Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Age - Старше"

Примеры: Age - Старше
or her parents, provided they were over 60 years of age. Строка 6: вместо старше 60 лет и могут читать старше 60 лет.
In Uruguay, during the period 1990-1995 the number of people under 15 years of age decreased by 2 per cent, whereas the number of those 65 or older increased by 1.5 per cent. В Уругвае за период 1990-1995 годов число людей в возрасте моложе 15 лет сократилось на 2 процента, в то время как число людей в возрасте 65 лет и старше возросло на 1,5 процента.
Further, it is expected that the proportion of the adult population over 65 years of age will continue to increase, reaching almost 14 per cent of the total population by the year 2025, and life expectancy at birth will rise to 81 years. Более того, как ожидается, доля взрослого населения в возрасте старше 65 лет будет расти и достигнет почти 14 процентов от общего числа населения к 2025 году, а вероятная продолжительность жизни возрастет до 81 года.
Were juvenile delinquents at least tried under a different procedure from the one applicable to adults, and was it really the case that a child over 12 years of age could be sentenced to a prison term? В этом контексте возникает вопрос о том, применяется ли к несовершеннолетним правонарушителям по крайней мере иная процедура судопроизводства, нежели та, которая действует в отношении взрослых, и следует ли понимать, что ребенок в возрасте старше 12 лет действительно может понести наказание в виде тюремного заключения?
The document defined a "retiree" as a former staff member 55 years of age or older who, consequent upon service exceeding five years, was in receipt of a pension benefit from the United Nations Joint Staff Pension Fund. В этом документе "сотрудник, вышедший в отставку", определяется как бывший сотрудник в возрасте 55 лет и старше, который, проработав в Организации свыше пяти лет, получает пенсионное пособие из Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
Ageing index (population aged 60 years and over divided by population below 15 years of age) Показатель старения (численность населения в возрасте 60 лет и старше, поделенная на численность населения в возрасте до 15 лет)
Despite this progress, the smaller proportion of women entitled to vote means that fewer women than men exercise their citizenship rights, especially considering that the population contains more women of 18 years of age or older, than men. Несмотря на эти достижения, уменьшение доли женщин, имеющих право голоса, означает, что меньше женщин по сравнению с мужчинами осуществляют свои гражданские права, особенно если учесть, что численность женского населения в возрасте 18 лет и старше превышает численность мужского населения.
While some of these assignments have been short-term, longer-term appointments of advisers may be harder to justify, especially when the appointments are on project posts under the 200 series of the staff rules, and the individuals appointed are beyond retirement age. Хотя в ряде случаев такие назначения производились на кратко-срочной основе, назначение советников на долго-срочной основе обосновать уже труднее, особенно когда такие назначения производятся на должности по проектам в рамках серии 200 правил о персонале, а назначаемые сотрудники значительно старше пенсионного возраста.
The incidence of unmet needs in 19961997 was 5 percent of the population age 12 and older (non-significant increase from 19941995, when 4 percent of the population reported unmet needs). В 1996/97 году не были удовлетворены потребности 5% населения в возрасте 12 лет и старше (незначительное увеличение по сравнению с 1994/95 годом, когда 4% населения сообщили о неудовлетворенных потребностях).
The employment rate in 1387 (2008/2009) among citizens of age 16 or above has been 67%, but the employment rates among men (86%) and women (47%) show a dramatic difference. Уровень безработицы в 1387 году (2008/2009 годы) среди граждан в возрасте от 16 лет и старше составил 67 процентов, однако показатели безработицы среди мужчин (86 процентов) и женщин (47 процентов) значительно различаются.
Married couples without children make up 16.7% of households, and in most cases, the head of the household is 65 years of age or older, while households with single parents represent 7.1% of total households. Супружеские пары без детей составляют 16,7 процента семей, и в большинстве случаев главой таких домохозяйств бывает лицо в возрасте от 65 лет и старше, в то время как домохозяйства с единственным родителем составляют 7,1 процента от общего числа домохозяйств.
In this group, older persons (65 years) represent over 60% of the total and were mostly women: out of 100 persons aged 65 years of age and older living alone, 76 were women. В этой группе более 60 процентов общей численности составляют пожилые люди (от 65 лет), по большей части женщины: из 100 одиноко проживающих лиц в возрасте от 65 лет и старше 76 являются женщинами.
Educational status For the 10-and-over age group, illiteracy declined from 39.36 per cent in 1996 to 29.33 per cent in 2006; в возрастной группе 10 лет и старше уровень неграмотности снизился с 39,36% в 1996 году до 29,33% в 2006 году;
This list includes orphans and persons (families) deprived of parental care, who on the expiry of the period of care or freedom deprivation are not older than 35 years of age. В этот список входят сироты и лица (семьи), лишенные родительской опеки, которые на момент истечения периода опеки или лишения свободы находятся в возрасте не старше 35 лет;
The number of adults, i.e. individuals aged 18 and over, has been falling over the recent years in general education and vocational schools; however, with the number of children of school attendance age also falling, the share of adult students grows. Число взрослых, т.е. лиц в возрасте 18 лет и старше, в общеобразовательных и профессионально-технических школах сокращается; однако на фоне также сокращающегося числа детей школьного возраста доля учащихся взрослых растет.
The Ministry also runs a literacy programme aimed at eradicating all forms of illiteracy (basic illiteracy, functional illiteracy, innumeracy and technical illiteracy) in the 15-and-over age group, including both boys and girls on a footing of equality. Министерство также осуществляет программу повышения уровня грамотности, направленную на ликвидацию всех форм неграмотности (базовая неграмотность, функциональная неграмотность, цифровая неграмотность и техническая неграмотность) в возрастной группе 15 лет и старше, включая девочек и мальчиков на равной основе.
Data for 2004 show that of the 2,820 (5.8 per cent) persons who were 65 plus, approximately 40.2 per cent were 75 and over and 5.6 per cent were over 85 years of age. По данным за 2004 год, из 2820 (5,8%) лиц в возрасте 65 лет и старше около 40,2% составляли лица в возрасте 75 лет и более и 5,6% - лица старше 85 лет.
At present, the total population of the Republic of Belarus is 10.3 million, of which 2 million are elderly people - 988 of them being 100 years of age or older. В настоящее время в Республике Беларусь, общая численность населения которой составляет 10,3 миллиона человек, проживает свыше 2 миллионов людей пожилого возраста, в том числе 988 человек, достигших 100-летнего и старше возраста.
(a) The judge, on request, shall have the right to give in marriage a maiden over 15 years of age in the event that a guardian other than her father or grandfather prevents her from marrying without legitimate cause. а) Судья при поступлении соответствующей просьбы имеет право разрешить девушке старше 15 лет вступить в брак в том случае, если опекун, помимо ее отца или деда, возражает против ее замужества без надлежащих оснований.
Widows: Any woman over 60 years of age whose spouse is deceased and who has no one to support her женщины: все овдовевшие женщины старше 60 лет, не имеющие поддержки;
As for primary education, the program has as target group young people who have not finished primary education and are at least 4 years older than the normal age for this level of education. В том что касается начального образования, осуществляется целевая программа для детей, не имеющих начального образования и находящихся в возрасте как минимум на четыре года старше нормального возраста для этой ступени образования.
UNFPA figures for 2011 show the following age groups: 0-14 years (32.5 per cent); 15-59 years (55.2 per cent); and 60 and over (12.3 per cent). Цифры ЮНФПА за 2011 год отражают следующую картину возрастного состава населения: 0 - 14 лет (32,5 процента); 15 - 59 лет (55,2 процента); и 60 лет и старше (12,3 процента).
Between 1996 and 2006, the global labour force grew by 16.6 per cent to 2.9 billion. That figure represents about two thirds of the 4.6 billion people of working age (15 years and over). В период с 1996 по 2006 год общая численность рабочей силы возросла на 16,6 процента и составила 2,9 миллиарда человек, т.е. около двух третей от 4,6 миллиарда человек трудоспособного возраста (15 лет и старше).
Deferring payment of such pensions beyond age 60 without increasing the amount of such pensions reduces the value delivered to such judges since ultimately their pension annuities will be payable over a shorter lifespan; Отсрочка выплаты таких пенсий до возраста старше 60 лет без увеличения суммы таких пенсий приводит к уменьшению стоимости получаемых пособий таких судей, поскольку в конечном счете их пенсионные аннуитеты будут выплачиваться в течение более короткого срока жизни;
Total population and married population, age 15 and over в браке в возрасте 15 лет и старше