Health inequalities varied by age and were more apparent in persons aged in their mid-50s or above. |
Неравенство в области здравоохранения меняется в зависимости от возраста и более очевидно у лиц в возрасте от 45 лет и старше. |
Persons in their twenties were the most affected age group. |
Лица старше двадцати лет являются наиболее инфицированной возрастной группой. |
detainees over 63 years of age; |
а) лица в возрасте старше 63 лет; |
It had also defined guidelines aimed at guaranteeing the right to education, leisure and health for persons over 62 years of age. |
Наряду с этим правительство определило стратегии, гарантирующие лицам старше 62 лет право на образование, отдых и здравоохранение. |
Women over 60 years of age have the highest illiteracy rates. |
Самый высокий показатель неграмотности демонстрируют женщины старше 60 лет. |
All persons over age 18 residing in the national territory are entitled to use its services. |
Бенефицирами Службы являются все лица старше 18 лет, постоянно проживающие на территории страны. |
Pupils who are 15 years of age or older may themselves give written notification of exemption. |
Ученики в возрасте 15 лет и старше могут сами подать письменное уведомление об освобождении. |
Nepal, by contrast, operates a universal pension scheme that covers anyone over 75 years of age. |
В отличие от этого Непал осуществляет план всеобщего пенсионного обеспечения, охватывающий всех лиц старше 75 лет. |
The State party is recommended to establish an inspection mechanism to ensure that all military recruits are over 18 years of age. |
Государству-участнику рекомендуется создать механизм проверки для обеспечения того, чтобы все призывники были старше 18 лет. |
Access to a gynaecologist has improved for all age groups, mostly for women aged over 50. |
Доступ к услугам гинеколога улучшился для всех возрастных групп, главным образом для женщин старше 50 лет. |
The difference is even greater for persons over 45 years of age. |
Эта разница увеличивается в возрастной группе старше 45 лет. |
The process of identifying an estimated 12 million people over 13 years of age will be daunting. |
Процесс идентификации примерно 12 миллионов человек в возрасте старше 13 лет будет крайне тяжелым. |
Girls have much higher dropout rates from age 13 on. |
Наиболее высокие показатели отсева отмечены среди девочек в возрасте 13 лет и старше. |
The data shows a higher level of illiteracy among rural women speaking native languages and over age 65. |
Данные свидетельствуют о высокой доле неграмотных среди сельских женщин из числа коренных народов, а также среди лиц старше 65 лет. |
The biggest differences exist between in the applications of women and men over 55 years of age. |
Наибольшие различия отмечаются при рассмотрении заявлений мужчин и женщин в возрасте старше 55 лет. |
From 2006, electric wheelchairs are provided not only to adults, but also to children above 14 years of age. |
С 2006 года электрические кресла-коляски предоставляются не только взрослым, но и детям старше 14 лет. |
Vaccination is destined for persons over one year of age in accordance with risk zones and the availability of vaccines. |
Вакцинации подлежат все лица старше 1 года, при этом принимаются во внимание зоны риска и наличие вакцины. |
UNISERV would also conditionally welcome a subsequent optional increase in the retirement age to 65 or more. |
ЮНИСЕРВ также приветствовала бы, при определенных условиях, последующее факультативное увеличение пенсионного возраста до 65 лет или старше. |
It is payable to persons who reside in Sweden and are age 65 or older. |
Она предоставляется лицам, проживающим в Швеции и достигшим возраста 65 лет или старше. |
Men and Women of 75 years of age or above receive monthly allowances of Rs. each. |
Каждый мужчина и каждая женщина в возрасте 75 лет и старше получают ежемесячное пособие в размере 175 рупий. |
The highest proportion of identity cards was now held by the population over age 40. |
В настоящее время наибольшая доля удостоверений личности выдана лицам старше 40 лет. |
For example, 42% of household heads over 64 years of age are female. |
Например, 42 процента глав домашних хозяйств старше 64 лет составляют женщины. |
Adjustment is also made for workers below and above threshold working age. |
Производится также поправка на работников в возрасте моложе и старше установленного порогового трудоспособного возраста. |
Women over 65 are much more often victims of falls than men of the same age. |
Женщины старше 65 лет чаще страдают от падений, чем мужчины этого же возраста. |
dental conservation treatment above 18 years of age |
лечение зубов для их сохранения для лиц старше 18 лет; |