Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
This meeting was held under the auspices of the United Nations Programme on Ageing in anticipation of a major United Nations-sponsored international conference on the rural elderly, which will be held in West Virginia in 2000. Это совещание было организовано под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения в преддверии крупной международной конференции по проблемам пожилых людей в сельской местности, которая будет проведена под эгидой Организации Объединенных Наций в 2000 году в Западной Вирджинии.
The programme will hold a consultation on interregional approaches to implementation of the Madrid Plan of Action in early 2003 to strengthen cooperation between regional commissions and the programme in follow-up of the Second World Assembly on Ageing and implementation of the Plan of Action. В начале 2003 года Программа проведет консультацию по межрегиональным подходам к осуществлению Мадридского плана действий с целью укрепления сотрудничества между региональными комиссиями и Программой в последующей деятельности по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения и в осуществлении Плана действий.
Several bureaux noted their Commissions' contributions, or intention to contribute, to events, including the World Assembly on Ageing, the special sessions of the General Assembly on HIV/AIDS and on children, and the World Summit on the Information Society. Ряд бюро отметили вклад их комиссий или их намерение внести вклад в проведение различных мероприятий, включая Всемирную ассамблею по проблемам старения, специальные сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу и положению детей и Всемирную встречу на высшем уровне по вопросам информационного общества.
Such global strategies include the Global Strategy for Shelter; the International Plan of Action on Ageing; the ILO Global Strategy on Occupational Safety and Health; and the WHO Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health. К числу таких глобальных стратегий относится глобальная стратегия в области жилья; Международный план действий по проблемам старения; Глобальная стратегия МОТ в области безопасности и гигиены труда и Глобальная стратегия ВОЗ в области режима питания, физической активности и здоровья26.
The Second Regional Intergovernmental Conference reviewed progress in the implementation of the Regional Strategy and identified priority areas for application of the Regional Strategy for the Implementation in Latin America and the Caribbean of the Madrid Plan of Action on Ageing in the next five years. На второй региональной межправительственной конференции был рассмотрен прогресс в деле осуществления этой стратегии и были определены приоритетные области ее использования для целей осуществления в Латинской Америке и Карибском бассейне Мадридского плана действий по проблемам старения в течение следующих пяти лет.
Also foreseen for the biennium are the International Conference on Financing for Development, the Second World Assembly on Ageing, a diplomatic conference on receivables, an international conference on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation and an international conference on migration and development. Кроме того, в данный двухгодичный период планируется провести Международную конференцию по финансированию развития, вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения, Дипломатическую конференцию по дебиторской задолженности, Международную конференцию по ядерному разоружению и ядерному нераспространению и Международную конференцию по миграции и развитию.
Economic Commission for Europe (4); Seminar on economic developments in the ECE region (4); ECE Ministerial Conference on Ageing (6); Европейская экономическая комиссия (4); семинар по вопросам развития экономики в регионе ЕЭК (4); Конференция ЕЭК на уровне министров по проблемам старения (6);
In addition, the United Nations secretariat for the Second World Assembly on Ageing organized and chaired a meeting of United Nations system organizations on 6 and 7 March 2001 to discuss preparations for the World Assembly and opportunities for future collaboration. Кроме того, Секретариат Организации Объединенных Наций по проведению второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения провел 6 - 7 марта 2001 года под председательством своего представителя совещание организаций системы Организации Объединенных Наций в целях обсуждения хода подготовки ко Всемирной ассамблее и возможностей сотрудничества в будущем.
While the Economic Commission for Africa has not elaborated a regional implementation strategy, the African Union Policy Framework and Plan of Action on Ageing was adopted by African Union heads of State and Government in Durban, South Africa, in July 2002. В Экономической комиссии для Африка такая стратегия осуществления Мадридского плана действий не разработана, однако в июле 2002 года в Дурбане главы государств и правительств стран-членов Африканского союза приняли основы политики и план действий Африканского союза по проблемам старения.
In recognition of the UN International Year of Volunteers, AARP launched a postcard campaign co-sponsored by UNV and the UN Programme on Ageing in order to raise awareness of the global contributions of older persons as volunteers. В ознаменование Международного года добровольцев Организации Объединенных Наций ААП развернула кампанию по рассылке почтовых открыток совместно с ДООН и Программой Организации Объединенных Наций по проблемам старения в целях повышения степени осведомленности о глобальном вкладе пожилых людей в качестве добровольцев.
Mr. Kalache (World Health Organization (WHO)) said that the International Year of Older Persons had given WHO the impetus to consolidate its Ageing and Health Programme established in 1995. Г-н КАЛАШ (Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) говорит, что Международный год пожилых людей дал ВОЗ импульс к консолидации ее Программы по проблемам старения и здравоохранения, разработанной в 1995 году.
In the year 2002, on the occasion of the twentieth anniversary of the Vienna Plan of Action, it should be our aim to honour the work done in the past two decades and to adopt a new, second International Plan of Action on Ageing. В 2002 году, когда будет отмечаться двадцатая годовщина Венского плана действий, наша задача будет заключаться в том, чтобы дать оценку работе, проделанной за два предыдущих десятилетия, и принять новый, второй Международный план действий по проблемам старения.
The observance in 1999 of the International Year of Older Persons, with the theme "Towards a society for all ages" would give the international community an opportunity to reaffirm its commitment to the International Plan of Action on Ageing. Проведение в 1999 году Международного года пожилых людей, темой которого является "По пути к обществу для людей всех возрастов", предоставляет международному сообществу возможность вновь подтвердить свою приверженность осуществлению Международного плана действий по проблемам старения.
Those meetings included the International Conference on Financing for Development in Monterrey, the Second World Assembly on Ageing in Madrid, the special session on children in New York, the World Food Summit in Rome and, lastly, the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. К ним относятся Международная конференция по финансированию развития в Монтеррее, вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения в Мадриде, специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей в Нью-Йорке и, наконец, Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
A regular input into the global follow-up to the Second World Assembly on Ageing is provided by working closely with the division within the Department for Social and Economic Affairs which is entrusted with facilitating the global follow-up. Комиссия вносит регулярный вклад в осуществление на глобальном уровне решений второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в тесном сотрудничестве с отделом Департамента по экономическим и социальным вопросам, которому поручено оказание содействия осуществлению решений в глобальном масштабе.
Encourages Member States to establish or strengthen a national coordinating body or mechanism, as appropriate, to, inter alia, facilitate the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, including its review and appraisal; З. призывает государства-члены, в соответствующих случаях, создать или укрепить национальный координационный орган или механизм в целях, в частности, содействия осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года, включая проведение его обзора и оценки;
Thailand's policy with regard to older persons is guided by the Constitution, the 20-year second National Plan for Older Persons (2002 - 2022) and the 2003 Act on Older Persons, which is in line with the 2002 Madrid International Plan of Action on Ageing. Политика Таиланда в отношении престарелых основана на Конституции, рассчитанном на 20 лет втором Национальном плане в интересах престарелых (2002-2022 годы) и на Законе 2003 года о пожилых лицах, который соответствует Мадридскому международному плану действий 2002 года по проблемам старения.
In addition, draft policy briefs entitled "Towards community long-term care" and "Advancing intergenerational solidarity" were presented and discussed at the second meeting of the Bureau of the Working Group on Ageing (Sliema, Malta, 27 - 28 Кроме того, программные справки "На пути к обеспечению долгосрочного ухода на уровне общин" и "Укрепление межпоколенческой солидарности" были представлены и обсуждены на втором совещании Бюро Рабочей группы по проблемам старения (Слима, Мальта,
The Gender and Generations Programme constitutes an essential data collection and research component of UNECE work on population issues, providing a knowledge base for formulating and implementing policies and programmes in follow-up to the 2002 and 2007 Ministerial Conferences on Ageing. Программа "Гендерные аспекты и поколения" представляет собой необходимый элемент сбора данных и исследований в работе ЕЭК ООН по проблемам народонаселения; она представляет собой базу знаний для формулирования и осуществления политики и программ после конференций на уровне министров по проблемам старения 2002 и 2007 годов.
The organization also participated in preparations for the 2007 ECE Conference on Ageing, held in Geneva on 12 and 13 July 2007, and the preparatory meeting of the NGO forum to the ECE Conference, held in Madrid on 13 June 2007. Оно также участвовало в подготовке к проведению Конференции по проблемам старения ЕЭК, состоявшейся в Женеве 12 - 13 июля 2007 года, и подготовительного совещания форума НПО при Конференции ЕЭК, состоявшегося в Мадриде 13 июня 2007 года.
The overall objectives of the meeting were to explore how fundamental human rights of older persons could be assured and deepened and how the Madrid International Plan of Action on Ageing could be better implemented concerning the rights of older persons. Общая задача совещания заключалась в изучении вопроса о том, каким образом можно гарантировать и упрочить основные права человека престарелых и повысить эффективность осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения в том, что касается прав престарелых.
The present report, prepared in response to General Assembly resolution 62/130, summarizes the results of the first review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, and provides an outline of a strategic implementation framework requested by the General Assembly. В настоящем докладе, подготовленном в соответствии с резолюцией 62/130 Генеральной Ассамблеи, содержится краткая информация о результатах первого обзора и оценки хода осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения и предлагаются вниманию наброски стратегической рамочной программы осуществления, испрошенные Генеральной Ассамблеей.
Ms. Baskette (United States): The United States joins the consensus on this draft resolution on the understanding that the proposed World Assembly on Ageing will be funded entirely outside of the regular United Nations budget. Г-н Баскет (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Соединенные Штаты Америки присоединяются к консенсусу по данному проекту резолюции при том понимании, что предлагаемая Всемирная Ассамблея по проблемам старения будет полностью финансироваться не из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
"Recalling further Commission for Social Development decision 36/101, adopted by the Commission at its thirty-sixth session, on the options for the future review and appraisal of the implementation of the International Plan of Action on Ageing"; "ссылаясь далее на решение 36/101 Комиссии социального развития, принятое Комиссией на ее тридцать шестой сессии по вопросу о методах проведения будущего обзора и оценки осуществления Международного плана действий по проблемам старения",
Invites all Member States of the United Nations, members of the specialized agencies and observers, as well as other intergovernmental organizations, in accordance with the established practice of the General Assembly, to participate at a high level in the Second World Assembly on Ageing; предлагает всем государствам - членам Организации Объединенных Наций, членам специализированных учреждений и наблюдателям, а также другим межправительственным организациям в соответствии с установленной практикой Генеральной Ассамблеи участвовать на высоком уровне во второй Всемирной ассамблее по проблемам старения;