Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Age - Старше"

Примеры: Age - Старше
Prognoses indicate that between 1992 and the year 2000, this age group will increase by almost 20 per cent, while those aged 90 and over will increase by almost 50 per cent. (see table below). Согласно прогнозам в период с 1992 года по 2000 год численность представителей этой возрастной группы возрастет почти на 20%, а в случае возрастной группы от 90 лет и старше - почти на 50% (см. таблицу ниже).
The Netherlands has placed emphasis on organizing projects for women over 50 years of age, and Belgium organized a seminar on older women, in conjunction with the Belgian Dutch-speaking Women's Council and the Higher Institute for Family Science, in February 1999. Нидерланды сделали упор на организации проектов для женщин старше 50 лет, а Бельгия в феврале 1999 года совместно с Бельгийским советом по делам женщин из числа населения, говорящего на голландском языке, и Высшим институтом домоводства приняла участие в организации семинара по теме "Пожилые женщины".
Article 20 stipulates that a person who is 18 years of age or older has full civil capacity to independently engage in civil transactions, including the rights to enter into civil contracts, to self-manage his/her property and to engage in civil prosecution procedures at the Court. В статье 20 предусматривается, что любое лицо в возрасте 18 лет или старше имеет полное право самостоятельно участвовать в гражданских отношениях, включая право заключать гражданские договора, самостоятельно управлять своим имуществом и разрешать гражданские споры в судебном порядке.
In April 2002 the population was 3,917,203, with an age structure of 0-14 years: 21.3 per cent, 15-64 years: 67.3 per cent, 65 years and over: 11.4 per cent. В апреле 2002 года численность населения составила 3917203 человека, причем возрастная структура населения была следующей: 0-14 лет - 21,3%, 15-64 года - 67,3%, 65 лет и старше - 11,4%.
A marriage takes place before the clergy or marriage registrar, as the case may be, officiating at the marriage and in the presence of two witnesses who must be over 18 years of age. Брак заключается в присутствии представителей духовенства или бюро записей актов гражданского состояния, в зависимости от конкретного случая, причем обряд бракосочетания совершается в присутствии двух свидетелей, которые должны быть старше 18 лет.
In 2001, 22.7 per cent of the resident population of New Zealand were children under 15 years of age, 65.3 per cent of the population were aged 15-64, and 12.0 per cent were aged 65 years and over. В 2001 году 22,7% постоянного населения Новой Зеландии составляли дети в возрасте до 15 лет, 65,3% - лица в возрасте от 15 до 64 лет и 12% - лица в возрасте 65 лет и старше.
The distribution of the population according to age group and as a percentage of the total population was the following: 101,338 between 0 and 14 years old, 302,402 between 15 and 64 years old and 33,715 aged 65 years or more. Распределение населения по возрастным группам и их доля в общем населении были следующими: 101338 человек в возрасте до 14 лет, 302402 человека - от 15 до 64 лет и 33715 человек в возрасте 65 лет и старше.
In 1997, among persons from 0 to 16 years of age, males outnumbered females by 55,300 (i.e., there were 1,022 males for 1,000 females), and among persons over 17, women outnumbered men by 602,100 (or 888 men per 1,000 women). Так, в 1997 году перевес мужчин в возрасте 0-16 лет составил 55,3 тыс. (или 1022 мужчин на 1000 женщин) и женщин в возрасте 17 лет и старше - 602,1 тыс. (или 888 мужчин на 1000 женщин).
This provision favours spouses: cohabitants, male or female; biological or adopted minor children and the incapacitated adults; parents and other ascendants over 70 years of age; and minor or disabled siblings. Данное понятие распространяется на супругов, на сожителей, на биологических или приемных несовершеннолетних детей, на недееспособных взрослых, на родителей и других родственников старше 60 лет, на несовершеннолетних или недееспособных братьев и сестер.
With the State Budgetary Law 2000 the additional provision has been increased by €12.91 per month for people under 75 years of age and by €20.66 for those aged 75 years and over. Согласно Закону о государственном бюджете на 2000 год сумма надбавки была увеличена на 12,91 евро в месяц для лиц младше 75 лет и на 20,66 евро для лиц в возрасте 75 лет и старше.
Results of a Homework Survey conducted by the National Statistical Office in 2002 show that out of a total labor force of 33,735,300 persons over age 15 in Thailand, 592,235 are homeworkers who can be classified into three categories. Результаты обследования домашних хозяйств, которое было проведено Национальным статистическим управлением в 2002 году, показывают, что среди общей численности трудоспособного населения Таиланда в возрасте старше 15 лет, равняющейся 33735300 человек, 592235 человек являются надомными работниками, которые могут быть подразделены на следующие три категории:
Persons aged 80 years or over are much more likely to receive long-term care than are the younger-old, and women within each age group are more likely than men to receive formal care services and to be in an institution. Лица в возрасте 80 лет и старше чаще получают постоянный уход, чем в более молодом возрасте, и в каждой возрастной группе женщины чаще, чем мужчины, получают патронажную помощь и помещаются в специализированные учреждения.
Thus, in the 65-and-older age group, there are between 1.4 and 1.8 times more women than men in Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Republic of Moldova, and between 2.0 and 2.2 times more in Belarus, the Russian Federation and Ukraine. Так, в группе лиц в возрасте 65 лет и старше в Азербайджане, Казахстане, Кыргызстане и Молдове численность женщин в 1,4-1,8 раза выше, чем мужчин, в Беларуси, России и Украине - в 2,0-2,2 раза выше.
The biggest effort is being made in primary education, where net coverage is 86 per cent of the population of primary school age; gross coverage is 99.25 per cent, however, which includes children under 7 and over 13. Основные усилия предпринимаются в сфере начального образования, чистый валовой охват которого составляет 86% среди учащихся младших классов, а общий валовой охват составляет 99,25%, который учитывает детей младше 7 и старше 13 лет.
This labor force is comprised of 68,421,000 women (59.2% of the civilian population of women age 16 and over) compared with 78,980,000 men (73.3% of the civilian population of men). В состав гражданской рабочей силы входят 68421000 женщин (59,2% женщин в составе гражданского населения в возрасте 16 лет и старше) по сравнению с 78980000 мужчин (73,3% мужчин в составе гражданского населения).
As regards the classification of employees according to age, 18.6 per cent of the total number of employed are aged 30 years or under, while 23.4 per cent of the employed are aged 50 years or over. Что касается уровня занятости в разбивке по возрастным группам, то 18,6% от общего числа занятых приходятся на возрастную группу до 30 лет включительно, в то время как 23,4% занятых составляют лица, в возрасте 50 лет и старше.
Children up to age 3 need only 49 per cent of the calorie consumption of adult men, children from 4 to 6 64 per cent, children from 7 to 13 and women over 54 78 per cent, and children from 14 to 17 89 per cent. Детям до З лет необходимо только 49%, от 4 до 6 лет - 64%, от 7 до 13 лет, равно как и женщинам старше 54 лет, - 78%, от 14 до 17 лет необходимо 89% калорий, потребляемых взрослым.
Out of each 1000 persons15 years of age and older, the number having higher education was 92, uncompleted higher education 9, secondary specialized education 166, general secondary 477, unfinished secondary 183, and elementary education 48. На 1000 человек в возрасте 15 лет и старше имеют высшее образование - 92, незаконченное высшее - 9, среднее специальное - 166, среднее общее - 477, неполное среднее - 183, начальное - 48 человек.
The National Registration Bill seeks to introduce mandatory registration of all births and deaths, and the issuance of identity numbers and cards to all Malawians of over 16 years of age as well as the official registration of all non-Malawians residing in the country. Законопроект о государственной регистрации направлен на введение обязательной регистрации всех рождений и смертей и выдачу идентификационных номеров и удостоверений всем малавийцам старше 16 лет, а также на обеспечение официальной регистрации проживающих в стране лиц, которые не являются гражданами Малави.
According to the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, 25 per cent of the indigenous population over 15 years of age is illiterate, women in a greater proportion than men. В докладе Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов отмечается, что доля неграмотных среди коренного населения старше 15 лет составляет 25 процентов, причем среди женщин неграмотных больше, чем среди мужчин.
Minimum Marital and Parenthood Age 15 и старше, всего
The National Indigenous Pneumococcal and Influenza Immunisation Program provides free annual influenza vaccine and a free pneumococcal vaccine every five years to all Aboriginal peoples aged 50 years and over and those who are in the age group 15-49 years who have health risk factors. В рамках Национальной программы вакцинации коренного населения от пневмококка и гриппа всем аборигенам в возрасте 50 лет и старше и в возрастной группе от 15 до 49 лет, имеющим факторы риска, бесплатно делается ежегодная прививка от гриппа и раз в пять лет прививка от пневмококковой инфекции.
Pupils under 12 years of age will be withdrawn from school, and for those aged 12 and above, consideration will be made provided that there is written parental consent and a medical certificate Ученицы в возрасте до 12 лет прекращают учебу в школе, а вопрос об ученицах 12 лет и старше рассматривается при наличии письменного согласия родителей и результатов медицинского освидетельствования.
During the same period, the growth in employment for persons in the age group 15 years and above has significantly declined in the rural areas and for women, than in the urban areas and for men. За тот же период существенно снизились темпы роста занятости лиц в возрасте от 15 лет и старше, причем в сельских районах это снижение в большей степени коснулось женщин, тогда как в городских районах - мужчин.
Furthermore, the averages for the elderly are increasing; the percentage of women over 65 has reached 7% and the percentage of women in the age range 45-64 has risen to 15.7%. Кроме того, в среднем по стране растет процент пожилых граждан: доля женщин старше 65 лет достигла 7 процентов, а доля женщин в возрасте от 45 до 64 лет возросла до 15,7 процента.