd meeting, on 12 April, the Main Committee adopted a draft resolution submitted by the Chairman, by which it recommended to the Assembly the adoption of the Political Declaration and the International Plan of Action on Ageing, 2002, annexed thereto. На своем З-м заседании 12 апреля Главный комитет принял представленный Председателем проект резолюции, в котором он рекомендовал Ассамблее принять Политическую декларацию и Международный план действий по проблемам старения 2002 года, содержащиеся в приложении к нему.
The States members of CARICOM hoped that the Second World Assembly on Ageing and the special session on children, to be held in 2002, would also be given full coverage. Оратор выражает надежду на такое же всестороннее освещение второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения и специальной сессии по детям, которые должны состояться в следующем году.
The report provides an overview of efforts by Governments to address their implementation priorities under the Madrid International Plan of Action on Ageing, with a focus on activities since 2008. В докладе прослеживаются усилия, предпринимаемые с 2008 года правительствами стран и ориентированные на выполнение приоритетных задач, поставленных в Мадридском международном плане действий по проблемам старения.
The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, identified the Commission for Social Development as the intergovernmental body responsible for the overall review and appraisal of its implementation. З. В Мадридском международном плане действий по проблемам старения 2002 года Комиссия социального развития указана как межправительственный орган, ответственный за общий обзор и оценку осуществления Плана.
The secretariat reported on the outcomes of a questionnaire distributed to focal points at the third meeting of the WGA in November 2010 to evaluate the series of Policy Briefs on Ageing. Секретариат представил доклад о результатах заполнения анкет, розданных координатором на третьем совещании РГС в ноябре 2010 года для серии аналитических записок по проблемам старения.