Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Age - Старше"

Примеры: Age - Старше
The author argues that this age limit is arbitrary, and that the purpose of the partner pass does not justify its limitation to partners of 60 years and older. Автор утверждает, что этот возрастной ценз был избран произвольно и что предназначение супружеского пропуска не оправдывает ограничение его выдачи лишь супругам в возрасте 60 лет и старше.
The worst-affected age group is between 15 and 40, mainly between 15 and 39 for women, and over 40 for men. При этом в наибольшей степени затронуты лица в возрасте от 15 до 40 лет, в том числе женщины в возрасте 15-39 лет и мужчины старше 40 лет.
informal care allowance was paid to 30145 persons, of which 19726 were aged 65 or more and 10419 were under 65 years of age пособия по неформальному уходу выплачивалось 30145 лицам, из которых 19726 были в возрасте 65 лет и старше, а 10419 не достигли 65-летнего возраста
To improve the quality of life of older persons, Canada implemented the Tax Fairness Plan, which benefited seniors by increasing the tax shelter for persons over 65 years of age. С целью повышения качества жизни престарелых в Канаде осуществляется план справедливого налогообложения в интересах пожилых лиц, который предусматривает увеличение налоговых льгот для лиц старше 65 лет.
In 2003 in Argentina, non-contributory pensions were extended to all individuals age 70 and over who were not receiving a pension or retirement payment, had insufficient monetary income and whose families were unable to provide adequate support. В 2003 году в Аргентине ненакопительные пенсии были предоставлены всем лицам в возрасте 70 лет и старше, которые не получали ни пенсии, ни выходного пособия, имели недостаточный доход в денежном выражении и семьи которых не могли обеспечить им надлежащей поддержки.
Today 11 per cent of the world's population is over 60 years of age; by 2050 the proportion will be 22 per cent, with the greatest increase taking place in the developing world. Сегодня лица в возрасте старше 60 лет составляют 11 процентов всего населения мира; к 2050 году их доля увеличится до 22 процентов, причем наиболее резкий рост придется на развивающиеся страны.
This unit has 45 Lifelong Learning Centres throughout the country, which provide educational opportunities for persons who are 15 years of age and older and who did not attend or complete primary and/or secondary education. Этот отдел располагает 45 центрами непрерывного образования, расположенными по всей стране и предоставляющими возможности для обучения лицам в возрасте 15 лет и старше, которые не получили начального и/или среднего образования или получили его не в полном объеме.
Antigua and Barbuda's 1991 Population and Housing Census revealed that persons in the age group of 65 years and over made up 8.2 per cent of the population. Согласно проведенной на Антигуа и Барбуде в 1991 году переписи населения и жилого фонда, граждане возрастной группы от 65 лет и старше составляют 8,2 процента населения в нашей стране.
However, a child over 14 years but under the school-leaving age may be permitted to do light non-industrial work during school holidays, provided that it is not harmful to the child's health or normal development and does not interfere with his or her schooling. Несмотря на это, подростки старше 14 лет, но не достигшие возраста окончания школы, могут получить разрешение на выполнение легких работ не на промышленном производстве в период школьных каникул при условии, что это не вредит их здоровью или нормальному развитию и не мешает учебе в школе.
under 15 and over 65 years of age 29 per cent Доля населения младше 15 лет и старше 65 лет 29
The Committee expresses its concern about the considerable unemployment among young people and the fact that that State party has not sufficiently addressed the long-term unemployment of persons over 45 years of age, nor the situation of those who have been forced into early retirement. Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что значительное число безработных составляет молодежь, а также в связи с тем, что государство-участник не принимает достаточных мер в отношении застойной безработицы среди лиц старше 45 лет и положения тех, кто был вынужден выйти на досрочную пенсию.
Government decision No. 840 of 5 September 2006 approving the list of diseases in children over 3 years of age requiring continuous care; Постановление Правительства РК от 5 сентября 2006 года Nº 840 «Об утверждении перечня заболеваний у детей старше трех лет, нуждающихся в постоянном уходе»
Among males, 18 % of 6-9 year olds, 61 % aged 15-19 years and 20 % over 65 years of age can speak, read and write Portuguese. Среди мужчин говорить, читать и писать по-португальски умеют 18% лиц в возрасте 6-9 лет, 61% лиц в возрасте 15-19 лет и 20% лиц старше 65 лет.
He or she should be a young independent expert (no older than 35 years of age at the time of appointment and renewal), experienced with human rights issues, recently and directly involved with youth organizations. Им должен стать молодой независимый эксперт (не старше 35 лет как на момент назначения, так и на момент продления), имеющий опыт работы с вопросами прав человека и непосредственно занимавшийся в последнее время молодежными организациями.
This shall apply to all youth offenders who are over 9 years but under 18 years of age at the time of the offence; Этот закон будет применяться ко всем молодым правонарушителям, которые в момент совершения преступления были старше 9 лет, но моложе 18;
Female-headed households in the rural areas tend to be in older age group compared to male-headed households, probably because women have longer life expectancy and often outlive their husbands. В сельских районах возглавляющие домашние хозяйства женщины, как правило, старше возглавляющих домашние хозяйства мужчин, возможно, из-за того, что женщины имеют более высокую ожидаемую продолжительность жизни и зачастую живут дольше своих мужей.
Further adult education, which is offered in the framework of an education policy that aims to enable persons over normal school age to obtain a primary or secondary education. непрерывное образование взрослых осуществляется в рамках образовательной политики, направленной на то, чтобы предоставить лицам старше обычного возраста обучения возможность прибрести начальное или среднее образование.
The Committee also welcomes the Government's programmes to create new jobs and help the unemployed, particularly ethnic minorities, young people and persons over 50 years of age, to become part of or to become reintegrated into the labour force. Комитет приветствует также программы правительства, направленные на создание новых рабочих мест и на оказание помощи безработным, особенно из числа этнических меньшинств, молодежи и лиц старше 50 лет, с целью включения их в рабочую силу или возвращения на рынок труда.
In addition, it should also be noted that article 8 of the Lithuanian Civil Code provides for equal conditions to all the citizens of Lithuania who are 18 years of age and over, to enjoy civil capability. Кроме того, следует также отметить, что статья 8 гражданского кодекса Литвы предусматривает равные условия для всех граждан Литвы в возрасте 18 лет и старше реализовывать свою гражданскую правоспособность.
Among displaced women over 18 years of age, some 6,500 are married, which indicates how unfavourable the structure of the family is in the total number of displaced persons. Из числа перемещенных женщин в возрасте старше 18 лет около 6500 состоят в браке, что свидетельствует о том, насколько неблагоприятной является структура семьи в общем числе перемещенных лиц.
The economic dependency burden (246 per 100 individuals) and the proportion of unemployed in relation to the total labour force over 15 years of age (17.5 per cent) are high. высокие показатели коэффициента иждивенчества (246 на 100 чел.) и доли безработных по отношению к общей численности рабочей силы старше 15 лет (17,5%);
In 2003, 25,402 or 15 per cent of Pasifika peoples over age 15 formally enrolled as domestic students in tertiary institutions, slightly higher than the 13 per cent rate for all domestic students. В 2003 году 25402 человека, или 15% представителей тихоокеанских народностей, в возрасте старше 15 лет официально зарегистрировались в качестве студентов в высших учебных заведениях, что несколько превышает 13-процентный уровень в отношении всех местных студентов.
In 1998, the female migrant population older than ten years of age amounted to 12.9%, and the equivalent male figure was 12.4%. К 1998 году среди мигрантов лица женского пола старше 10 лет составляли 12,9 процента, а мужского пола - 12,4 процента.
The so-called "Second Chance Schools" provide education to persons that have exceeded their 18th year of age and have not completed compulsory education. Так называемые "школы второй попытки" дают образование лицам старше 18 лет, которые не закончили обязательное образование.
In Japan, the number of highly educated migrants remained at about 330,000 over the decade and accounted for about a third of all migrants over age 24. В Японии количество высокообразованных мигрантов оставалось в течение десятилетия на уровне примерно 330000 человек, соответствуя примерно одной трети всех мигрантов в возрасте старше 24 лет.