Accused later released for lack of evidence. |
Обвиняемый впоследствии был освобожден за отсутствием улик |
In fact, author of the comics - Accused of doing comic books? |
На самом деле автор комиксов обвиняемый в написании комиксов? |
Accused of complicity, even though his involvement in the crime was not proven, M'ba was removed from power and sentenced to three years in prison and ten years of exile. |
Обвиняемый в соучастии, хотя его причастность к преступлению не была доказана, политик был уволен с государственной службы и приговорен к трем годам лишения свободы и десяти годам изгнания. |
A status conference was held on 9 February 2009 when Ngirumpatse's Counsel indicated that the Accused was withdrawing his consent, given in November 2008, to continue the trial in his absence. |
9 февраля 2009 года было проведено распорядительное заседание, на котором адвокат Нгирумпатсе заявил, что обвиняемый отзывает свое данное в ноябре 2008 года согласие на продолжение разбирательства в его отсутствие. |
Of the four Accused awaiting trial, one is currently on provisional release until his trial can commence. |
Из четырех ожидающих судебного разбирательства обвиняемых один обвиняемый был временно освобожден до начала судебного процесса по его делу. |
Hearings to examine medical experts and to hear arguments on the future management of the trial were held in early April 2008, and a decision was issued on the future course of the proceedings, establishing a videoconference link with the Detention Unit for use by this Accused. |
В начале апреля 2008 года были заслушаны медицинские эксперты и аргументы относительно будущего судопроизводства, и было вынесено решение о будущем порядке судопроизводства, предусматривающем налаживание канала видеосвязи со Следственным изолятором Организации Объединенных Наций, которым мог бы пользоваться этот обвиняемый. |
The accused tried to justify his actions. |
Обвиняемый пытался оправдать свои действия. |
The accused pleaded not guilty. |
Обвиняемый не признал себя виновным. |
The court sentences the accused as follows: |
Суд приговаривает обвиняемый следующим образом. |
Does the accused have anything more to say? |
Хочет добавить что-нибудь обвиняемый? |
The accused brought me two pictures. |
Обвиняемый принес мне две картины. |
The accused considered the witness a committed activist. |
Обвиняемый считал свидетеля преданным активистом. |
Frank Henson... the accused. |
Фрэнк Хэнсон... обвиняемый. |
Fifteen judgements (21 accused |
Пятнадцать решений (21 обвиняемый) |
Twenty-one accused are awaiting trial. |
Двадцать один обвиняемый ожидает начала разбирательства. |
The accused employed certain bullets. |
Обвиняемый применил определенные пули. |
The accused man was captured later. |
Обвиняемый был пойман позднее. |
The accused nodded in assent. |
Обвиняемый кивнул в знак согласия. |
So, where's the accused? |
Итак, где обвиняемый? |
Has the accused anything to add? |
Обвиняемый имеет что-нибудь добавить? |
The accused, Lacroix... barred |
Обвиняемый Лякруа, лишаетесь права присутствия. |
The accused has just arrived. |
Обвиняемый только что прибыл. |
He's no longer accused. |
Он больше не обвиняемый. |
No. The accused. |
Нет, есть ещё обвиняемый. |
The accused now make a false statement. |
Обвиняемый огласит ложное заявление. |