Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Age - Старше"

Примеры: Age - Старше
The Act defines anyone who is aged 14 years or over but under 17 years to be a "young person"; while anyone under 14 years of age is regarded as a child. В соответствии с Законом молодежью являются лица начиная с 14 лет и старше, которым еще не исполнилось 17 лет, в то время как лица младше 14 лет считаются детьми.
Considering the status of illiterate women on the basis of age groups, women of 40 and older constitute 64% of illiterate women, whereas women over 65 or older constitute 24 % of illiterate women. При рассмотрении численности неграмотных женщин в различных возрастных группах выявляется следующая картина: 64 процента неграмотных женщин составляют женщины в возрасте 40 лет и старше, а на долю женщин в возрасте 65 лет и старше приходится 24 процента.
The population has a young age structure with 37% of the total population below 15 years, while the population of people aged 65 and above is 5% (CSO 2001). Население страны характеризуется молодой возрастной структурой: 37 процентов от общей численности населения составляют лица в возрасте до 15 лет, в то время как лица в возрасте 65 лет и старше составляют 5 процентов (ЦСУ, 2001 год).
The population with no professional activity (2007:40% of women and 24% of men over age 15) consists mainly of retirees (60% of women and 74% of men with no professional activity). Население, не занимающееся профессиональной деятельностью (2007 год: 40 процентов женщин и 24 процента мужчин от 15 лет и старше), состоит главным образом из пенсионеров (60 процентов неработающих женщин и 74 процента мужчин).
Article 76 of the Constitution of the Republic states that the electorate consists of all citizens entitled to vote, namely Salvadoran citizens over 18 years of age who are entered on the electoral register and fully entitled to their civil and political rights. ЗЗ. Статья 76 Конституции Республики устанавливает, что избирательный корпус страны составляют все лица, способные к голосованию, в возрасте старше 18 лет, являющиеся гражданами Сальвадора, имеющие всю полноту гражданских и политических прав и внесенные в избирательный список.
In terms of age, PSC population data show that around 30% of public servants are due to retire (aged 45 years above) within the next 10 years (see table 20). Table 20 Что касается возрастных параметров, то, согласно демографическим данным КГС, в ближайшие 10 лет около 30 процентов государственных служащих (в возрасте старше 45 лет) должны выйти на пенсию (см. таблицу 20).
(a) The lack of reliable data on dropout rates from schools and the absence of such data for children above 16 years of age; а) отсутствием достоверных данных о показателях отсева из школ, а также отсутствием таких данных о детях старше 16 лет;
a/ Before 1989 only three age groupings were used: < 14 years, 14-24 years and 25 years and above. а/ До 1989 года использовались только три возрастных группы: моложе 14 лет, 14 - 24 года и 25 лет и старше.
Juvenile courts: children over 13 and under 18 years of age are tried by a juvenile court judge rather than in the ordinary courts; учреждение судебных органов по делам несовершеннолетних: проведение разбирательства по делам подростков в возрасте старше 13, но моложе 18 лет входит в компетенцию судьи по делам несовершеннолетних, а не уголовных судебных органов;
Population 14 years of age and over, by activity status and country of nationality (and, for Dutch nationals, by country of birth) Данные о населении в возрасте 14 лет и старше в разбивке по видам занятий и странам гражданства (для граждан Нидерландов - также и по странам рождения)
The citizenship of a child who is over 14 and under 16 years of age changes only by the express intention of his or her parents and the consent of the child. гражданство ребенка старше 14, но младше 16 лет изменяется лишь по ясно выраженному желанию его родителей и с согласия самого ребенка.
Of the 5,336 staff members of all categories recruited by the Secretariat during the period 1995-1997, at least 759, or 14 per cent, represent personnel who during that period were of retirement age, i.e., 60 years of age or over. из 5336 сотрудников всех категорий, нанятых Секретариатом в течение периода 1995-1997 годов, по крайней мере 759, или 14 процентов, составляют сотрудники, которые в течение этого периода имели пенсионный возраст, т.е. возраст 60 лет или старше.
Under the provisions of the Code of Criminal Procedure, testimony can be heard from persons over 14 years of age after taking the oath and from persons under that age without taking the oath (art. 283); Положения Уголовно-процессуального кодекса допускают получение свидетельских показаний у лиц старше 14 лет после принесения ими присяги и у лиц, не достигших этого возраста, без принесения ими присяги (статья 283);
Universal coverage of non-contributory pension benefits for adults over 70 years of age who receive no other type of pension or income from another source and who live in households that are under the poverty line. Всеобщий охват выплатами по безвзносовой пенсии лиц старше 70 лет, которые не получают иных пенсионных пособий или не имеют иного источника дохода и проживают в домашних хозяйствах за чертой бедности;
Morbidity rates among women aged 15 and above are generally 13.8 per cent higher than those among men in the same age group, and the extent of illnesses is 17.3 per cent greater among women. Уровень заболеваемости у женщин в возрасте 15 лет и старше выше в целом, чем у мужчин на 13,8%, а распространенность болезней - на 17,3 %.
The statistics show that 51 per cent of women farm operators were over 60 years of age, and of these, 48 per cent were 70 or over. Согласно статистике, среди женщин, возглавляющих предприятия, доля женщин в возрасте 60 лет и старше составляет 51 процент, 70 лет и старше - 48 процентов;
AND I'M TWICE HIS AGE. А я в два раза его старше.
She was twice my age. Она была старше меня в два раза.
(b) Men aged 62 or older, women aged 57 or older, and disabled persons irrespective of age; Ь) мужчины 62 лет и старше, женщины 57 лет и старше или являющиеся инвалидами вне зависимости от возраста;
(a) Citizens of the Kyrgyz Republic over 16 years of age who live in the country permanently: by presentation of their passport; а) граждан Кыргызской Республики старше 16-летнего возраста, постоянно проживающих на территории Кыргызской Республики, - по паспортам;
(b) In the light of article 38, paragraph 3, to ensure to give priority to those who are the oldest when recruiting young persons and to limit recruitment by all armed forces and groups to persons of 18 years of age or older; Ь) в свете пункта З статьи 38 обеспечить, чтобы при вербовке молодых лиц предпочтение отдавалось лицам более старшего возраста, и ограничить призыв во все вооруженные силы и группы лицами в возрасте 18 лет или старше;
The female illiteracy rate fell; the overall rate amounted to 3.5 per cent in the 2009 school year, with females accounting for 6.2 per cent, concentrated among those over 60 years of age, who represent half the number of illiterate women снизился уровень неграмотности среди женщин; соответствующий общий показатель равнялся 3,5% в 2009 учебном году, при этом доля женщин составила 6,2% (в основном это женщины старше 60 лет, на которых приходится половина всех неграмотных женщин);
(a) Every worker over 18 years of age shall be entitled to join a trade union committee or a trade union but shall not have the right to join more than one trade union committee or trade union; а) Каждый работник в возрасте старше 18 лет имеет право стать членом профсоюзного комитета или профсоюза, но не вправе вступать более чем в один профсоюзный комитет или профсоюз;
Today, about 10 per cent of the population over age 60 are already in aged 80 and above, and the proportion will rise to 25 per cent before the year 2050; Сейчас свыше 10 процентов населения в возрасте старше 60 лет составляют люди от 80 лет и старше; к 2050 году доля этой категории населения возрастет до 25 процентов;
Higher risk of poverty of women in women: 15.3% of women (vs. 13.5% men), primarily women between 20 and 39 years of age (19%), older women aged 65 and above (18%) Риск бедности выше среди женщин: 15,3% женщин (по сравнению с 13,5% мужчин), в первую очередь среди женщин в возрасте от 20 до 39 лет (19%), пожилых женщин в возрасте 65 лет и старше (18%)