| If this does not happen, the accused must be released. | В противном случае обвиняемый должен быть освобожден. |
| On 7 April 2000, at his initial appearance, the accused pleaded not guilty to all counts. | 7 апреля 2000 года во время своей первоначальной явки обвиняемый не признал себя виновным по всем пунктам обвинения. |
| Your Honor, the accused is adequately represented... and I submit that the presentation of this evidence is highly improper. | Ваша честь, обвиняемый достаточно представлен... и я считаю, что представление этих доказательств весьма неуместно. |
| See that the accused gets no opportunity to leave the Capitol. | Проследите, чтобы обвиняемый не имел возможности покинуть Капитолий. |
| Legal experts believe accused killer Steven Avery may be sending a message to his nephew Brendan Dassey through the media. | Юристы считают, что обвиняемый Стивен Эйвери, возможно, передал сообщение своему племяннику Брендону Дейси через СМИ. |
| The accused, Seppo llmari Koistinen - will now rise to hear his sentence. | Обвиняемый Сеппо Илмари Койстинен, встаньте для оглашения приговора. |
| Basically, it's a preliminary investigation where the prosecution presents evidence that the accused has a case to answer. | Главным образом, это предварительное расследование, когда обвинение представляет доказательства, а обвиняемый их опровергает. |
| Witnesses will testify that the accused personally directed the plunder. | Показания очевидцев свидетельствуют, что обвиняемый лично руководил грабежом. |
| And the man accused happens to belong to one of them. | И человек обвиняемый в этом, принадлежит одной из них. |
| But a Shadowhunter accused of a crime can choose any advocate. | Но Сумеречный Охотник, обвиняемый в преступлении, может выбрать любого адвоката. |
| When they nonetheless went down on the beach, they were set upon by the accused. | Когда они всё же спустились к пляжу, обвиняемый напал на них. |
| The accused has a right to face his accuser... not an obligation. | Обвиняемый имеет право встретиться со своим обвинителем... но это не обязанность. |
| But the accused always seemed quite gentle to me. | Но обвиняемый всегда казался довольно обходительным со мной. |
| The accused may choose any lawyer who is willing to represent him. | Таким образом, обвиняемый может выбрать любого адвоката, который желает представлять его. |
| The accused should also have the right to challenge the competence of the tribunal. | Обвиняемый также должен иметь право оспаривать компетенцию трибунала. |
| Secondly, the accused is entitled to be present at his trial. | Во-вторых, обвиняемый имеет право быть судимым в его присутствии. |
| Cases where the accused or his State tries | Случаи, когда обвиняемый или его государство пытаются уйти от |
| When an arrest warrant was issued by the Kampong Cham Court, the accused decamped. | Когда суд Кампонгтяма выдал ордер на арест, обвиняемый скрылся. |
| The accused has the right to be heard last. | Обвиняемый имеет право на последнее слово. |
| Following the publication of more recent indictments, an additional accused is now in custody, pending surrender to the Tribunal. | После публикации последних обвинительных актов еще один обвиняемый был заключен под стражу до передачи Трибуналу. |
| The accused must also be informed of the identity of the prosecution witness. | Обвиняемый также должен быть информирован о личности свидетеля обвинения. |
| The accused is also entitled to access to a transcript of the proceedings. | Обвиняемый также имеет право на ознакомление со стенограммой заседаний. |
| In all proceedings, both parties, the accuser and the accused, have a chance to defend themselves and are questioned. | При любом разбирательстве обе стороны - обвинитель и обвиняемый - имеют возможность самостоятельно защищаться и подвергаются допросу. |
| Further, there are reports alleging that the accused was mistreated by the police. | Кроме того, имеются сообщения о том, что обвиняемый подвергался плохому обращению со стороны полиции. |
| That intent, according to some of the eyewitnesses at the hearing, was expressed by the accused himself. | Согласно некоторым из свидетелей на слушаниях об этом намерении заявлял сам обвиняемый. |