Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Age - Старше"

Примеры: Age - Старше
The percentage of disabled persons working part time increases with the level of severity of disability and with age: from 23 per cent in the 15-24 age group to 61.4 per cent for the age group 65 and above. Доля инвалидов, работающих неполный рабочий день, повышается с учетом категории инвалидности и возраста: с 23% в возрастной группе 15-24 лет до 61,4% в возрастной группе 65 лет и старше.
Women form three quarters or more within each age group which is between 74.8 per cent in the age group of 50 years old and older and up to 79.8 per cent in the age group of 2534. Они составляют три четверти или более в рамках каждой возрастной группы, а именно от 74,8% в 50-летней возрастной группе и старше, и до 79,8% в возрастной группе от 25 до 34 лет.
As concerns the treatment of juvenile delinquents, there are three age groups: children below nine years of age are not prosecuted, those aged from 9 to 15 can be prosecuted, while persons over 15 years of age are considered as adults. Что касается обращения с малолетними правонарушителями, то здесь существует три возрастные группы: дети в возрасте до 9 лет не подвергаются судебному преследованию, в возрасте от 9 до 15 лет могут быть подвергнуты судебному преследованию, а лица старше 15 лет считаются взрослыми.
Of the registered population, 36 per cent were 15 years of age or under, 54 per cent were between 16 and 59 years of age, and 10 per cent were 60 years of age or above. Из всех зарегистрированных беженцев 36 процентов составляли дети в возрасте до 15 лет, 54 процента - лица в возрасте от 16 до 59 лет и 10 процентов - лица в возрасте 60 лет и старше.
Figure 17 shows part of the reason for this: female heads tend to be concentrated among younger and older age groups: 30 % of household heads under 25 years of age are female, while 42 % of household heads over 64 years of age are female. Причины этого частично объясняет диаграмма 17: в роли глав домохозяйств чаще всего оказываются женщины младшей и старшей возрастных групп; так, среди глав домашних хозяйств моложе 25 лет они составляют 30%, а среди глав домашних хозяйств старше 64 лет - 42%.
Composition of the population by age and place of residence: at the beginning of 1998, children 0-14 years of age comprised 21 per cent, and persons 65 years of age and older, 12.7 per cent of the total population. Состав населения по возрасту и месту жительства: в начале 1998 года дети в возрасте до 14 лет составляли 21 процент, а лица в возрасте 65 лет и старше - 12,7 процента от общей численности населения.
Did you know... that the age discrimination and employment act of 1967 prohibits employment discrimination based on age with respect to employees 40 years of age or older? Знали ли вы, что закон 1967 года о возрастной дискриминации запрещает возрастную дискриминацию по отношению к служащим в возрасте 40 лет и старше?
During the reporting period, 255 former child soldiers, including 94 young adults and 164 below 18 years of age, were registered in North and West Darfur by the North Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. В рассматриваемый период комиссия Северного Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции зарегистрировала на севере и западе Дарфура 255 детей-бывших солдат, в том числе 94 юноши старше и 164 подростка моложе 18 лет.
The percentage of persons over 80 years old has increased compared with persons over 60 years of age. Увеличилась по сравнению с лицами старше 60 лет доля лиц старше 80 лет.
However, the Act allows engagement of children above 14 years of age as labourers in non-hazardous works, subject to specific provisions on working hours and occupational safety. Вместе с тем указанный закон допускает привлечение детей старше 14 лет в качестве работников для выполнения неопасных работ с соблюдением специальных положений, касающихся продолжительности рабочего дня и техники безопасности.
In Liberia and Ghana, an estimated 87 per cent and 53 per cent respectively of pupils entering first grade were two years older than the official age. В Либерии и Гане, по оценкам, соответственно 87 и 53 процента учащихся, поступивших в первый класс, были на два года старше официального возраста поступления.
In most countries, the incidence of poverty increases further with age, rising to an average of 16.1 per cent among persons aged 75 and over. В большинстве стран доля проживающих в нищете лиц с возрастом еще больше увеличивается, достигая в среднем 16,1 процента среди лиц от 75 лет и старше.
For the total adult population of 489,708 i.e. those of age 21 years and above, the consultation process outreached 391,586 people or 80 per cent. Из общей численности взрослого населения, т.е. лиц в возрасте 21 года и старше, в консультациях приняли участие 391586 человек, или 80%.
Any individual 18 years of age or older was entitled to apply for Armenian nationality, provided they had lived in the country for three consecutive years, spoke the national language and abided by the laws of the land. Любое лицо в возрасте 18 лет или старше вправе подать ходатайство о предоставлении ему гражданства при условии, что оно непрерывно проживало на территории страны в течение трех лет, владеет государственным языком и соблюдает внутреннее законодательство.
As of 1 January 2011, elderly persons (65 years of age and older) accounted for 6.7 per cent of the, Kazakhstan is close to the 7 per cent threshold applied for defining countries with an ageing population. Доля пожилых людей (в возрасте 65 лет и старше) на 1 января 2011 года составила 6,7 %, т.е. Казахстан находится в непосредственной близости к 7 % ному порогу, когда может быть отнесен к странам со стареющим населением.
The effect of rapid population ageing across the world is that we are entering into the era of the "age bulge", where by 2030 there will be more people over 60 than children under 10. Последствием быстрого старения населения во всем мире является то, что мы вступаем в эпоху «возрастного перекоса», при котором к 2030 году людей старше 60 лет будет больше, чем детей в возрасте до 10 лет.
Almost 70 per cent of the illiterate were persons over 55 years of age, as compared with the 1999 census when they accounted for 82 per cent. Почти 70% неграмотных приходится на лица старше 55 лет, а по итогам переписи 1999 года их доля составляла 82%.
However, exception to this provision, an employed woman who has a child older than 2 years of age can work at night, only if she agrees to such work in a written expression. Однако как исключение из этого положения работающая по найму женщина, имеющая ребенка в возрасте старше двух лет, может работать в ночную смену, если она даст письменное согласие на такую работу.
Therefore, this exception only refers to night work and upon request, that is acceptance of the employed woman with a child older than 2 and younger than 3 years of age. Таким образом, это исключение распространяется на работу в ночную смену по соответствующей просьбе, т.е. при согласии работающей по найму женщины, имеющей ребенка старше двух лет и младше трех лет.
Since 1 January 2012, non-working pensioners over 75 years of age who receive their pensions from labour, employment and social security agencies have been getting monthly pension supplements. С 1 января 2012 года установлены ежемесячные целевые доплаты к пенсиям неработающих пенсионеров в возрасте старше 75 лет, получающих пенсии в органах по труду, занятости и социальной защите.
In the age group over 70 the percentage is 85 per cent, which means that aged people living in old one-family houses in the countryside do not have all the above mentioned amenities, unlike most of the population. Для возрастной группы старше 70 лет она составляет 85%, и это означает, что пожилые люди, живущие в сельской местности в старых односемейных домах, не располагают всеми вышеупомянутыми удобствами в отличие от большей части населения.
Pensioner's incomes have been maintained in recent years, after experiencing significant income gains prior to the economic crisis which resulted in substantial reduction in poverty for people over 65 years of age. В последние несколько лет обеспечивалась стабильность доходов пенсионеров после существенного увеличения поступлений в период, предшествовавший экономическому кризису, что привело к значительному сокращению масштабов нищеты среди лиц в возрасте старше 65 лет.
In recent years, the number of persons over working age has declined, mainly because of emigration, and also because of mortality in the 1990s. В последние годы наблюдается снижение численности населения старше трудоспособного возраста, что обусловлено прежде всего последствиями их высокой эмиграции, а также смертности в 90-х годах прошлого века.
See below, table on dependency ratio (percentage of population below 15 and above 65 years of age). Ниже приводится таблица, показывающая число лиц, находящихся на иждивении (в возрасте до 15 лет и старше 65 лет).
It was lower for the 15 to 24 age group and those aged 65 and above. Кроме того, этот показатель ниже в возрастных группах 15 - 24 лет и 65 лет и старше.