Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Age - Старше"

Примеры: Age - Старше
In 2003, the employment rate of young persons, i.e. persons between 15 and 24 years of age, and of persons over 55 years of age, was still very low as compared to the general employment rate. лиц в возрасте от 15 до 24 лет, и среди лиц старше 55 лет по-прежнему были намного ниже, чем в среднем по стране.
To help identify younger visitors, coloured bracelets were handed out to attendees, indicating their age: "12 years and older" (green), "16 years and older" (blue), and "18 years and older" (red). Цвет браслета указывает возраст посетителя: 6 лет и старше (жёлтый), 12 лет и старше (зелёный), 16 лет и старше (синий), 18 лет и старше (красный).
By the year 2020 the over-65 population group will probably represent 20 per cent of the population and it is likely that the over-85 age group will number 2.5 million by the year 2040. Вполне вероятно, что к 2020 году доля лиц старше 65 лет достигнет 20% населения, а в 2040 году лиц старше 85 лет будет насчитываться 2,5 млн. человек.
In Asia and the Pacific, the situation is especially severe with regard to older women and the "oldest old", namely those older than 80 years of age. В Азиатско-Тихоокеанском регионе в особенно неблагоприятном положении находятся женщины старшего возраста и «самые пожилые из лиц старшего возраста», а именно люди в возрасте старше 80 лет.
In the age groups from 35 to 45 years, and from 45 to 55 years, as well as over 55, the participation of men goes from 60% to 90%. В возрастных группах 35-45 лет и возрастных группах 45-55 лет, а также в возрастной группе лиц старше 55 лет доля безработных мужчин составляет от 60 до 90 процентов.
The greatest contribution to years of potential life lost is made at young ages, starting at 15 years of age and peaking between the ages of 25 and 29, so that this group accounts for 12.55 per cent of all years of potential life lost. В наибольшей степени этот фактор способствовал росту ОКПЛЖ для молодежи в возрасте 15 лет и старше, и самый высокий показатель был зафиксирован для возрастной группы 25 - 29 лет, на которую приходится примерно 12,55% общей величины ОКПЛЖ.
In the Netherlands the parents of pupils in general secondary education, vocational secondary education and special secondary education who are not of compulsory school age are asked to pay school fees for their children's full-time education or course fees for their part-time education. В Нидерландах родителям учащихся общеобразовательных, профессиональных и специальных средних учебных заведений старше обязательного школьного возраста предлагается оплачивать школьное образование при обучении по полной программе или посещение курсов для обучения по сокращенной программе.
The book also mentions the custom of having a bowl of tteokguk in the morning of New Year's Day to get a year older, and the custom of saying "How many bowls of tteokguk have you eaten?" to ask a person's age. В книге также упоминается традиция поедания миски ттоккука новогодним утром для того, чтобы стать на год старше, а также вопрос: «Сколько тарелок ттоккука вы съели?» для выяснения возраста собеседника.
In the period 1993-1995, 73 out of every 100 men of working age were economically active, but this appeared to be true for only 45 or 48 out of every 100 women aged over 12. В период 1993-1995 годов из каждых 100 мужчин трудоспособного возраста 73 человека были экономически активными, а для женщин эти цифры равнялись 45-48 из каждых 100 женщин старше 12 лет.
The Presidency must be held by a Kyrgyz citizen not less than 35 and not more than 65 years of age who speaks the national language and has been resident in the country for at least 15 years prior to his nomination for the Presidency. Президентом Кыргызской Республики может быть избран гражданин Кыргызской Республики не моложе 35 лет и не старше 65 лет, владеющий государственным языком и проживающий в Республике не менее 15 лет перед выдвижением его кандидатуры в президенты.
The 15- to 59-year-old age group makes up 51 per cent of the population, 0- to 15-year-olds account for 42 per cent and the over-60s make up the remaining 7 per cent. Доля населения в возрасте от 15 до 59 лет составляет 51%, в возрасте от 0 до 15 лет - 42% и старше 60 лет - 7%.
The target population for the various vocational training specializations consists of persons of 17 years of age or older, who may or may not have completed primary education, the third cycle of basic education, the fourth cycle of bilingual basic education, and/or secondary education. Целевой аудиторией этой программы являются лица в возрасте 17 лет и старше, проходящие курс профессионального обучения, как закончившие курс начальной школы, 3-й ступени основного школьного образования (ОШО), 4-й ступени основного двуязычного образования и/или курс средней школы, так и не получившие такого образования.
The labour force participation rate (the percentage of the labour force in the population over 15 years of age) for women was 48.2%, the same rate as the previous year (while the male labour force participation rate was 70.8%). Коэффициент производственной активности рабочей силы (доля рабочей силы в общей численности населения в возрасте старше 15 лет) среди женщин составил 48,2 процента, как и в предыдущем году (а коэффициент производственной активности мужской рабочей силы составил 70,8 процента).
By age bracket, the ratio of those in opposition was higher for respondents in their 30s to 50s, but was lower for those in their 20s and in their 60s or older. При разбивке по возрастным группам доля противников данного стереотипного представления была выше среди респондентов в возрасте от 30 до 60 лет, однако она была ниже среди респондентов в возрасте до 30 лет и в возрасте 60 лет и старше.
Furthermore, the age for participation in some form of education or training was raised to 17 in 2013, and policies to reform post-16 academic and vocatinal education and training have been implemented. Наряду с этим в 2013 году было принято решение увеличить до 17 лет возраст обязательного получения образования или профессионально-технической подготовки в той или иной форме; проводится политика реформирования системы образования и профессионально-технической подготовки для лиц в возрасте 16 лет и старше.
In the figure the employment rate for every age level between 16-64 years is shown, but for persons above 40 they are based on very small populations for non-Western descendants, which is the reason why they are so volatile. Диаграмма иллюстрирует показатель занятости по каждой возрастной группе категорий 16-64 лет, но в случае лиц старше 40 лет этот показатель основан на данных по крайне малочисленной группе потомков иммигрантов из незападных стран, что обусловливает его волатильность.
As it is presented in Table 2, out of the total employed labour force that falls under the age range 15-24, 25-44, 45-60 and over 60 years female are 56.3 per cent. 54.2 per cent, 34.2 per cent and 17.0 per cent respectively. Как показано в таблице 2, доля женщин в общей численности рабочей силы в возрастных группах 15 - 24 года, 25 - 44 года, 45 - 60 лет и старше 60 лет составляет соответственно 56,3%, 54,2%, 34,2% и 17%.
The illiteracy rates for women are particularly high, with the proportion of women who have never attended formal schooling increasing from 19 per cent, in the age group 20 to 24 years, to 70 per cent from those aged 65 years and older. Особенно много неграмотных среди женщин: доля женщин, никогда не посещавших школу, в возрастной группе от 20 до 24 лет составляет 19 процентов, тогда как в возрастной группе 65 лет и старше она достигает 70 процентов.
On average, more than 60 per cent of parents preferred child-care facilities at the commune level. This was particularly true in the case of men and respondents over 40 years of age. в среднем более 60 процентов родителей выступают за то, чтобы инфраструктура по уходу и присмотру за детьми создавалась на уровне коммуны; так считают главным образом мужчины и лица старше 40 лет;
The rate declined with age in both years to rates of 1.4 per 100,000 and below for women aged 50 years or more, however there was some fluctuation in the age-specific incidence rates for women aged 35-45 years. Показатели заболеваемости сокращались с возрастом в оба года до уровня в 1,4 случая на 100000 женщин и ниже у женщин в возрасте 50 лет и старше; вместе с тем показатели заболеваемости среди женщин в возрасте 35 - 45 лет в определенной степени варьировались.
(c) Where a child of not more than seven years of age is found in Ghana with an unknown parentage, that child shall be presumed to be a citizen of Ghana by birth; с) если ребенка в возрасте не старше 7 лет, родители которого неизвестны, находят на территории Ганы, этот ребенок считается гражданином Ганы по факту рождения.
The above trends and perspectives can be better perceived when represented in the form of dependency ratios (the number of children under 15 years and of adults aged 65 or over per 100 adults in the age group 15-64). Вышеуказанные тенденции и перспективы воспринимаются более предметно, если их представить в виде относительных показателей (число детей в возрасте до 15 лет и взрослых в возрасте старше 65 лет на 100 взрослых в возрасте от 15 до 64 лет).
(Thousand Persons, age 15+) Regular Worker Casual Worker Employer (в тыс. человек, возраст старше 15 лет)
All children have their own passport with the consent of their guardian (father - paternal grandfather - paternal uncle over 18 years of age - cadi), who must also give his consent for the child to travel outside the country. Все дети получают собственный паспорт с согласия своего попечителя (отца, дедушки со стороны отца, дяди со стороны отца старше 18 лет либо кади), от которого также требуется согласие на выезд ребенка из страны.
It is noteworthy that the women who successfully asserted their right to a divorce belonged to various age groups: 102 of them were under 30, women between 30 and 39 accounted for 96 of the cases, and women over 40 for the remaining 41. Следует отметить, что женщины, успешно реализовавшие свое право на расторжение брака, относились к разным возрастным группам: 102 из них были младше 30 лет, 96 относились к возрастной группе от 30 до 39 лет и оставшиеся 41 - к возрастной группе старше 40 лет.