Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвиняются

Примеры в контексте "Accused - Обвиняются"

Примеры: Accused - Обвиняются
Due process for persons accused of an offence requires appropriate extradition mechanisms. Надлежащее отправление правосудия в отношении лиц, которые обвиняются в том или ином преступлении, требует наличия адекватных механизмов выдачи.
Children as young as nine years were accused of being insurgents or terrorists. Дети, едва достигшие 9-летнего возраста, обвиняются в том, что они являются повстанцами или террористами.
Ethnic minorities were regarded as a threat to national security and frequently accused of being responsible for drug trafficking and deforestation in the country. Этнические меньшинства рассматриваются как угроза национальной безопасности и часто обвиняются в торговле наркотиками и истреблении лесов в стране.
Furthermore, the honorarium paid to private attorneys to represent persons accused of capital offenses and who cannot afford an attorney has been increased. Кроме того, увеличена сумма гонораров, выплачиваемых частным атторнеям, с тем чтобы они представляли лиц, которые обвиняются в правонарушениях, наказуемых смертной казнью, и не могут позволить себе расходы на услуги атторнеев.
My friends' wives are also accused... Это - мои друзья, чьи жены также обвиняются -
The 12 officers had been accused of collaboration with radical organizations and organized crime. Эти 12 человек обвиняются в сотрудничестве с экстремистскими организациями и организованными преступными группировками.
Many judges in different countries all over the world have been accused of serious misconduct in rendering judicial services to the people. Многие судьи в разных странах всех частей мира обвиняются в совершении серьезных нарушений при судебном обслуживании населения.
Some so-called non-traditional religious groups have also been accused of using aggressive or "unethical" forms of proselytism. Некоторые так называемые нетрадиционные религиозные группы также обвиняются в прозелитизме в его агрессивных или «неэтичных» формах.
It is women who are mostly accused of being witches for various reasons. По ряду причин в колдовстве чаще всего обвиняются именно женщины.
The difficulties and nuances arose when children under 18 were accused of committing atrocities. Сложности и нюансы возникают в тех случаях, когда дети в возрасте до 18 лет обвиняются в совершении особо жестоких преступлений.
Trade union leaders who protest against this are persecuted and accused of endangering State security. Профсоюзные руководители, выступающие с протестами, обвиняются в посягательстве на государственную безопасность.
Later another number of individuals were accused of calling for extremist activity, libel and incitement of interethnic hatred. Позднее были возбуждены уголовные дела ещё на ряд лиц, которые обвиняются в призывах к осуществлению экстремистской деятельности, клевете и возбуждению межнациональной ненависти.
Some universities and colleges have been accused of granting honorary degrees in exchange for large donations. Некоторые университеты и колледжи обвиняются в предоставлении почетных степеней в обмен на крупные пожертвования.
The Borg are accused of assimilating information with no regard for life. Борги обвиняются в ассимиляции информации с пренебрежением к жизням.
This supposedly being a "new Russia," cyber-dissidents are accused of violating intellectual property rights. Эти якобы кибер-диссиденты «новой России» обвиняются в нарушении прав интеллектуальной собственности.
Today, Thai businesses are accused of piracy as often as Chinese companies. Сегодня, наряду с китайскими компаниями, не менее часто в пиратстве обвиняются тайские фирмы.
Among other concerns, authorities have been accused of arbitrary arrests, indefinite detentions, severe beatings, torture, and forced disappearances. Так же власти Азербайджана обвиняются в произвольных арестах, бессрочных задержаниях под стражей, жестоких побоях, пытках и насильственных исчезновениях.
Two members of the Prime Minister's office have been accused... of selling information to property speculators. Два члена кабинета премьер-министра обвиняются в продаже информации спекулянтам недвижимостью.
Foreign producers are accused of "unfair" competition far more easily than domestic producers. Внешние производители обвиняются в "нечестной" конкуренции с большей легкостью, чем внутренние.
The Reverend Proverb... is not afraid to lash out against injustice... when his own ministry and church and wife are accused. Преподобный Проверб... не боится отвечать на несправедливость... когда его собственное пастырство и церковь и жена обвиняются.
They are accused of fraud and offence against the State. Обвиняются в мошенничестве и ущербе, нанесенном государству.
The men are accused of murdering three people and burying them illegally, and there is convincing evidence of their guilt. Эти лица обвиняются в совершении трех убийств и незаконных захоронений, причем существуют неоспоримые доказательства их вины.
It was also reported that the safeguards available to judges accused of disciplinary offences had been substantially diminished. Было также сообщено, что объем гарантий, предоставляемых судьям, которые обвиняются в совершении дисциплинарных проступков, значительно сократился.
The Zairian political authorities were accused of stirring up ethnic hatred. Заирские политические власти обвиняются в разжигании этнической ненависти.
The procedure followed when police officers were accused of exceeding their authority or contravening the law required clarification. Необходимо дать разъяснение по процедуре, применяемой в тех случаях, когда сотрудники полиции обвиняются в превышении полномочий или нарушений закона.