Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
Bangladesh ensured protection for the fundamental freedoms, human rights and welfare of its elderly population of five million and had introduced pension and micro-loan schemes, in line with the Madrid International Plan of Action on Ageing. Бангладеш защищает основные свободы, права человека и благосостояние своих пяти миллионов пожилых граждан и в исполнение Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года разрабатывает пенсионные программы и программы микрокредитования.
It describes the evolution of discussions on the centrality of age discrimination, and the related issue of ageism as a roadblock to the full implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. В этом разделе отражена эволюция обсуждений, касающихся возрастной дискриминации, как основной проблемы и связанной с ней проблемы предвзятого отношения к пожилым людям в качестве одного из препятствий осуществлению в полном объеме Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
Some declaratory instruments, including the United Nations Principles for Older Persons adopted in 1991 and the Madrid International Plan of Action of Ageing adopted in 2002 also committed to the elimination of age-based discrimination and the promotion of the human rights of older persons. В ряде документов декларативного характера, включая Принципы Организации Объединенных Наций в отношении пожилых лиц и принятый в 2002 году Мадридский международный план действий по проблемам старения, также выражалась приверженность устранению дискриминации по признаку возраста и поддержке прав человека пожилых людей.
She also welcomed such initiatives as the International Plan of Action on Ageing, the draft Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and the observance of the International Day for the Eradication of Poverty. Она также выражает удовлетворение по поводу таких инициатив, как Международный план действий по проблемам старения, проект Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период, проект Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов и празднование Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты.
The year 2012 marks the tenth anniversary of the Madrid International Plan of Action on Ageing, which was adopted by 159 Governments at the Second World Assembly on Ageing in Madrid in 2002, and subsequently endorsed by the General Assembly during its fifty-seventh session. Год 2012-й знаменует собой десятую годовщину осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения, который был принят 159 правительствами на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения в ходе ее пятьдесят седьмой сессии.
Follow-up to the Second World Assembly on Ageing to develop guidelines for national policy action to implement the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 Последующие меры по выполнению решений второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в целях разработки руководящих принципов в отношении международных программных мероприятий по осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения, 2002 год
The International Institute on Ageing (UN-Malta) had been actively promoting and protecting older women for 23 years and had received international recognition for its key role in implementing the Madrid International Plan of Action on Ageing. Международный институт по проблемам старения (ООН-Мальта), уже в течение 23 лет предоставляющий помощь и защиту пожилым женщинам, получил международное признание за свою важную роль в деле осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing 40 - 43 8 по проблемам старения 40 - 43 10
The Council has recently streamlined its population activities, focusing on demographic statistics, particularly for policy makers. Finally, the Council is associated with the preparatory process of the ECE Ministerial Conference on Ageing, to be held in Berlin in 2002. Наконец, Совет принимает участие в подготовке Конференции ЕЭК на уровне министров по проблемам старения, которая состоится в 2002 году в Берлине.
Dr. Martha Pelaez, Regional Advisor on Ageing, PAHO/WHO, and Ms. Irene Hoskins, Senior Technical Officer, Ageing and Life Course, WHO, Geneva, will be among the participants. В брифинге примут участие, в частности, др Марта Пелаес, Региональный советник по проблемам старения ПАОЗ/ВОЗ, и г-жа Ирен Хоскинс, старший сотрудник по техническим вопросам, Отдел по вопросам старения и жизнедеятельности ВОЗ, Женева.
The speakers will be Michael Cichon, Chief of the Financial, Actuarial and Statistical Services Branch of the Social Protection Sector, ILO, and Mariangels Fortuny, Focal Point on Ageing, In Focus Programme on Skills, Knowledge and Employability, ILO. На этом мероприятии выступят Майкл Сишон, начальник Сектора финансового, актуарного и статистического обслуживания Отдела социальной защиты МОТ, и Марьянджель Фортуни, Координационный центр по проблемам старения, Целевая программа по развитию навыков, знаний и возможностей трудоустройства МОТ.
The first five-year cycle of the review and appraisal of the Madrid Plan of Action in the ECE region will conclude with the Ministerial Conference on Ageing, scheduled to be held in León, Spain, from 6 to 8 November 2007. Первый пятилетний цикл обзора и оценки осуществления Мадридского плана действий в регионе ЕЭК завершится проведением Конференции на уровне министров по проблемам старения на уровне министров, которая должна состояться 6-8 ноября 2007 года в Леоне, Испания.
The Second World Assembly on Ageing will be held from 8 to 12 April 2002 at the Palacio Municipal de Congresos in Madrid. Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения будет проведена 8-12 апреля 2002 года в городском Дворце съездов в Мадриде, расположенном по следующему адресу:
This can vary from no additional resources, as was the case for the Second World Assembly on Ageing, to the receipt of $585,200, which was approved by the General Assembly to promote and publicize the special session on HIV/AIDS. При этом может не выделяться дополнительных ресурсов, как в случае второй Всемирной Ассамблее по проблемам старения, или же это может сопровождаться выделением ресурсов, например суммы в размере 585200 долл. США, которая была утверждена Генеральной Ассамблеей для пропаганды и освещения специальной сессии по ВИЧ/СПИДу.
The sponsors had involved the Subcommittee on Older Women of the United Nations/NGO Committee on Ageing of the Commission on the Status of Women. Авторы готовили проект резолюции в сотрудничестве с Подкомитетом по проблемам престарелых женщин Организации Объединенных Наций/Комитетом НПО по проблемам старения Комиссии по положению женщин.
Following the first World Assembly on Ageing in 1982, the Trust Fund had a relatively large funding base and the programme supported numerous seed-level projects in developing countries and countries in transition. После первой Всемирной ассамблеи по проблемам старения в 1982 году Целевой фонд обладал сравнительно солидной финансовой базой и Программа помогала в осуществлении многочисленных первоначальных проектов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Other relevant activities such as: IFA rep. invited to speak at various meetings and conferences relating to the International Year of Older Persons and the World Assembly on Ageing. IFA submitted article to the UN Chronicle following the Madrid Assembly. Другие смежные мероприятия, например: представитель МФС был приглашен для участия в различных совещаниях и конференциях, связанных с Международным годом пожилых людей и Всемирной ассамблеей по проблемам старения; МФС подготовила статью для издания «Хроника ООН» после проведения Мадридской ассамблеи.
As a regional follow-up to the Assembly, the Economic Commission for Europe initiated negotiations in April 2002 on the ECE regional implementation strategy, which will be adopted at the Ministerial Conference on Ageing to be held in Berlin in September 2002. В апреле 2002 года в рамках последующей деятельности на региональном уровне по итогам Ассамблеи Европейская экономическая комиссия приступила к проведению переговоров по вопросам региональной стратегии ЕЭК в области осуществления для принятия на Конференции министров по проблемам старения, которая состоится в сентябре 2002 года в Берлине.
The Generations and Gender Programme (GGP) has both contributed to and benefited from its incorporation into the programme of work of the Working Group on Ageing. Программа "Поколения и гендерные аспекты" (ПГА) одновременно внесла свой вклад в осуществление программы работы Рабочей группы по проблемам старения и извлекла выгоды от ее инкорпорирования в программу Рабочей группы.
The activities of the Department of Public Information are contained in the paper entitled "Information campaign for the Second World Assembly on Ageing carried out by the Department of Public Information", which is being submitted to the current session of the preparatory committee. Мероприятия Департамента общественной информации перечислены в представляемом нынешней сессии подготовительного комитета документе, озаглавленном «Информационная кампания в рамках второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, проведенная Департаментом общественной информации».
The Secretary-General was also requested to translate the Guide to the National Implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing into the official languages of the Organization and the Member States were also encouraged to translate the Guide into their respective languages. Кроме того, в проекте резолюции Генеральная Ассамблея просит Генерального секретаря перевести на официальные языки Организации Руководство в отношении осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения и рекомендует государствам-членам перевести Руководство на их языки.
We appreciate the contribution of the European Centre for Social Welfare Policy and Research, affiliated with the United Nations, and the International Institute on Ageing, United Nations - Malta (INIA), to the implementation of the UNECE RIS/MIPAA. Мы высоко оцениваем вклад работающего в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций Европейского центра по политике и исследованиям в области социального обеспечения и Международного института по проблемам старения "Организация Объединенных Наций - Мальта" (МИПС) в осуществление ММПДПС/РСО ЕЭК ООН.
Presentations were made by the following non-governmental organizations: American Association of Retired Persons; Pax Christi International; International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres; International Federation on Ageing; International Longevity Center; and United Methodist Church-General Board of Global Ministries. С сообщениями выступили представители следующих неправительственных организаций: Американской ассоциации пенсионеров, Международного движения «Пакс Кристи», Международной федерации населенных пунктов и общинных центров, Международной федерации по проблемам старения, Международного центра по проблемам долголетия и Генерального совета глобальных миссий Объединенной методистской церкви.
The incremental adjustments outlined above would make the process more relevant to emerging socio-economic realities, could generate more interest in participating in the process, and might, relatedly, help promote more effective implementation of the International Plan of Action on Ageing in all world regions. Изложенные выше постоянные коррективы будут способствовать повышению актуальности указанного процесса в связи со складывающимися социально-экономическими реалиями, содействовать повышению заинтересованности в участии в данном процессе и, возможно, в этой связи будут способствовать более эффективному осуществлению Международного плана действий по проблемам старения во всех регионах мира.
GE.-31864 4. The need for ECE to be actively involved in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, August-September 2002), the Ministerial Conference on Ageing and the World Summit on the Information Society was also stressed. Была также подчеркнута необходимость активного участия ЕЭК в процессе подготовки Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, Южная Африка, август-сентябрь 2002 года), Конференции министров по проблемам старения и Всемирной встречи на высшем уровне по информационному обществу.