| Her delegation commended the Government of Spain for its commitment to host the Second World Assembly on Ageing. | Делегация Уганды выражает признательность испанскому правительству за предложение принять у себя вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения. |
| The Second World Assembly on Ageing would provide another opportunity to highlight the value of older people as volunteers. | Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения предоставит еще одну возможность подчеркнуть ту пользу, которую приносят пожилые люди в качестве добровольцев. |
| This documentary follows the tenth anniversary of the adoption of the International Plan of Action on Ageing in 1992. | Этот документальный фильм подготовлен в связи с десятой годовщиной принятия Международного плана действий по проблемам старения в 1992 году. |
| Difficulties have also been experienced by the Banyan Fund Association: A World Fund for Ageing, which has suspended operations. | Также встретились трудности в деятельности Ассоциации фонда Баньян: Всемирного фонда по проблемам старения, которая прекратила свои операции. |
| The United Nations assisted in establishing the African Society of Gerontology and the International Institute on Ageing. | Организация Объединенных Наций оказывала содействие в создании Африканского общества геронтологии и Международного института по проблемам старения. |
| Inter-agency Meeting on Ageing, date to be determined. | Межучрежденческое совещание по проблемам старения, сроки проведения еще не определены. |
| Her delegation stressed the importance in that connection of the Proclamation on Ageing. | Делегация Ирана подчеркивает важность, которую приобретает в этом вопросе Декларация по проблемам старения. |
| In that respect, useful work was being done by the International Institute on Ageing (INIA) in Malta. | В этом плане полезная работа была проделана Международным институтом по проблемам старения на Мальте. |
| All were in agreement with the convening of a second World Assembly on Ageing. | Все они высказались за проведение второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения. |
| At the same time, the global targets on Ageing for 2001 will be discussed. | В то же время будут обсуждены глобальные цели по проблемам старения на период до 2001 года. |
| A variety of opinions were expressed regarding the revision, updating or adjusting of the International Plan of Action on Ageing. | Были высказаны различные мнения в отношении пересмотра, обновления или корректировки Международного плана действий по проблемам старения. |
| The CONGO Committee on Ageing convened a video conference on the situation of older persons in February 1999. | В феврале 1999 года Комитет КОНПО по проблемам старения организовал видеоконференцию, посвященную положению пожилых людей. |
| The Madrid International Plan of Action on Ageing provided the framework for national and international efforts in that regard. | Мадридский международный план действий по проблемам старения стал основой для национальных и международных усилий в этой области. |
| The international community had passed various measures to benefit older persons, such as the International Plan of Action on Ageing. | В рамках Международного плана действий по проблемам старения международное сообщество принимает различные меры в интересах пожилых людей. |
| The present report has been organized in two main sections for consideration by the Preparatory Committee for the Second World Assembly on Ageing. | Настоящий доклад состоит из двух главных разделов, предназначаемых для рассмотрения Подготовительным комитетом второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения. |
| The United Nations Programme on Ageing must be given the human and financial resources enabling it to fulfil its mandate. | Программа Организации Объединенных Наций по проблемам старения должна получить людские и финансовые ресурсы, необходимые ей для выполнения своего мандата. |
| Cuba supported the activities for follow-up and implementation of the decisions taken at the Second World Assembly on Ageing. | Куба выступает в поддержку деятельности по осуществлению решений, принятых на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения. |
| Finally, he called for the mobilization of adequate human and financial resources to implement the Madrid International Plan of Action on Ageing. | В заключение он призывает мобилизовать необходимые людские и финансовые ресурсы в целях осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения. |
| During 2002, UNFPA continued to provide technical guidance and support to the International Institute of Ageing (INIA) in Malta. | В 2002 году ЮНФПА продолжил обеспечивать техническое руководство и поддержку Международному институту по проблемам старения (МИС) в Мальте. |
| In addition, the two organizations collaborated in the preparation of the ECE Ministerial Conference on Ageing, held in September 2002. | Кроме того, обе организации совместно вели подготовку к Конференции министров ЕЭК по проблемам старения, которая состоялась в сентябре 2002 года. |
| The delegations of Romania and Germany made introductory remarks concerning the Pan-European Regional Ministerial Conference and the Ministerial Conference on Ageing respectively. | Делегации Румынии и Германии выступили со вступительными замечаниями, касающимися соответственно Общеевропейской региональной конференции министров и Конференции министров по проблемам старения. |
| BAGSO was accredited for the NGO Forum of the Second World Assembly on Ageing in Madrid. | БАГСО было аккредитовано на форуме НПО, который проводился в связи со второй Всемирной ассамблеей по проблемам старения в Мадриде. |
| Implementation of MIPAA/RIS and the follow-up decisions of the 2007 UNECE Conference on Ageing requires international cooperation and monitoring. | Для реализации РСОММПД и выполнения решений Конференции ЕЭК ООН по проблемам старения 2007 года необходимы международное сотрудничество и мониторинг. |
| Very little had been done to incorporate the goals of the Madrid International Plan of Action on Ageing into development programmes. | Очень мало было сделано по включению целей Мадридского международного плана действий по проблемам старения в программы развития. |
| The Center was very pleased with the new thrust of the Madrid International Plan of Action on Ageing and the increased focus on developing countries. | Центр весьма удовлетворен новой направленностью Мадридского международного плана действий по проблемам старения и усилением акцента на развивающихся странах. |