Английский - русский
Перевод слова Accused

Перевод accused с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обвиняемый (примеров 1788)
Third accused J. Nzirorera died on 1 July 2010 and proceedings against him were terminated. Третий обвиняемый, Ж. Нзирорера, скончался 1 июля 2010 года, и производство по его делу было закрыто.
It would be difficult to see how the accused could ever trust their lawyers under such circumstances. Трудно представить, как в подобных условиях обвиняемый вообще может доверять своему адвокату.
That for that purpose the accused launched an attack, although without causing damage to civilian objects; с этой целью обвиняемый совершил нападение, даже если в результате такого нападения и не пострадали гражданские объекты;
The Committee also deplores the lack of respect for due process of law, particularly before the Revolutionary courts, where trials in camera tend to be the rule and where apparently no real possibility is provided to the accused to prepare a defence. Комитет также сожалеет по поводу несоблюдения процессуальных норм, особенно в революционных судах, в которых обычным явлением стали закрытые судебные процессы и в которых, как представляется, обвиняемый лишен какой-либо реальной возможности подготовить свою защиту.
Prior to the request's hearing, courts are required to inquire as to whether or not the accused agrees to attend an orientation training course and to comply with court-prescribed conditions. Прежде чем рассматривать запрос, судам требуется установить, соглашается ли обвиняемый посещать учебный курс профессиональной ориентации и соблюдать условия, предписанные судом.
Больше примеров...
Обвинил (примеров 551)
Foreman accused me of playing games With patient care. Форман обвинил меня в том, что я играю в больницу.
He accused the government of intimidating voters, ballot stuffing, permitting minors to vote, and altering the electoral map. Он обвинил правительство в запугивании избирателей, вбросе бюллетеней, выдаче разрешений несовершеннолетним на голосование, и изменения избирательного процесса.
He then edited an agricultural journal, and publicly accused the railroads of discriminatory pricing against local farmers. Затем он редактировал сельскохозяйственный журнал, и публично обвинил железной дороги в дискриминационном ценообразовании против местных фермеров.
Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти.
George has just accused me publicly of witchcraft! Джордж только что публично обвинил меня в колдовстве!
Больше примеров...
Обвинили (примеров 651)
Another woman was accused today... as you saw. Сегодня обвинили еще одну женщину, как вы видели
Several speakers accused the current Government of lax public accounting, of allowing the sale of excessive amounts of Crown land and of stifling dissent. Некоторые выступавшие обвинили находящееся у власти правительство в небрежном ведении государственных счетов, предоставлении разрешений на продажу необоснованно больших участков земли Короны и подавлении инакомыслия.
His first mission took place on 22 and 23 September 1996 after the Zairian authorities had accused the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and several non-governmental organizations of providing assistance to the Banyamulenge. Первую миссию он предпринял 22-23 сентября 1996 года, после того как заирские власти обвинили Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и ряд неправительственных организаций в том, что они помогали баньямуленге.
The report states, according to BBC News, that the Mexican army "kidnapped, tortured, and killed hundreds of rebel suspects" in the period and accused the Mexican state of genocide. В докладе говорится, что, согласно ВВС News, мексиканская армия «похитила, замучила и убила сотни подозреваемых повстанцев» в тот период и обвинили мексиканское государство в геноциде.
The putschists accused the Prime Minister and several other members of the cabinet of having acquired "unusual wealth". Путчисты обвинили премьер-министра и ряд других членов кабинета в захвате «национального богатства».
Больше примеров...
Обвинен (примеров 304)
Mr Leroy was accused on the basis... of my accusations which were false. Месье Лерой был обвинен на основе... моих показаний, которые были ложными.
In February 1994 the petitioner allegedly was arrested and accused of distributing leaflets at his school and writing slogans against the regime. В феврале 1994 года заявитель, как утверждается, был арестован и обвинен в распространении среди соучеников листовок и в написании лозунгов, направленных против режима.
Unable to act when it is needed, the Security Council is accused of being lethargic. Совет Безопасности, оказавшись неспособным действовать, когда это было необходимо, был обвинен в том, что он пребывает в летаргическом состоянии.
Lkhümbe was arrested in 1933 and accused of being the ringleader of a counterrevolutionary group conspiring to turn Mongolia into a Japanese protectorate. Лхумбэ был арестован в 1933 году и обвинен в том, что он являлся главой контр-революционной группы заговорщиков, имевших цель превратить Монголию в японский протекторат.
On 27 February Gagik Jahangiryan was arrested and accused of violating the article 235.1 of the Armenia Penal Code (illegal purchase, traffic and storage of weapons, explosive assemblies) and article 316.1 (application of force against a public agent). 27 февраля Гагик Джангирян был арестован и обвинен в нарушении статьи 235,1 Уголовного кодекса Армении (Незаконные приобретение, сбыт, хранение, перевозка или ношение оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств) и статьи 316,1 (Применение насилия против представителя власти).
Больше примеров...
Обвиняют (примеров 450)
Indeed, some countries have accused the Government of practising genocide and ethnic cleansing. В этой связи некоторые страны обвиняют суданское правительство в геноциде и этнической чистке.
You will confess to the crimes of which you have been accused. Вы сознаетесь в преступлениях, по которым вас обвиняют.
Some anti-capitalist presidents are accused of being authoritarian or totalitarian, of being dictators. Некоторых антикапиталистических президентов обвиняют в авторитарности или тоталитаризме, в диктаторстве.
But Mrs. Danner, I'm not innocent, and I did what they accused me of. Но, миссис Данер, я виновен, и я сделал то, в чем меня обвиняют.
Despite the validity of his actions, the press and radio accused Lomakin of kidnapping, the authenticity of the letter was denied or called forged. Несмотря на корректность действий Ломакина, в прессе и по радио его обвиняют в похищении Касенкиной, отрицают существование письма, или называют письмо подделкой.
Больше примеров...
Обвинила (примеров 268)
Madame President, my colleague has accused my client of racism Госпожа председатель, моя коллега обвинила моего клиента в расизме.
The group also accused international monitors of bias in favour of SPLM and stated that the polling in the south had witnessed unprecedented violations. Эта группа обвинила также международных наблюдателей в том, что они отдают предпочтение НОДС и заявила, что в ходе выборов на юге имели место беспрецедентные нарушения.
He asserts that on 5 November 1996 the Syrian political security service accused him of handing out prohibited leaflets and arrested him, releasing him owing to lack of evidence on 20 November 1996. Он утверждает, что 5 ноября 1996 года сирийская служба политической безопасности обвинила его в распространении запрещенных листовок и взяла под стражу, а затем 20 ноября 1996 года он был освобожден ввиду отсутствия улик.
Price accused Eugene Williams of holding the knife to her throat, and said that all of the other teenagers had knives. Прайс также обвинила Джина Уильямса в том, что он держал нож у её горла и обвинила остальных ребят, что у них были ножи.
Davis had accused Wheeler of, quote, Дэвис обвинила Уилера, цитирую:
Больше примеров...
Обвиняли (примеров 296)
They accused the corporations of brainwashing the American public. Они обвиняли корпорации в промывании мозгов американской общественности.
Sarkis gained the respect of many Lebanese during his term, but critics accused him of indecisiveness. В течение своего срока Саркис снискал уважение многих ливанцев, но критики обвиняли его в нерешительности.
The host will not want to be unjustly accused of hindering the inspection activities or indeed cheating. Принимающая сторона не желает, чтобы ее несправедливо обвиняли в создании помех для инспекционных мероприятий, а тем более в обмане.
They were also accused of disclosing reports on human rights violations and passing them to foreign organizations in order to harm the armed forces and present a favourable image of subversive groups. Их обвиняли также в распространении информации о нарушениях прав человека, в частности, в ее передаче зарубежным органам с целью причинения ущерба вооруженным силам в интересах повышения авторитета подрывных группировок.
Both had publicly accused high ranking political, military and security service figures of involvement in the trafficking, and of obstructing their investigations. До этого оба они публично обвиняли высокопоставленных политиков, военных и силовиков в причастности к наркоторговле и воспрепятствовании проведению расследований.
Больше примеров...
Обвиненных (примеров 209)
According to the information received, this order was directed against the Hindu minority, and was used as an instrument for appropriating land belonging to Hindus accused of supporting India. Согласно полученной информации этот приказ был направлен против индусского меньшинства, считавшегося противником, и использовался как инструмент присвоения земель индусов, обвиненных в поддержке Индии.
While the individual nature of the legal process must not be compromised, human rights organizations agree that this approach, if used judiciously, could provide for the more coherent and speedy trial of persons accused of genocide and crimes against humanity. Хотя нарушение индивидуального характера судебного процесса недопустимо, правозащитные организации согласились с тем, что такой подход при условии осторожного применения мог бы обеспечить более последовательное и оперативное судебное разбирательство по делам лиц, обвиненных в совершении актов геноцида и преступлений против человечности.
A number of complex war crimes trials are under way in the State Court, including that of a group accused of genocide following the conquest of Srebrenica by Serb forces. В настоящее время в Государственном суде слушается ряд сложных дел о военных преступлениях, в том числе дело группы лиц, обвиненных в геноциде в период после взятия Сребреницы сербскими войсками.
Was it true that the six police officers accused of torturing him had been acquitted in 2008, even though the court had found that he had suffered serious injuries in police custody in 2002? Верно ли то, что шесть полицейских, обвиненных в пытках над ним, были оправданы в 2008 году, тогда как суд констатировал причинение данному лицу тяжелых ранений во время содержания его под стражей в полиции в 2002 году?
In, particular 32 people (including women and minors) accused in the context of the so-called "Nookat events" of being members of Hizb-ut-Tahrir were subject to these acts. В частности, таким действиям были подвергнуты 32 человека (в том числе женщины и несовершеннолетние лица), обвиненных в контексте так называемых "ноокатских событий" в том, что они являются членами "Хизб-ут-Тахрир".
Больше примеров...
Обвиняется (примеров 285)
Naser Orić is accused of violations of the laws or customs of war against Bosnian Serbs in and around Srebrenica. Насер Орич обвиняется в нарушениях законов и обычаев войны против боснийских сербов в Сребренице и ее окрестностях.
According to information received, he is on trial in Riyadh before the Special Criminal Court, established to address security offences, and is accused of sedition for participating in protests. Согласно полученной информации, его дело рассматривается в Эр-Рияде Особым уголовным судом, учрежденным для рассмотрения преступлений, связанных с безопасностью, и он обвиняется в подстрекательстве к участию в протестах.
Cyprus further reported that, legal aid is provided only if the penalty for the offence that the defendant is accused of, is over one year in prison. Кипр далее сообщает, что правовая помощь оказывается только тогда, когда срок наказания за деяние, в совершении которого обвиняется правонарушитель, составляет более года тюремного заключения.
The Office is charged with the initial investigation, indictment and subsequent prosecution before Chambers of the Tribunal of those accused of crimes within the Tribunal's jurisdiction. Канцелярия отвечает за проведение первоначального расследования, предъявление обвинения и последующую поддержку обвинения в камерах Трибунала в отношении тех, кто обвиняется в совершении преступлений, подпадающих под юрисдикцию Трибунала.
It also regrets that the maximum period for preventive detention is set by reference to the penalty for the offence of which the person stands accused (arts. 2, 11 and 16). Он также выражает сожаление в связи с тем, что максимальный срок предварительного заключения устанавливается в зависимости от меры наказания за правонарушение, в котором обвиняется задержанный (статьи 2, 11 и 16).
Больше примеров...
Обвиняются (примеров 237)
Armed groups also stand accused of torture. Вооруженные группы также обвиняются в применении пыток.
It called on Tajikistan to adopt legislation preventing statements made by detainees without a lawyer present from having probative value in court, except as evidence against those accused of torture. Она призвала Таджикистан принять законодательство для предупреждения того, чтобы показания, данные задержанными лицами в отсутствие адвоката, имели доказательственную силу в суде, за исключением случаев, когда такие доказательства выдвигаются против тех лиц, которые обвиняются в применении пыток.
Already the small nations are being accused of being undemocratic and limiting freedom because we do not allow reception of international television networks. Уже сейчас небольшие государства обвиняются в том, что они недемократичны и ограничивают свободу, поскольку мы не позволяем принимать международные телевизионные передачи.
The Commission was able to confirm the participation of militias in the violations of which the forces of law and order are accused, given the many demonstrators who witnessed the presence of civilians armed with knives among the attackers at the stadium. Комиссия смогла подтвердить участие гражданских ополченцев в нарушениях, в которых обвиняются силы правопорядка, с учетом большого числа манифестантов, которые дали показания о присутствии среди нападавших на стадион гражданских лиц, вооруженных холодным оружием.
Why are certain countries falsely accused of acquiring weapons of mass destruction while there is silence about the Israelis, who, as everybody knows, possess hundreds of nuclear warheads and other weapons of mass destruction and conventional weapons? Почему некоторые страны беспредметно обвиняются в приобретении оружия массового уничтожения, в то время как в отношении Израиля, который, как все знают, обладает сотнями ядерных боеголовок и другим оружием массового уничтожения, а также обычным вооружением, хранится молчание?
Больше примеров...
Обвинены (примеров 168)
Researchers at the Duke Clinical Research Institute have been accused of withholding clinical data used to evaluate rivaroxaban. Исследователи из Школы медицины Университета Дьюка были обвинены в сокрытии клинических данных, используемых для оценки ривароксабана.
In 1757, a witch hysteria broke out in the parish of Ål in Dalarna, where thirteen women and five men were accused of child abduction to Satan. В 1757 году в приходе Эл в Даларне разразилась очередная охота на ведьма: тринадцать женщин и пять мужчин были обвинены в похищении детей сатаной.
UNOMSIL had received complaints of assault, harassment and unnecessary detention, primarily of young men by ECOMOG, while members of the pro-Government Civil Defence Force (CDF) had been accused of summarily killing one person during a house raid on 26 December 1998. МНООНСЛ получила жалобы о нападениях, запугивании и необоснованном задержании главным образом молодых людей со стороны ЭКОМОГ, а члены проправительственных Сил гражданской обороны (СГО) были обвинены в том, что 26 декабря 1998 года во время облавы они казнили без суда и следствия одного из жителей.
The following table contains a list of the world's 10 most corrupt leaders and the estimated amounts they have been accused of looting from the coffers of their respective treasuries. В нижеследующей таблице приводятся список 10 наиболее коррумпированных руководителей стран мира и оценка сумм, в хищении которых из казны соответствующих стран они были обвинены.
Companies producing herbicides or defoliants destined to be used in the context of armed conflict have been accused of using higher concentrations of toxic chemicals in those herbicides than those used in herbicides intended for regular peacetime use by the agricultural industry. Компании - производители гербицидов и дефолиантов, предназначенных для использования в контексте военных конфликтов, были обвинены в завышении концентрации токсичных химических веществ в этих гербицидах в сравнении с гербицидами, предназначенными для использования в сельском хозяйстве в мирное время.
Больше примеров...
Обвинению (примеров 185)
Since 1995, many individuals accused of racism have been arrested. За период с 1995 года по обвинению в расизме были арестованы многие лица.
The six villagers had been arrested two days earlier and accused of having given SURA food and news. Эти шесть крестьян были арестованы двумя днями ранее по обвинению в том, что они помогали членам ШОРА продовольствием и сообщали им информацию.
In 1995, when the Bangladesh Nationalist Party was in power, he was arrested after being falsely accused of anti-State activities and kept in custody for 5 days. В 1995 году, когда Национальная партия Бангладеш находилась у власти, он был арестован по ложному обвинению в антигосударственной деятельности и содержался под стражей в течение пяти суток.
Upon returning to England, Jrgensen continued to write various reports, papers and articles but after being accused of theft in 1820, was imprisoned in Newgate Prison, released, and sent back there when he failed to leave Britain (a condition of his parole). По возвращении в Англию Йёргенсен продолжал писать различные отчёты, документы и статьи, но по обвинению в краже в 1820 году был заключён в тюрьму Ньюгейт, освобождён и затем отправлен обратно туда, когда не смог покинуть Великобританию (находясь в состоянии условно-досрочного освобождения).
Negri was arrested in the late 1970s, accused of being the leader of the Red Brigades, before being cleared of charges. Негри был арестован в конце 1970-х по обвинению в том, что он являлся руководителем «Красных бригад», но позже оправдан и освобождён.
Больше примеров...
Обвинялись (примеров 98)
In order to deal with the civilian population, most of which is hostile to it, RCD has established "self-defence groups", trained by Rwandan soldiers. These groups have often been accused of arresting or kidnapping individuals. Для подавления гражданского населения, которое в своем большинстве враждебно относится к нему, Конголезское объединение за демократию создало "группы самообороны", подготавливаемые руандийскими военными, которые часто обвинялись в задержании или похищении людей.
In addition, the speedy arrest of RPA officers and soldiers accused of participating in killings and looting in Kanama commune in August 1997 is commendable. Кроме того, заслуживает одобрения быстрый арест офицеров и солдат РПА, которые обвинялись в участии в убийствах и грабежах в коммуне Канама в августе 1997 года.
It asserted that armed opposition groups continued to launch attacks from areas inhabited or frequented by civilians in Mogadishu and AMISOM forces and to some extent TFG forces were repeatedly accused of responding by firing mortars and using other artillery weapons in the direction of the attackers. По ее словам, вооруженные оппозиционные группы продолжают совершать нападения из районов Могадишо, населенных или посещаемых гражданскими лицами, а силы АМИСОМ и отчасти силы ПФП неоднократно обвинялись в ответных минометных обстрелах и применении других артиллерийских систем против нападавших.
They were allegedly accused of "taking part in Hoa Hao religious demonstrations" in December 2000, "displaying reactionary banners" and "striking and injuring several policemen who were attempting to disperse them". По сообщениям, они обвинялись в том, что в декабре 2000 года принимали участие в демонстрациях церкви хоахао, в "шествовании с реакционными лозунгами" и в избиении и ранении нескольких сотрудников полиции, которые прибыли туда для разгона этих демонстраций".
Applications for remand orders were brought mainly in cases in which persons were suspected or accused of committing serious or particularly serious offences. Ходатайства о применении меры пресечения в виде заключения под стражу вносились в основном по делам, по которым лица подозревались или обвинялись в совершении тяжких или особо тяжких преступлений.
Больше примеров...
Обвинялся (примеров 89)
Neither was he formally accused of having organized a street march. Формально он не обвинялся и в организации уличного шествия.
Levinau was also accused of defiance to militia officers. Также Левинов обвинялся в неповиновении сотрудникам правопорядка.
This is particularly relevant in relation to resolutions of the Security Council, which has more than once been accused of going against peremptory norms. Это имеет особую значимость по отношению к резолюциям Совета Безопасности, который неоднократно обвинялся в действиях, противоречащих императивным нормам.
Mr. Xu was accused of attempting to establish the Beijing and Tianjin branches of an organization called the China Democracy Party and was charged with endangering State security under article 105 of the Criminal Law as amended in March 1997. Г-н Сюй обвинялся в попытке создания пекинского и тьянджинского отделений организации, называемой "Китайская демократическая партия", и ему вменялось в вину создание угрозы национальной безопасности согласно статье 105 Уголовного закона с внесенными в него поправками в марте 1997 года.
In practice, since 1990, Chad has never been accused or notified of a particular policy or practice involving genocide or a crime against humanity. Начиная с 1990 года Чад практически никогда не обвинялся и не информировался о какой-либо политике или практике, ведущей к геноциду или преступлению против человечности.
Больше примеров...
Обвиняет (примеров 68)
You're not being accused, just give the facts. Тебя никто не обвиняет, Изложи факть.
No, actually, she accused the bar manager, Noel Panko. Нет, она обвиняет бармена, Ноэла Панко.
William has often accused me of being impulsive. Уильям часто обвиняет меня в импульсивности.
You finish the psych profileon the guy she's accused? Ты закончила психологический портрет парня, которого она обвиняет?
As you are undoubtedly aware, the Government of Kenya has accused Eritrea of delivering, in Baidoa, Somalia, three planeloads of arms to Al-Shabaab. Как Вам, несомненно, известно, правительство Кении обвиняет Эритрею в доставке в Байдабо, Сомали, самолетом трех партий оружия для группировки «Аш-Шабааб».
Больше примеров...