The Viet Nam Women's Union was set up in 1930 and now has 10.1 million members, accounting for 62.6 per cent of women above 18 years of age. |
Союз вьетнамских женщин был образован в 1930 году и в настоящее время насчитывает 10,1 млн. членов, что составляет 62,6 процента всех женщин в возрасте старше 18 лет. |
Long-term unemployment (unemployment lasting more than 6 months for people over 25 years of age and 100 days for people under 25) continues to decline. |
Застойная безработица (безработица в течение более шести месяцев для лиц старше 25 лет и 100 дней - для лиц моложе 25 лет) продолжает снижаться. |
Adult education: aimed at persons over 15 years of age who wish to acquire, expand, renew or perfect their knowledge, or change occupation. |
образование для взрослых, которое рассчитано на лиц в возрасте старше 15 лет, желающих приобрести, расширить, обновить или улучшить свои знания или поменять свою профессию. |
On that date women over 75 years of age accounted for 6 per cent of the total population, compared with 4 per cent for men. |
На тот момент женщины в возрасте старше 75 лет составляли 8 процентов общей численности населения, в то время как доля мужчин данной возрастной категории - лишь чуть более 4 процентов населения. |
Both the number and the proportion of literate adults continued to grow during the first half of the current decade, so that by 1995 they constituted 77 per cent of the adult population 15 years of age and older. |
В течение первой половины нынешнего десятилетия продолжалось увеличение как абсолютного числа, так и доли грамотных взрослых, так что к 1995 году они составляли 77 процентов взрослого населения в возрасте от 15 лет и старше. |
As of 1 January 1995, individuals over 65 years of age numbered 8.7 million (60.9 per cent of them female) or 15 per cent of the population, while the 0 to 19-year-old cohort continued to shrink. |
На 1 января 1995 года лица в возрасте старше 65 лет насчитывались 8,7 млн. человек (60,9% - женщины), или 15% общей численности населения, в то время как численность молодежи в возрасте от 0 до 19 лет продолжает сокращаться. |
According to the 1989 Census returns, 91.1 million people 15 years old or older have received secondary education (complete and incomplete secondary schooling) or higher education; this figure is 80.6 per cent of the population in this age range. |
По данным переписи 1989 года 91,1 млн. человек в возрасте 15 лет и старше имеют среднее (полное и неполное) и высшее образование, что составляет 80,6% населения указанного возраста. |
Activity rates for women in urban areas is higher for all age groups (from 10 to 65 and over), except for the subgroup of 10 to 14 years, where that of rural women is higher. |
Процент экономической активности городских женщин выше во всех возрастных группах (10-65 лет и старше), за исключением подгруппы 10-14 лет, в которой отмечена более высокая активность сельских женщин. |
Women's working age is from 16 to 55 but the women older than 55 may still work if they wish and have the ability to work. |
Трудовой возраст женщин составляет от 16 до 55 лет, однако, женщины старше 55 лет могут работать, если они этого желают и сохраняют трудоспособность. |
Be less than 22 years of age; |
быть в возрасте не старше 22 лет; |
Children born abroad to Maltese emigrants, who on 10 February 2000 were over nineteen years of age and who always resided in their country of birth, automatically re-acquire Maltese citizenship. |
Дети, которые родились за границей у мальтийских эмигрантов, которые по состоянию на 10 февраля 2000 года были старше 19 лет и которые постоянно проживали в стране своего рождения, автоматически получают мальтийское гражданство. |
A system of national minimum wages has been in place since 1976, which provides for a minimum weekly wage for persons in full-time employment who are over 18 years, 17 years and under 17 years of age. |
Система минимальной национальной заработной платы действует с 1976 года и предусматривает минимальную еженедельную зарплату для лиц, занятых полный рабочий день, в рамках возрастных категорий старше 18 лет, 17 лет и моложе 17 лет. |
In the Chilean population of today, 10% are older persons, and it is estimated that by the year 2000 they will make up 16% of the population; in other words, there will be 3 million individuals over 60 years of age. |
Доля пожилых лиц в населении Чили составляет сегодня 10% и к 2020 году, по расчетам специалистов, должна увеличиться до примерно 16%, что составит 3 млн. лиц в возрасте старше 60 лет. |
According to women of 12 years of age and over, the main reason for never studying is that their families prevented them from going to school; whereas for men the reason was the need to work to help sustain the family or themselves. |
Девочки в возрасте старше 12 лет указывали в качестве основной причины, по которой они никогда не учились, то, что их семьи препятствовали им в получении образования, тогда как для мальчиков такой причиной была необходимость работать, чтобы поддержать семью или содержать самого себя. |
Under the Law on Primary Schools of the Republic of Serbia, persons over 15 years of age who do not attend primary school full-time and adult persons receive primary education and are schooled in accordance with this law. |
Согласно положениям Закона о начальной школе Республики Сербии лица в возрасте старше 15 лет, не посещающие дневную начальную школу, а также взрослые лица получают начальное образование и обучаются в соответствии с положениями этого закона. |
(a) Children, siblings and grandchildren under 18, or above 18 if they became disabled before reaching that age. |
а) дети, братья, сестры и внуки, не достигшие 18 лет или старше этого возраста, если они стали инвалидами до достижения 18 лет. |
It is granted to persons who are over 65 years of age and who either have no income or receive annuities, benefits or income the amount of which does not exceed the amount of the social pension, including the additional provision. |
Она предоставляется лицам в возрасте старше 65 лет, которые не располагают каким-либо доходом или получают пожизненные выплаты, пособия или доход, размер которых не превышают сумму социальной пенсии, включая надбавку. |
The majority of the youth of Kosovo are 25 years old or younger; the 12 to 25 age group must be the focus of efforts to foster the development of a truly multi-ethnic and tolerant class of future leaders. |
Большинство жителей Косово - это люди не старше 25, таким образом деятельность, направленная на оказание содействия формированию подлинно многоэтнического и толерантного поколения руководителей, должна быть направлена, в первую очередь, на лиц в возрасте 12 - 25 лет. |
According to the internationally accepted methodology, the percentage of literate people of 15 and older years old among the total population of the same age is expressed by a term Adults' Literacy Percentage. |
Согласно принятой на международном уровне методологии доля грамотных людей в возрасте 15 лет и старше в общей численности населения того же возраста обозначается термином "процент грамотности взрослого населения". |
The difference is even greater for persons over 45 years of age. (b) The employment rate of women in 2004 was 40.6%, while that for men was 60.9%. |
Эта разница увеличивается в возрастной группе старше 45 лет. В. Коэффициент занятости женщин в 2004 году составлял 40,6 процента, тогда как для мужчин этот показатель был равен 60,9 процента. |
Any person over 18 years of age habitually resident in the territory restored to Denmark will be entitled to opt for Germany; |
Всякое лицо, старше 18 лет, имеющее постоянное местожительство на возвращающейся к Дании территории, будет иметь право оптировать в пользу Германии; |
Today there are an estimated 81 men for every 100 women over 60; at age 80 and older this ratio decreases to 53 men for every 100 women. |
По оценкам, сегодня на каждые 100 женщин старше 60 лет приходится 81 мужчина; среди 80-летних и старше на каждые 100 женщин это соотношение снижается до 53 мужчин. |
the capacity of social security institutions suffices for the accommodation of approximately 4 per cent of the inhabitants of Slovenia of 65 years of age or older. |
Учреждения системы социального обеспечения способны принять приблизительно 4% жителей Словении в возрасте 65 лет и старше. |
The hiring of a job-seeker over 30 years of age pursuant to a trainee programme for re-entering the workforce; |
ищущих работу мужчин и женщин (старше 30 лет), проходящих стажировку для повторного трудоустройства; |
By age, 32.4 percent of all women is 0-14 years old, 61.5 percent is 15-59 years old and 6.1 percent is 59 and older. |
32,4 процента всех женщин составляют лица в возрасте 0-14 лет, 61,5 процента - в возрасте 15-59 лет, а 6,1 процента - в возрасте 59 лет и старше. |