Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Age - Старше"

Примеры: Age - Старше
According to Haitian Statistics Institute data for 2003, the overall rate of the active female population of 15 years of age or more is 62.2%. По данным Института статистики Гаити за 2003 год, совокупная доля экономически активного населения среди женщин в возрасте от 15 лет и старше составляет 62,2 процента.
Two females filed asylum requests, one being a national of Ethiopia older than 21 and the other Armenian, age over 50. С ходатайствами о предоставлении убежища обращались две женщины: одна из Эфиопии (старше 21 года), а другая из Армении (старше 50 лет).
Among registered unemployed persons, women predominate in the age group above 25-30 years and above 35-40 years. Среди зарегистрированных безработных женщины преобладают в возрастных группах старше 25 - 30 лет и старше 35 - 40 лет.
For men aged 50 to state pension age (currently 65), the rate has increased by 4.2 per cent between Spring 1999 and 2006 to 72.8 per cent. Среди мужчин старше 50 лет и до пенсионного возраста (который в настоящее время установлен на уровне 65 лет) этот показатель с весны 1999 года по 2006 год вырос на 4,2 процента и достиг 72,8 процента.
An increase can be confirmed for the age groups below 25 years and above 50 years. В возрастном плане отмечается увеличение числа женщин в возрасте до 25 лет и старше 50 лет.
While there are day care centres that cater to children over three years of age, no services exist for younger children. Несмотря на существование детских садов, предназначенных для детей в возрасте от трех лет и старше, для детей младшего возраста подобных услуг не существует.
Marriages are conducted according to conditions determined by law based on the principle of mutual consent between a man and a woman, who are 18 years age and older, and secure a marriage certificate by registering with the court. Браки заключаются согласно условиям, установленным законодательством на основе принципа взаимного согласия между мужчиной и женщиной, достигшими возраста 18 лет и старше, и скрепляются свидетельством о браке, выданным судом.
Note:- *According to extant methodology, persons 10 years of age and above reporting housekeeping and other related activities are considered out of labour force. Примечание: По нынешней методологии, лица в возрасте 10 лет и старше, занимающиеся домашним хозяйством и другой связанной с этим деятельностью, не считаются рабочей силой.
It was merely 18.3 per cent (for the age group 5 years and above) in 1951, 43.6 percent in 1981 and is 65.2 per cent as per the Census 2001. В 1951 году уровень грамотности составлял лишь 18,3% (в возрастной группе от 5 лет и старше), в 1981 году - 43,6%, а по данным переписи 2001 года - 65,2%.
The Committee is further concerned at the continued legality of the practice upon women over 18 years of age, who are usually pressured or forced into undergoing the practice. Комитет далее обеспокоен тем, что эта практика по-прежнему является законной применительно к женщинам старше 18 лет, которые подвергаются ей, как правило, под давлением или принуждением.
Despite those successes, however, we must remain vigilant, for although the HIV prevalence rate is at 3 per cent in the over-15 age group, there is nevertheless great risk of new infections. Однако, несмотря на эти успехи, мы должны и впредь сохранять бдительность, поскольку, хотя показатель заболеваемости среди людей старше 15 лет составляет в настоящее время 3 процента, тем не менее существует большая опасность новых инфицирований.
In 2008, the ILO Committee of Experts noted that under the terms of section 212 of the Labour Code, minors over 16 years of age may become members of unions, unless their father, mother or guardian opposes membership. В 2008 году Комитет экспертов МОТ обратил внимание на то, что по условиям статьи 212 Трудового кодекса несовершеннолетние старше 16 лет могут вступать в профсоюзы, если против этого не возражают их отцы, матери или опекуны.
Holders of free transport passes, who are medically certified as suffering from a physical, sensory or mental disability and who are over 18 years of age, widows with orphaned children or orphans, are also entitled to benefits... Обладатели бесплатных проездных билетов, к которым относятся лица, страдающие физической, сенсорной или психической инвалидностью, подтвержденной соответствующим медицинским удостоверением, и достигшие возраста старше 18 лет, вдовы с детьми-сиротами или сироты, также имеют право на получение льгот.
The greatest increase in the percentage with incomes below 60 per cent of the median was among single retired persons, especially those age 75+, and single women of all ages. Наиболее заметный рост процентной доли населения с доходом ниже 60% от медианного уровня приходится на одиноких пенсионеров, в первую очередь тех, которые входят в возрастную группу старше 75 лет, и на одиноких женщин всех возрастов.
For children over three years of age, early education tends to be included in the general school system, with the focus on education rather than care. Образование и воспитание детей старше трех лет, как правило, включается в общую школьную систему, причем с акцентом на образовании, а не на уходе.
She would like to know whether there were special programmes to combat poverty among rural women over 50 years of age and whether there was a plan to grant social security rights to agricultural and domestic workers. Она хотела бы знать, существуют ли специальные программы борьбы с бедностью среди сельских женщин в возрасте старше 50 лет и имеется ли план предоставления прав на социальное обеспечение для сельскохозяйственных и надомных работников.
The Committee of Experts noted that according to the Government's report some employers openly declared a lack of interest in hiring women, either generally or those older than 30 years of age. Комитет экспертов отметил, что согласно докладу правительства некоторые работодатели открыто заявляют об отсутствии интереса в найме женщин вообще или женщин старше 30 лет.
Over 70 years of age - 59 individuals (0.65 per cent) старше 70 лет - 59 человек - (0,65 процента).
(c) The accused must be over 15 years of age. с) Обвиненный должен быть старше 15 лет.
The national policy on ageing granted benefits to persons over 62 years of age to ensure their rights to education, recreation and health were being met and to improve their general living conditions. Национальная политика по вопросам старения предусматривает льготы для лиц старше 62 лет и гарантирует их права на образование, отдых и медицинское обслуживание, с тем чтобы улучшать их общие условия жизни.
But in 8 years, I'll be 3/4 of your age and 5 years after I'd be an adult and free. Сейчас ты старше меня почти в 2 раза, но через 8 лет мне будет уже 3/4 твоего возраста, и еще через 5 я буду взрослой и свободной.
Staff members separating at age 55 and above are eligible to continue to participate in ASHI provided they participated in the health insurance plan for a period of 5 years. Сотрудники, выходящие в отставку в возрасте 55 лет и старше, имеют право на продолжение участия в МСВО при условии их предыдущего участия в плане медицинского страхования в течение пяти лет.
The likelihood of having a disability rises dramatically with age, with over 46 per cent of all people over 60 years of age having a moderate or severe disability compared with just 15 per cent of people aged 15-49 years. Вероятность инвалидности резко увеличивается с возрастом: более 46 процентов всех людей в возрасте старше 60 лет имеют умеренную или тяжелую форму инвалидности, тогда как среди людей в возрасте от 15 до 49 лет этот показатель составляет всего лишь 15 процентов.
The overall population size for the 65 to 69 age bracket has decreased compared to 2006, yet life expectancy and the number of persons in the age bracket of 70 and above have risen. В целом по республике по сравнению с 2006 годом сократилась численность населения в возрасте от 65 лет до 69, но увеличилась продолжительность жизни и количество населения в возрасте от 70 лет и старше.
The labour force participation rate (the ratio of economically active individuals of a certain age to the total number of individuals in the same age group) stood at 64 per cent for persons aged 15 or older. Уровень экономической активности (отношение численности экономически активного населения определенной возрастной группы к общей численности населения данной возрастной группы) населения в возрасте 15 лет и старше составил 64%.