The GoN has been providing a monthly allowance to senior citizens above 70 years of age and other marginalized and vulnerable groups. |
ПН обеспечивает выплату ежемесячных пособий пожилым людям в возрасте от 70 лет и старше, а также представителям других маргинализированных и уязвимых групп. |
And it won't hurt to show the nobles, many twice my age, that if you obey me, they can, too. |
К тому же, не повредит показать дворянам, многие из которых в два раза старше меня, что если ты повинуешься мне, то и они могут. |
She's older than him at least 50 years of age. |
Кажется, она его на 50 лет старше. |
Well, you may have us on age and height, and there's something you need to know about the 2nd Mass., Tessa. |
Что ж, возможно вы старше и выше нас, но ты кое-что должна знать о 2-ом Массаче, Тесса. |
Max, what you did... pursuing a woman twice your age and proving it by dancing in front of the whole town... |
Макс, все что было... погоня за женщиной вдвое старше тебя, и танцы перед всем городом... |
He's three times your age, and you are an intern on the show. |
Он втрое старше вас и вы стажер в шоу. |
It is in my age and has no wife or children. |
Он был не старше меня, и у него не было ни детей, ни жены. |
You live in a house with a dying woman who's twice your age. |
Даже не знаю, ты живёшь с умирающей женщиной, вдвое старше тебя. |
As of 1 January 2013, there were 1,778 women per 1,000 men 60 years of age or older. |
На 1 января 2013 года на 1000 мужчин 60 лет и старше, проживающих на селе, приходилось 1778 женщин. |
On January 1, 2008, British Columbia amended the Human Rights Code to protect all persons 19 and over from age discrimination. |
1 января 2008 года Британская Колумбия внесла в Кодекс прав человека поправки, оградить от дискриминации по возрастному признаку всех лиц в возрасте 19 лет и старше. |
In the 65-and-over age group, only 11.3 per cent of women and 18.6 per cent of men are highly qualified. |
В возрастной категории 65 лет и старше только 11,3% женщин и 18,6% мужчин имеют высокую квалификацию. |
The age group with the highest illiteracy rate is made up of women over 35 years old. |
Возрастную группу, для которой характерен наиболее высокий уровень неграмотности, составляют женщины в возрасте старше 35 лет. |
Improving working conditions, promoting the employment of persons aged 50+ and age management, |
улучшение условий труда, поощрение трудоустройства лиц старше 50 лет и использование возрастного аспекта в кадровой политике; |
It has been decided that UDI is to continue to have responsibility for providing housing and care services for unaccompanied asylum-seeking minors over 15 years of age. |
Принято решение относительно того, что УДИ и далее будет органом, ответственным за предоставление жилья и услуг по уходу за несопровождаемыми ищущими убежище несовершеннолетними лицами в возрасте старше 15 лет. |
This is good for your age, but... the older you get, more difficult is you stay thin. |
В твоем возрасте это не страшно, но... чем старше, тем труднее остаться стройным. |
But my situation has made me older than my age, and I think I'm in love. |
Но моя ситуация делает меня старше моего возраста, и я думаю, что я влюблена. |
I keep getting older and older and they're always the same age, and it's just a crazy delightful job. |
Я становлюсь старше, а они всегда одного возраста, и это просто безумно увлекательная работа. |
Lieutenant Dax, you are either 200 years older than I am or you're about the same age as my great-granddaughter. |
Лейтенант Дакс, вы либо старше меня на 200 лет или вы в том же возрасте что и моя правнучка. |
Pecuniary benefit for persons of more than 18 years of age |
Денежное пособие для лиц старше 18 лет |
In 2011, among women over 15 years of age, partner violence in the most recent relationship occurred in 47 per cent of all cases. |
По данным за 2011 год, 47% женщин старше 15 лет подвергались насилию со стороны своего последнего партнера. |
Fathers in the under 40-60 and over age group |
Отцы в возрасте 40 - 60 лет и старше |
Children should not be older than six years of age (so that they can be integrated into the school system). |
Дети должны быть не старше шести лет (с тем, чтобы их можно было включить в систему школьного образования). |
Innovative projects for disadvantaged women and women over 50 years of age. |
инновационные проекты в поддержку женщин, находящихся в трудном положении, и женщин старше 50 лет; |
However, free drug supplies are available, for those diagnosed with non communicable diseases such as diabetes and hypertension regardless of age, and for senior citizens 65 years and older. |
Однако бесплатно лекарствами могут обеспечиваться те лица, у которых были выявлены неинфекционные заболевания, такие, например, как диабет и гипертония, независимо от возраста, а также пожилые граждане в возрасте 65 лет и старше. |
The child's consent is also requested in all cases of acquiring and terminating of citizenship if he or she is older than fourteen years of age. |
Согласие ребенка в возрасте 14 лет и старше требуется также во всех случаях приобретения и аннулирования гражданства. |