Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Age - Старше"

Примеры: Age - Старше
For people over age 65, the housing supplement is a maximum of 91 per cent of that part of the monthly housing cost under SEK 4,850 for unmarried persons and SEK 2,425 for married persons. Для лиц старше 65 лет надбавка на жилье является максимальной и составляет 91% от доли ежемесячных затрат на жилье, не превышающей 4850 шведских крон, в случае лиц, не состоящих в браке, и 2425 шведских крон в случае лиц, состоящих в браке.
More than one women in four and more than one man in five over 15 years of age reported that their spouse or cohabitant had used physical force or threatened them with violence on at least one occasion. Более одной женщины из четырех и более одного мужчины из пяти в возрасте старше 15 лет сообщили, что их супруги или сожители, по крайней мере однажды, применяли физическую силу или угрожали им насилием.
High blood pressure readings are seen in 36 per cent of women and 23 per cent of men 30 years of age and above. Высокий уровень артериального давления наблюдается у 36 процентов женщин и 23 процентов мужчин от 30 лет и старше.
Cases have been documented of children who were under 16 years of age when they were detained but sentenced as adults since they had reached 16 or over by the time of final sentencing. Есть документальные свидетельства того, что дети, не достигшие на момент их задержания возраста 16 лет, осуждались как взрослые по приговору суда ввиду того, что на момент его объявления их возраст составлял 16 лет или старше.
In 2007-2008, Spain took specific measures to enhance rural women's participation in the labour market, with a focus on those over 45 years of age, women with disabilities and women without formal education. В 2007 - 2008 годах Испания приняла конкретные меры для повышения занятости сельских женщин, уделив особое внимание положению женщин старше 45 лет, женщин-инвалидов и женщин, не имеющих формального образования.
The over-65 age group's share of the New Zealand population increased only marginally, from 11.5 per cent in the 1995 June year to 12.1 per cent in the 2005 June year. Доля возрастной группы старше 65 лет в составе населения Новой Зеландии выросла лишь незначительно, с 11,5% на июнь 1995 года до 12,1% на июнь 2005 года.
In 2006, one out of every nine persons is aged 60 years or older and it is estimated that by 2050 one in five persons will be in this age group. В 2006 году каждый девятый человек был в возрасте 60 лет и старше, а к 2050 году, согласно оценкам, к этой возрастной группе будет относиться каждый пятый житель.
Developed countries have a much older population, with 17 per cent under age 15 and 20 per cent aged 60 years or over. Население развитых стран гораздо старше - 17 процентов населения младше 15 лет и 20 процентов - в возрасте 60 лет или старше.
A female employee that has adopted a child that is already nine months, but not older then five years of age, is entitled to a leave of absence of three months. Работницы, усыновившие/удочерившие ребенка, уже достигшего возраста девяти месяцев, но не старше пяти лет, имеют право на трехмесячный отпуск.
As an exception, in the context of the exercise of the right to child supplement, a child is also a person over 18 years of age, if a regular student. В порядке исключения в контексте осуществления права на получение пособия на ребенка лицо в возрасте старше 18 лет, если оно является очным студентом, также считается ребенком.
Membership of the Falekaupule is confined to men and women over 50 years of age; however women in most case are not seen although they are usually encouraged to attend and participate. Членами Фалекопуле могут быть только мужчины и женщины в возрасте старше 50 лет; между тем в большинстве случаев женщины на таких собраниях отсутствуют, поскольку такое присутствие и участие обычно не поощряется.
Any Croatian citizen over 18 years of age can be elected as a Member of Parliament (Article 4 of the Act on the Election of Members of the Croatian Parliament). Любой хорватский гражданин старше 18 лет может быть избран членом парламента (статья 4 Закона о выборах членов хорватского парламента).
More than half of the population of ten years of age or older can now read and write, with literate men outnumbering literate women in both urban and rural areas. Более половины всего населения в возрасте 10 лет и старше обучены грамоте, причем грамотных мужчин больше, чем женщин, как в городских районах, так и в сельских.
For individuals 15 years of age and up, the literacy rate was 59.2% in 2004, 78% in urban areas and 53.2% in the countryside. По данным за 2004 год, среди лиц в возрасте 15 лет и старше доля грамотных достигала 59,2 процента, в том числе в городских районах 78 процентов, а в сельских - 53,2 процента.
For those over 55 years of age, the rate had risen to 47 per cent, after falling to 37 per cent in 1995 (as against 62 per cent in 1970) as a result of early retirements. В возрастной группе старше 55 лет этот показатель достигал 47 % после падения до 37 % в 1995 году (в 1970 году - 62 %) по причине досрочного ухода на пенсию.
The urban population has proportionally fewer people in two age groups - those aged 2 to 17 years and those aged 42 years and over. В городском населении пропорционально ниже доля двух возрастных групп - от 2 до 17 лет и от 42 лет и старше.
Diabetes is common in Mediterranean islands, and Malta is not immune from such pattern. 10 per cent of adults older than 35 years of age have diabetes, whilst another 13 per cent have impaired glucose tolerance. Диабет - распространенное заболевание на средиземноморских островах, и Мальта также не защищена от этого явления. 10 процентов взрослого населения в возрасте старше 35 лет больны диабетом, и еще у 13 процентов жителей нарушена толерантность к глюкозе.
One provides attention to battered women over 21 years of age who are at high physical, mental and social risk because of family violence, together with their children (boys under 13 years and girls under 15 years). Один из них оказывает помощь женщинам старше 21 года, подвергшимся избиениям и находящимся в условиях высокого физического, психологического и социального риска в связи с насилием в семье, а также их детям младше 13 лет (мальчикам) и младше 15 лет (девочкам).
As a result, a module has been established "to provide information on the prevalence of all acts of violence committed by the husband or other people against women over 15 years of age." Этот модуль был разработан для того, чтобы "выявить информацию о частоте актов насилия, совершаемых мужем или другими людьми в отношении женщин старше 15 лет".
Persons 65 years of age and over increased their share of the population from 5.24 per cent in 2000 to 5.82 per cent in 2008. Доля лиц в возрасте 65 лет и старше увеличилась с 5,24 процента в 2000 году до 5,82 процента в 2008 году.
And also that June will age half a century from one shot to the next? И с тем, что Джун в одном кадре старше на полвека, чем в другом?
In such cases, children over 12 years of age are detained in detention centres, while those under 12 are placed in protection centres for children. В таких случаях дети старше 12 лет помещаются в центры содержания под стражей, а дети моложе 12 лет - в центры защиты детей.
The Act sought to legitimize cohabiting partners age 18 or older who had lived together at least five years; if their personal law was customary law, they would be deemed married under that law. Целью этого закона является легализация сожительства лиц в возрасте 18 лет и старше, которые прожили вместе по крайней мере пять лет; если они живут согласно закону обычного права, они считаются состоящими в браке по этому закону.
(a) The Work Environment Act applies to all activities in which employees perform work for employers, other than employees age 18 or older who perform work in the employer's household. Закон об условиях труда применяется к любой трудовой деятельности, в рамках которой работники по найму выполняют работу для своих работодателей, за исключением тех случаев, когда работники по найму в возрасте 18 лет и старше выполняют работу в домохозяйстве работодателя.
Hired prior to 1 January 1990, varies according to gender, age and years of service, with higher probability of retirement for staff aged 60 years and over Для сотрудников, принятых на работу до 1 января 1990 года, эти показатели варьируют в зависимости от пола, возраста и срока службы при более высокой вероятности выхода на пенсию для сотрудников в возрасте 60 лет и старше