Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Проблемам старения

Примеры в контексте "Ageing - Проблемам старения"

Примеры: Ageing - Проблемам старения
Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; предлагает государствам-членам продолжать обмениваться их национальным опытом в деле разработки и осуществления политики и программ, нацеленных на укрепление и поощрение защиты прав человека пожилых людей, в том числе в рамках Рабочей группы открытого состава по проблемам старения;
The representative of Belgium reasserted his country's support as expressed in the hosting of the next meeting of the Bureau of the Working Group on Ageing in 2012 in Brussels Представитель Бельгии подтвердил поддержку со стороны его страны, выразившуюся в приеме следующего совещания Бюро Рабочей группы по проблемам старения в Брюсселе в 2012 году.
The Working group took note of the report on the current status of the discussions at the UN Open-Ended Working Group on Ageing (OEWGA) Рабочая группа приняла к сведению доклад о нынешнем статусе обсуждений в рамках Рабочей группы открытого состава по проблемам старения ООН (РГОСС)
Requests the Secretary-General to ensure that the above-mentioned comprehensive report of the Independent Expert is brought to the attention of the Open-ended Working Group on Ageing, in accordance with paragraphs 1 and 3 of General Assembly resolution 67/139 of 20 December 2012; просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы вышеупомянутый всеобъемлющий доклад Независимого эксперта был доведен до сведения Рабочей группы открытого состава по проблемам старения в соответствии с пунктами 1 и 3 резолюции 67/139 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2012 года;
Rosemary Lane, United Nations Focal Point on Ageing, spoke about the responses to the note verbale sent by the Secretariat to Member States and the United Nations system and the call for input that was sent to non-governmental organizations. Розмари Лэйн, координатор Организации Объединенных Наций по проблемам старения, остановился на ответах на вербальную ноту, разосланную Секретариатом государствам-членам и системе Организации Объединенных Наций, а также на призыве к предоставлению материалов, который был направлен неправительственным организациям.
(a) The Economic Commission for Europe Ministerial Conference on Ageing 2012 as well as the non-governmental organizations and research forum, held in Vienna in September 2012; а) Конференции Европейской экономической комиссии на уровне министров по проблемам старения 2012 года, а также Форуме неправительственных организаций и Научном форуме, проведенных в Вене в сентябре 2012 года;
In regard to older persons, he stressed that the Madrid International Plan of Action on Ageing did not address all the needs or legal gaps as far as the protection of older persons' rights and their inclusion in development were concerned. Касаясь вопроса пожилых людей, оратор подчеркивает, что Мадридский международный план действий по проблемам старения не охватывает все потребности пожилых людей и правовые пробелы, относящиеся к защите прав пожилых людей и вопросу их участия в процессе развития.
Stresses the importance of implementing the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 in order to, inter alia, help societies to balance the needs of different generations in their policies, promote economic empowerment and avoid age-based discrimination against older persons; подчеркивает важность осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года, с тем чтобы, в частности, помочь странам устанавливать в их стратегиях надлежащий баланс между потребностями разных поколений, содействовать расширению их экономических возможностей и не допускать возрастной дискриминации в отношении пожилых людей;
In Lebanon, UNFPA collaborated with the National Center for Studies on Ageing to develop policy briefs on the older population and co-organized a regional conference on the older population. В Ливане ЮНФПА осуществлял сотрудничество с Национальным центром исследований по проблемам старения в подготовке концептуальной записки о старшей возрастной группе населения и явился соорганизатором региональной конференции по старшей возрастной группе населения.
The secretariat also presented the outcomes of the Second Regional Intergovernmental Conference on Ageing in Latin America and the Caribbean, held in Brasilia in December 2007, and the forty-sixth session of the Commission for Social Development, held in New York in February 2008. Секретариат представил также итоги работы второй Региональной межправительственной конференции по проблемам старения в Латинской Америке и Карибском бассейне, состоявшейся в Бразилиа в декабре 2007 года, и сорок восьмой сессии Комиссии социального развития, состоявшейся в Нью-Йорке в феврале 2008 года.
It will have before it the report of the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development, as well as the reports of the Secretary-General on the World Youth Report 2005 and the follow-up to the Second World Assembly on Ageing. В ее распоряжении будут находиться доклад Специального докладчика по проблемам инвалидов Комиссии социального развития, а также доклад Генерального секретаря о положении молодежи в мире за 2005 год и о последующей деятельности по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
UN 2nd World Assembly on Ageing, Madrid, Spain 8-12 April: Statement to the World Assembly, 11 April; Organized side event on Age Discrimination Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения Организации Объединенных Наций, Мадрид, Испания, 8 - 12 апреля: Выступление на Всемирной ассамблее 11 апреля; организация сопутствующего мероприятия по вопросу о дискриминации по признаку возраста
Similarly, migrant workers returning to their countries should be afforded special conditions facilitating their reintegration, particularly with regard to housing. (Vienna International Plan of Action on Ageing, recommendation 42) Трудящиеся-мигранты, возвратившиеся в свою страну, должны также иметь возможность пользоваться условиями, облегчающими устройство их жизни, в частности в плане жилья . (Рекомендация 42 Венского международного плана действий по проблемам старения.)
Relevant events that took place in 1992 and 1993 included the United Nations Conference on Environment and Development, the tenth anniversary of the Vienna International Plan of Action on Ageing, the conclusion of the United Nations Decade of Disabled Persons and the World Conference on Human Rights. К числу связанных с этой тематикой событий за период 1992-1993 года относятся: Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, десятая годовщина Венского международного плана действий по проблемам старения, завершение Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций и Всемирная конференция по правам человека.
The situation of older persons is addressed comprehensively in the 62 recommendations of the International Plan of Action on Ageing, endorsed by the General Assembly in resolution 37/51, and in the 18 United Nations Principles for Older Persons, adopted by the General Assembly in resolution 46/91. Положение пожилых людей всесторонне рассматривается в 62 рекомендациях, содержащихся в Международном плане действий по проблемам старения и одобренных Генеральной Ассамблеей в резолюции 37/51, и в 18 принципах Организации Объединенных Наций в отношении пожилых людей, принятых Генеральной Ассамблеей в резолюции 46/91.
(b) A consolidated approach to the review and appraisal of the International Plan of Action on Ageing, which will employ a focused inquiry among Governments, and the creation and maintenance of a policy database; Ь) усовершенствованного подхода к обзору и оценке осуществления Международного плана действий по проблемам старения, в рамках которого у правительств будет запрашиваться конкретная информация, и создания и пополнения базы данных о политике;
Also during 1999, FAFICS was represented at the meetings of the Commission on Social Development, the Commission on the Status of Women, the Commission on Human Rights and the Commission on Sustainable Development and at the United Nations/NGO Committee on Ageing. В течение 1999 года представители ФАФИКС участвовали в заседаниях Комиссии по социальному развитию, Комиссии по положению женщин, Комиссии по правам человека и Комиссии по устойчивому развитию, а также Комитета Организации Объединенных Наций/НПО по проблемам старения.
Among these were the International Year of Disabled Persons (1981); the World Assembly on Ageing (1982); the International Youth Year (1985); and the Interregional Consultation on Developmental Social Welfare Policies and Programmes (1987). К их числу относятся Международный год инвалидов (1981 год); Всемирная ассамблея по проблемам старения (1982 год); Международный год молодежи (1985 год); Межрегиональное консультативное совещание по политике и программам социального обеспечения в целях развития (1987 год).
It has been prepared by the UNECE secretariat on the basis of inputs received at the Joint Meeting of the Expert Group for the 2007 UNECE Conference on Ageing and the Task Force "Monitoring RIS". Он был подготовлен секретариатом ЕЭК ООН на базе материалов, представленных на Совместном совещании группы экспертов по подготовке Конференции ЕЭК ООН 2007 года по проблемам старения и Целевой группы по наблюдению за осуществлением РСО.
The Society was also active in preparations for the World Conference Against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; the Conference on the Problem of Human ImmunoDeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome; the International Conference on Financing for Development; and the Second World Assembly on Ageing. Общество также принимало активное участие в подготовке Всемирной конференции по вопросам борьбы с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью; Конференции по проблеме вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита; Международной конференции по финансированию развития; и второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
Representatives from the United Nations Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Population Fund, the European Centre for Social Welfare Policy and Research, the International Institute of Ageing and the Organisation for Economic Co-operation and Development participated. В работе совещания участвовали представители Департамента Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Европейского центра по политике и исследованиям в области социального обеспечения, Международного института по проблемам старения и Организации экономического сотрудничества и развития.
Other NGO Committees with which IFS has worked consistently over many years because they deal with issues at the UN of direct concern to IFS include the NGO Committee on the Family, the NGO Committee on Ageing and the NGO Committee on Youth. К другим комитетам НПО, с которыми МФС последовательно работала в течение многих лет, поскольку в Организации Объединенных Наций они занимаются вопросами, имеющими непосредственное отношение к МФС, относится Комитет НПО по проблемам семьи, Комитет НПО по проблемам старения и Комитет НПО по делам молодежи.
In addition, these are non-recurrent costs for substantive and public information support for the special session of the General Assembly and associated plenary meetings on children and for special conferences on financing for development, the Second World Assembly on Ageing and the World Summit on Sustainable Development. Кроме того, речь идет о единовременных расходах на основную и информационную поддержку специальных сессий Генеральной Ассамблеи и соответствующих пленарных заседаний по детям и специальных конференций по финансированию развития, второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In addition, a number of very important commitments have been made in the Conference on Financing for Development, the World Summit on Sustainable Development, the Conference on Ageing and at the special General Assembly session on children, among others. Кроме того, целый ряд очень важных обязательств был принят, в частности, на Конференции по финансированию развития, на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, на Конференции по проблемам старения и на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по детям.
Its recommendations on income security, health, social services, community and family support, and regional cooperation were transmitted as regional input to the second session of the Commission for Social Development acting as the preparatory committee for the Second World Assembly on Ageing. Вынесенные на них рекомендации по вопросам безопасности доходов, здравоохранения, социального обслуживания, общинной и семейной поддержки и регионального сотрудничества были представлены в качестве региональных материалов на второй сессии Комиссии социального развития, действующей в качестве подготовительного комитета второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.