Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
Since the adoption of the Madrid International Plan of Action on Ageing, various institutional mechanisms for policy development had been established. После принятия Мадридского международного плана действий по проблемам старения были созданы различные институциональные механизмы по разработке соответствующей политики.
The individual country reports are available on the website of the United Nations Programme on Ageing . С отдельными страновыми докладами можно ознакомиться на веб-сайте Программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения.
That work was carried out with the financial assistance of and in collaboration with UNFPA and the United States National Institute on Ageing. Эта работа была проделана при финансовой помощи Фонда ЮНФПА и Национального института Соединенных Штатов по проблемам старения и в сотрудничестве с ними.
In 1995, AARP became President-elect of the United Nations NGO Committee on Ageing. В 1995 году ААП была избрана председателем Неправительственного комитета по проблемам старения при Организации Объединенных Наций.
The main mandate of the International Institute on Ageing in Malta is to provide training to developing countries. Основная задача Международного института по проблемам старения на Мальте заключается в налаживании профессиональной подготовки в развивающихся странах.
The publication was developed with the assistance of the Council on the Ageing and the Older Women's Network. Брошюра была подготовлена при содействии Совета по проблемам старения и Сети пожилых женщин.
2002 - IFA representative Chaired, NGO Committee of Ageing. 2002 год - представитель МФС был Председателем Комитета НПО по проблемам старения.
The Madrid International Plan of Action on Ageing recommended strategies for the inclusion of older persons into all facets of society. В Мадридском международном плане действий по проблемам старения были рекомендованы стратегии приобщения людей преклонного возраста ко всем сторонам жизни общества.
The Bureau requested the secretariat to promote the database and facilitate its use by the members of the Working Group on Ageing. Бюро поручило секретариату пропагандировать эту базу данных и способствовать ее использованию членами Рабочей группы по проблемам старения.
It was decided that the Bureau would briefly meet during the third meeting of the Working Group on Ageing. Было решено, что Бюро проведет краткое заседание в ходе третьего совещания Рабочей группы по проблемам старения.
Urgent action was needed at the current session to accelerate the implementation of the Madrid Plan of Action on Ageing. На нынешней сессии необходимо принять срочные меры для обеспечения ускоренного осуществления Мадридского плана действий по проблемам старения.
The Regional Strategy was adopted in 2003 following the Second World Assembly on Ageing. Региональная стратегия в области старения была принята в 2003 году после второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
It is intended to provide the demographic foundation for the follow-up activities of the Second World Assembly on Ageing. Предполагается, что оно составит демографическую основу для последующей деятельности по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
The need for full participation and involvement of civil society in the process of the 2007 UNECE Conference on Ageing was strongly emphasized. Была особо подчеркнута необходимость всестороннего и активного участия гражданского общества в процессе Конференции ЕЭК ООН по проблемам старения 2007 года.
International Institute on Ageing - United Nations, May 2006, Malta. Международный институт по проблемам старения - Организация Объединенных Наций, май 2006 года, Мальта.
Two of our board members gave presentations which were then discussed by the Chair of the NGO Committee on Ageing. Два члена нашего совета сделали сообщения, которые затем обсуждались в бюро Комитета НПО по проблемам старения.
WMM also participated regularly in the NGO Committee on Ageing. Движение также регулярно участвовало в работе Комитета по проблемам старения.
Such action would be a concrete demonstration of their programs to realize the commitments of the 2002 Madrid Plan of Action on Ageing. Это стало бы конкретной демонстрацией их готовности реализовать задачи, поставленные в Мадридском плане действий по проблемам старения 2002 года.
The UNFPA country office in Bangladesh maintains close relations with the forum for rights of the elderly, Ageing Resource Centre. Страновое отделение ЮНФПА в Бангладеш поддерживает тесные связи с Форумом по правам престарелых Информационного центра по проблемам старения.
Outside expertise will also be required to assist in drafting the final document of the Conference on Ageing. Помощь внешних консультантов также потребуется для подготовки проекта заключительного документа конференции по проблемам старения населения.
Many of them highlighted their achievements at the 2007 Ministerial Conference on Ageing. Многие из них сообщили о своих достижениях в ходе состоявшейся в 2007 году Конференции на уровне министров по проблемам старения.
Also in November 2007, an Expert Group Meeting on Ageing in Africa was convened in Addis Ababa. Также в ноябре 2007 года в Аддис-Абебе было проведено совещание Группы экспертов по проблемам старения в Африке.
Ethiopia had taken a number of measures to implement the outcome of the Second World Assembly on Ageing. В Эфиопии был принят ряд мер по осуществлению решений второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
The National Council on Ageing is currently drafting an Older Persons Act which will provide greater legal protection for the elderly. Национальный совет по проблемам старения занимается разработкой закона о престарелых, который призван обеспечить более полную юридическую защиту престарелых.
In 1988 under the auspices of the United Nations the International Institute on Ageing was inaugurated. В 1988 под эгидой Организации Объединенных Наций был открыт Международный институт по проблемам старения.