Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Age - Старше"

Примеры: Age - Старше
However, a person over 65 years of age, in gainful employment, and whose earning exceed the minimum wage, is still entitled to a retirement pension. Однако работающее по найму лицо старше 65 лет, заработок которого превышает минимальный размер заработной платы, тем не менее имеет право на пенсию по возрасту.
During the past decade, most of the improvement in life expectancy has occurred at older ages, especially at age 65 years and over. За последние десять лет наиболее значительное увеличение ожидаемой продолжительности жизни было зарегистрировано у старших возрастных групп, особенно у людей в возрасте 65 лет и старше.
The Ombudsman must be Venezuelan and over 30 years of age, with proven and demonstrated competence in human rights matters, and must meet the requirements of good reputation, ethics and morality provided for by law. Народный защитник должен быть венесуэльцем в возрасте старше тридцати лет, обладать признанной компетенцией в вопросах прав человека и отвечать установленным законом требованиям в отношении честности, добропорядочности и нравственности.
Males over 65 years of age 11.4 per cent and females 15.6 per cent (1991 census) Мужчины в возрасте старше 65 лет - 11,4%, а женщины такого же возраста - 15,6% (по данным переписи 1991 года)
In this regard, the Committee considers that Presidential Decree No. 233-91, which resulted in the mass deportation of Haitian workers under 16 and over 60 years of age, represents a serious violation of several articles of the Covenant"). В этой связи Комитет считает, что президентский указ Nº 233-91, который привел к массовой депортации гаитянских рабочих моложе 16 и старше 60 лет, представляет собой серьезное нарушение нескольких статей Пакта".
Femmes actives et foyer stressed that "in all European Union member States, the situation of mothers over 60 years of age is a cause for concern". Ассоциация указала на то, что во всех государствах - членах Европейского союза положение пожилых женщин в семье в возрасте старше 60 лет вызывает озабоченность.
Ms. Belmihoub-Zerdani said that, while New Zealand's population was concentrated increasingly in urban areas, Maori women over 60 years of age lived mostly in rural environments. Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что, хотя население Новой Зеландии сосредоточено преимущественно в городских районах, женщин-маори в возрасте старше 60 лет проживают главным образом в сельской местности.
Can read and write (in the age group 10 and up) Умеют читать и писать (в возраст-ной группе 10 лет и старше)
a mandatory face-to-face interview as part of the citizenship application process for all applicants over 16 years of age; обязательное личное собеседование как часть процесса предоставления гражданства для всех заявителей в возрасте старше 16 лет;
In accordance with definition in the "Palermo Protocol", the Penal Code distinguishes trafficking in children and trafficking in persons above eighteen years of age. В соответствии с определением, приведенным в "Палермском протоколе", в Уголовном кодексе разграничиваются торговля детьми и торговля лицами старше восемнадцати лет.
IV. International migrant and non-migrant populations age 15 years or over, by level of education, in selected countries Международные мигранты и немигранты в возрасте 15 лет и старше с разбивкой по уровням образования в отдельных странах
Pursuant to Law No. of 2000, concerning the regulation of certain rules and procedures relating to litigation in cases of personal status law, the capacity to litigate in matters of guardianship is guaranteed to any person over 15 years of age. Согласно Закону Nº 1 от 2000 года, касающемуся регулирования некоторых правил и процедур, действующих в области ведения судебного разбирательства по делам, связанным с законом о личном статусе, право на участие в судебном разбирательстве по вопросам опекунства гарантируется любому лицу старше 15 лет.
(c) Invalid or semi-invalid people over 65 years of age. с) инвалидов или полуинвалидов среди лиц старше 65 лет.
The vast discrepancy in school enrolment of girls between rural and urban areas was a significant cause of concern, as was the illiteracy rate among women over age 50. Серьезную озабоченность вызывает огромная разница в показателях набора в школы девочек в сельских и городских районах, а также показатели неграмотности среди женщин в возрасте старше 50 лет.
Overall population and number of illiterate (in age group five years and older) by year and gender. Население в целом и число неграмотных (в возрастной группе 5 лет и старше)
In March 2001 the employment rate for those over 15 years of age was 49.9 per cent (57.4 per cent for men and 43.1 per cent for women). В марте 2001 года уровень занятости среди лиц в возрасте старше 15 лет составлял 49,9%: 57,4% приходилось на мужчин и 43,1% - на женщин.
Estimates contained in the report about Human Development in Angola show that unemployment rate in urban areas in Angola is 30-35 per cent for the age group of 10 or above. По оценкам Доклада о развитии человека в Анголе, уровень безработицы в городских районах Анголы составляет 30-35 процентов для возрастной группы от 10 лет и старше.
All employees over 15 years of age who work for an employer domiciled in Liechtenstein or with a branch in Liechtenstein must be insured for sick pay, of the Health Insurance Act). Все работники старше 15 лет, которые работают на работодателя, имеющего юридический адрес или отделение в Лихтенштейне, должны иметь страхование оплаты больничного листа статьи 7 Закона о страховании здоровья).
Recognizing the importance of education in the reduction of poverty, the Government had relaunched a programme to ensure that every Nigerian child over five years of age had access to free and compulsory education up to junior secondary level. Признавая важность роли образования в сокращении масштабов нищеты, правительство приступило к осуществлению программы, обеспечивающей каждому нигерийскому ребенку старше пяти лет доступ к бесплатному и обязательному образованию на уровне до младших классов средней школы.
Cases regarding persons over 15 years of age, who are reported missing, will be actively investigated if there is a suspicion that any criminal conduct is involved in the disappearance. Случаи исчезновения лиц старше 15 лет расследуются в срочном порядке, если существуют основания подозревать, что они имеют преступную подоплеку.
It also showed that growth retardation rises rapidly with age: it is highest among children between 12 and 23 months, but is also quite high among older children. Показатели отставания в росте быстро увеличиваются по мере того, как дети становятся старше: наибольших значений они достигают для детей в возрасте от 12 до 23 месяцев, однако являются достаточно высокими и для детей более старших возрастных групп.
the pregnant woman is older than 45 years of age (art. 6). беременная женщина старше 45 лет (статья 6).
All Eritrean citizens, of eighteen years of age or more, shall have the right to vote Все эритрейские граждане в возрасте 18 лет и старше имеют право голоса.
When it is paid to someone over pensionable age it is called a supplementary pension; in other cases it is referred to as a supplementary allowance. Когда указанное пособие выплачивается лицам старше пенсионного возраста, оно называется дополнительной пенсией; в других случаях в настоящем докладе оно рассматривается как дополнительное пособие.
(b) Leisure time occupation for such organized, cultural, training and recreational activities as are suited to their requirements for any persons over compulsory school age who are able and willing to profit by the facilities provided for that purpose. Ь) обеспечения досуга для организации культурных, учебных и развлекательных мероприятий, соответствующих требованиям любого подростка старше обязательного школьного возраста, который может и хочет использовать предоставляемые ему с этой целью возможности.