Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Age - Старше"

Примеры: Age - Старше
Slovenia was the only country that reported different age limits for various type of economic activity (employed 15-74, students 15-49, retired 40+). Словения - единственная страна, сообщившая о различных возрастных пределах для разных типов экономической активности (15-74 года - для занятого населения, 15-49 лет - для учащихся, 40 лет и старше - для пенсионеров).
Facilities designed for population above a certain age where residents have separate units but health and personal needs services are available on an increasing basis as needed by the residents. Наблюдается рост числа комплексов, предназначенных для населения старше определенного возраста, в которых жильцы занимают отдельные жилые единицы, но медицинские и личные услуги оказываются централизованно в соответствии с потребностями таких жителей.
If this topic is included in the census, it is suggested that information on total number of live-born children be collected for all women age 15 and older. Если данный признак включается в программу переписи, предлагается, чтобы информация об общем числе живорожденных детей собиралась в отношении всех женщин в возрасте 15 лет и старше.
If this topic is included in the census, it is recommended that data be obtained from all persons above a specified age, whether they are employed or not. В случае включения данного признака в программу переписи рекомендуется, чтобы данные собирались по всем лицам старше установленного возраста независимо от того, являются они занятыми или нет.
Overall, the cost of providing all persons more than 65 years of age with a universal pension that is equivalent to the national poverty line would range between 1 and 4 per cent of GDP over the medium term (by 2030). В целом, цена предоставления всем лицам старше 65 лет универсальной пенсии, эквивалентной уровню, составляющему национальную черту бедности, будет, очевидно, варьироваться между одним и четырьмя процентами ВВП в течение среднесрочного периода (до 2030 года).
Senior citizens above 75 years of age are entitled to free medical treatment of cancer and the diseases related to heart, and kidney. Пожилые люди в возрасте от 75 лет и старше имеют право на бесплатное лечение онкологических заболеваний, а также заболеваний сердечно-сосудистой системы и почек.
Cuba is among the 50 countries with the highest proportion of persons 60 years of age or older, owing to the positive results of the country's social and human rights policy. Благодаря положительным результатам политики социального развития и защиты прав человека Куба входит в число 50 стран мира с наиболее высокой долей лиц старше 60 лет в составе населения.
This group alone accounts for 7.6 million persons, or 90.5 per cent of the poor, half of which are older than 40 years of age and in need of skill improvement. Лишь эта группа населения насчитывает 7,6 миллиона человек (90,5 процента неимущих), половина которых составляют лица в возрасте старше 40 лет, нуждающиеся в повышении квалификации.
Transfer of those over 18 years of age to training centres for the acquisition of occupational skills; направление лиц в возрасте старше 18 лет в центры обучения профессиональным навыкам;
Women outnumber men in the population 65+ years of age (the rate of women 57 per cent and men 43 per cent in the elderly population). Численность женщин в возрасте 65 лет и старше превышает численность мужчин, относящихся к той же возрастной группе (женщины составляют 57 процентов пожилого населения, а мужчины - 43 процента).
Candidates for membership of the House must be Egyptian, enjoy their civil and political rights, have a certificate of basic education and be over 25 years of age. Кандидаты в члены Палаты должны быть египтянами, пользоваться гражданскими и политическими правами, иметь свидетельство о базовом образовании и быть старше 25 лет.
Nearly 50 per cent of all people over pensionable age (often 65) do not receive a pension, with the percentage being much higher in developing regions, especially in the less developed countries. Почти 50 процентов всех людей старше пенсионного возраста (который часто составляет 65 лет) не получают пенсии, причем этот процентный показатель гораздо выше в регионах развивающихся стран, особенно в менее развитых странах.
However, as noted in the MTR, the considerable number of staff who are approaching retirement age is a concern and has yet to be fully addressed: 14 per cent of staff were aged 56 years or above in both 2010 and 2012. В то же время, как отмечается в ССО, наличие значительного числа сотрудников предпенсионного возраста представляет собой проблему, которую еще предстоит решить: и в 2010, и в 2012 годах 14 процентов штата составляли сотрудники в возрасте 56 лет и старше.
The labour force participation rate for both males and females aged 60 and above was generally on an uptrend over the past decade, as less people in that age group retired. Коэффициент участия в рабочей силе мужчин и женщин в возрасте 60 лет и старше в целом демонстрировал тенденцию к росту в последние 10 лет ввиду уменьшения числа людей из этой возрастной группы, которые выходят на пенсию.
"Notwithstanding any provisions in the Civil Code, any person fourteen years of age or older has the capacity to enter into a contract of employment". "Без ущерба любым положениям Гражданского кодекса любое лицо в возрасте 14 лет или старше вправе заключить трудовой договор".
The proclamation guarantees all Eritreans above 18 years of age, without discrimination, the right to access land based on the usufruct principle (Article 4). Постановление гарантирует всем гражданам Эритреи в возрасте старше 18 лет право доступа к земле без какой-либо дискриминации на основе принципа пожизненного пользования (статья 4).
Croatia demonstrates a decreasing trend of pregnancies among younger girls (under 20 years of age) and an increasing number of births among women older than 35, which is typical of developed countries. В Хорватии налицо тенденция к уменьшению случаев беременности среди юных девушек (до 20 лет) и к росту числа рожениц старше 35 лет, что характерно для развитых стран.
In 2009, the percentage of women in the age group of 60 years and above was 7.8% as against 7.1% for men. В 2009 году доля женщин в возрастной группе 60 лет и старше составила 7,8 процента, а мужчин - 7,1 процента.
FAA-Tuvalu noted with growing concern the slow progress of the Government of Tuvalu in putting into place poverty reduction measures to cater for essential needs of persons with disabilities, similar to those implemented for senior citizens, above 70 years of age. АФА-Тувалу с растущим беспокойством отметила медленный прогресс в деле принятия правительством Тувалу мер по сокращению масштабов нищеты для удовлетворения основных потребностей инвалидов подобно тем мерам, которые были приняты в отношении пожилых людей в возрасте старше 70 лет.
To improve the situation for unaccompanied asylum-seeking minors over 15 years of age, a pilot project was started in 2011 to ensure their more rapid settlement in municipalities. В целях улучшения положения несопровождаемых ищущих убежище несовершеннолетних лиц в возрасте старше 15 лет в 2011 году была начата реализация пилотного проекта их ускоренного расселения в муниципальных образованиях.
And he's getting to that age where, well, let's face it, even the best of them get less adorable as they get older. И он приближается к тому возрасту, где, ну, будем смотреть правде в глаза, даже лучшие из них, получают меньше симпатии, становясь старше.
Stemming from a suggestion made by the United Nations Secretariat, the project is based on the growing practice throughout the system of re-employing retirees and using staff beyond the mandatory retirement age. Объектом данного проекта, вытекающего из предложения, представленного Секретариатом Организации Объединенных Наций, является растущая в рамках всей системы практика повторного найма пенсионеров и использования сотрудников старше обязательного возраста выхода на пенсию.
Prevalence of Hypertension by population 18 years of age and over Уровень заболеваемости (18 лет и старше)
Populations in all regions are ageing, with more than 20 per cent of the global population projected to be above 60 years of age by 2050. Старение населения отмечается во всех регионах, и, согласно прогнозам, к 2050 году люди старше 60 лет будут составлять более 20 процентов мирового населения.
Women over 50 years of age who have never been married; женщины старше 50 лет, которые никогда не состояли в браке;