Английский - русский
Перевод слова Accused

Перевод accused с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обвиняемый (примеров 1788)
The accused shall be innocent as long as the judge has not finally adjudicated. Любой обвиняемый считается невиновным до окончательного судебного решения.
If the accused asks for a talk with the governor of the establishment or a member of the corps commissioned by the governor it will be made possible. Если обвиняемый просит встретиться с начальником учреждения или одним из его уполномоченных сотрудников, такая возможность обеспечивается.
The Prosecutor, the accused and the State that has challenged submission to the court may appeal the decision of the Trial Chamber to the Appeals Chamber. Прокурор, обвиняемый и государство, оспаривающее принятие дела к производству Судом, могут обжаловать решение Судебной палаты перед Апелляционной палатой.
The 31 accused then claimed that they would no longer participate in the trial, despite advice that the State must ultimately also prove that they owe allegiance to the State. Затем 31 обвиняемый заявил, что они больше не будут участвовать в судебном процессе, несмотря на утверждение адвокатов о том, что государство в конечном счете также должно доказать, что они обязаны быть верными государству.
If the accused could speak he could a tale unfold one of the strangest that have ever been narrated between the covers of a book. Если бы обвиняемый мог говорить, поведать бы он смог такую повесть, которая показалась бы нам одною из самых необычайных, какие только можно найти в книгах.
Больше примеров...
Обвинил (примеров 551)
Craig Cross just walked into Epsom nick and accused you of assault. Крег Кросс только что зашел в участок в Эпсоне и обвинил тебя в нападение.
You mean when you accused me of recklessly endangering your life? Когда ты обвинил меня в том, что я безрассудно подвергаю твою жизнь опасности?
He accused the Chadian Government of channelling arms into Darfur in an attempt to further destabilize the region after the Darfur Peace Agreement had been signed. Он обвинил правительство Чада в поставках оружия в Дарфур в стремлении еще больше дестабилизировать регион после того, как было подписано Дарфурское мирное соглашение.
Jackson was infuriated and accused Garnett of disobeying orders, meaning that he should not have retreated without obtaining permission from Jackson first. Разъярённый Джексон обвинил Гарнетта в невыполнении приказа - имелось в виду, что тот не должен был отступать без распоряжения Джексона.
Ipanga had previously been accused by Bizabasoma of ethnic divisionism and prejudice against Rwandophone members of his battalion. Ранее Бизабасома обвинил Ипангу в разжигании этнической розни и предвзятом отношении к военнослужащим его батальона, говорящим по-руандийски.
Больше примеров...
Обвинили (примеров 651)
The law was accused of granting a substantial monopoly on public television to Silvio Berlusconi. Его авторов обвинили в предоставлении монополии на телевидение медиамагнату Сильвио Берлускони.
Nadine, you accused her of kidnapping three times - in the last hour. Надин, вы обвинили ее в похищении уже З раза за последний час.
I'm being accused; It is normal to defend me. Меня обвинили, мне приходится защищаться.
Police criticized judicial officials for releasing detainees without cause, and judicial officials accused police of failing to comply with judicial orders. Полиция критиковала судебные органы, обвиняя их в том, что они безосновательно выпускают задержанных, а представители судебной власти обвинили полицию в том, что она не выполняет судебные постановления.
In 2000, the commune was smashed up by Luberetskiy RUBOP, with gross violations of law, the members of the organization was wrongly accused of creating "an illegal paramilitary group." В 2000 году коммуна была разгромлена Люберецким РУБОПом с грубыми нарушениями законодательства; членов организации безосновательно обвинили в создании «незаконного вооружённого формирования».
Больше примеров...
Обвинен (примеров 304)
He was accused of having stolen a mattress during the looting that followed Timbuktu's capture by the armed groups. Он был обвинен в краже матраца во время грабежей, последовавших за взятием Томбукту вооруженными группами.
Upon returning to Rome, he was accused of attempting to sell forgeries he had painted in the style of the great masters. После возвращении в Рим, был обвинен в попытке продать подделки, созданные им в стиле великих мастеров.
One fallen princeling, Bo, has been accused of cruelty and corruption - traits that are endemic in China's cloistered but fragmented oligarchy, which values family lineage and relies on networks of allies. Один из падших князьков, Бо, был обвинен в жестокости и коррупции - чертах, которые являются эндемичными в закрытой, но фрагментированной олигархии Китая, которая ценит семейное происхождение и опирается на сеть союзников.
He was accused of being a Mai-Mai and taken to the Congolese-Rwandan border before being released. Задержанный был обвинен в принадлежности к маи-маи, доставлен на границу между Конго и Руандой и затем освобожден.
However, during the reign of the next Archbishop, Aage Sparre, Pedersen was accused of treason, among other things, resulting in Pedersen leaving for Germany. Тем не менее во время правления следующего архиепископа, Оге Спарре, Педерсен был обвинен в государственной измене, в результате чего был вынужден бежать в германские земли.
Больше примеров...
Обвиняют (примеров 450)
Other South Korean journalists have accused defectors of producing fantasies for money. Другие южнокорейские журналисты обвиняют перебежчиков в придумывании фантазий за деньги.
IMF was often accused of setting rigid price stabilization targets for countries, taking a very restrictive view when inflation was high. МВФ часто обвиняют в установлении для стран жестких целевых показателей в области стабилизации цен и в принятии крайне ограничительной позиции при высоких темпах инфляции.
Who else would hire a lunch lady accused of poisoning her husband? Кто бы еще нанял повариху которую обвиняют в отравлении мужа?
Experts frequently try to apply too uniform criteria for successful development of places with unique characteristics; they are accused of not taking sufficient account of historical backgrounds of local areas and imposing 'one-size-fits-all' solutions. Часто эксперты пытаются применять слишком единообразные критерии для успешного развития районов с уникальными характеристиками; их обвиняют в недостаточном внимании к историческим корням местных районов и навязывании "стандартных" решений.
Across Europe, it is not only British Prime Minister Tony Blair who is accused of "presidentialism" nowadays. Британский премьер-министр Тони Блэр не единственный в Европе, кого сегодня обвиняют в «президентализме».
Больше примеров...
Обвинила (примеров 268)
In a documentary film a few weeks ago, the British press accused Côte d'Ivoire of practising child slavery. В документальном фильме, показанном несколько недель тому назад, британская пресса обвинила Кот-д'Ивуар в использовании рабского труда детей.
On March 12, 1988, Wuornos accused a Daytona Beach bus driver of assault. 12 марта 1988 Уорнос обвинила водителя автобуса г. Дейтона-Бич в нападении.
Did she wrongly accused Robert Arundel? Может, она ложно обвинила Роберта Арендела?
The Georgian side accused the Russian and Abkhaz sides of being responsible for those incidents. Грузинская сторона обвинила российскую и абхазскую стороны в том, что они несут ответственность за эти инциденты.
Well, last night, she told me in a great detail about a fight she got into with her trainer, whom she accused of stealing a hairbrush. Ну, вчера она в мельчайших подробностях рассказала мне о драке с её тренером, которого она обвинила в краже расчески.
Больше примеров...
Обвиняли (примеров 296)
You accused your daughter-in-law of some pretty terrible things. Вы обвиняли свою невестку в ужасных вещах.
My cousin has never been accused of selling drugs. Моего кузена никогда не обвиняли в продаже наркотиков.
After serving under similar conditions for almost 7 years, Marvin Gray began to show signs of deviant behavior, beginning in 2000, when he suddenly began confessing to murders he had never been accused of committing. Отбыв в подобных условиях почти 7 лет Марвин грей стал демонстрировать признаки девиантного поведения, Грей в 2000 году неожиданно начал давать признательные показания в убийствах, в совершении которых его никогда не обвиняли.
Since the announcement of the electoral calendar, opposition parties have frequently criticized the management of the electoral process by CENI, questioned its credibility and accused it of irregularities, lack of transparency, bias and attempted pre-electoral fraud. С момента обнародования предвыборного календаря оппозиционные партии часто критиковали ННИК за то, как она руководит избирательным процессом, подвергали сомнению ее безупречность и обвиняли ее в нарушениях, нехватке гласности, предвзятости и попытках предвыборного мошенничества.
It took a significant effort by my Personal Envoy to convene the opening session, and throughout the round the Frente Polisario and Morocco accused each other repeatedly of escalating tensions and engaging in human rights violations in Western Sahara and in the refugee camps in the Tindouf area. Моему Личному посланнику пришлось приложить значительные усилия, для того чтобы созвать первую сессию, и на протяжении всего этого раунда Фронт ПОЛИСАРИО и Марокко неоднократно обвиняли друг друга в нагнетании напряженности и нарушении прав человека в Западной Сахаре и в беженских лагерях в районе Тиндуфа.
Больше примеров...
Обвиненных (примеров 209)
Following the arrest of three militiamen accused of involvement in the massacre, the National Forces Coalition resumed its participation in the government formation negotiations on 26 August. После ареста трех ополченцев, обвиненных в причастности к устроенной бойне, Коалиция национальных сил возобновила 26 августа свое участие в переговорах о формировании правительства.
Jurisprudence based on this notion - which formerly facilitated the acquittal of men accused of crimes of passion - was overruled by a Federal Supreme Court ruling in March 1992. Законодательство, основанное на этом понятии, - которое ранее содействовало оправданию мужчин, обвиненных в совершении преступления по страсти, - было отменено решением Федерального верховного суда в марте 1992 года.
The Special Representative supports the efforts of the Rwandan judiciary to process cases against minors accused of genocide in a timely manner, and to take special consideration of their age and other special circumstances. Специальный представитель поддерживает усилия судебных органов Руанды по своевременному рассмотрению дел в отношении несовершеннолетних, обвиненных в совершении актов геноцида, с особым учетом их возраста и других особых обстоятельств.
Her Government had replied to a confidential report produced by a delegation of the Committee against Torture and had provided the Committee with statistical data on measures taken against police officers accused of torture. Ее правительство ответило на конфиденциальный доклад, составленный делегацией Комитета против пыток, и представило Комитету статистические данные о мерах, принятых в отношении сотрудников полиции, обвиненных в применении пыток.
The Government of Rwanda has been cooperating with UNICEF and other agencies in prioritizing the cases of minors accused of genocide currently in detention. Правительство Руанды сотрудничает с ЮНИСЕФ и другими учреждениями в усилиях по обеспечению рассмотрения в первоочередном порядке дел несовершеннолетних, обвиненных в совершении актов геноцида и находящихся в настоящее время под стражей.
Больше примеров...
Обвиняется (примеров 285)
The book has a strong anti-Stalinist message: the Soviet leader is accused of committing a number of crimes, including poisoning of Vladimir Lenin. Книга имеет ярко выраженную антисталинскую направленность: советский лидер обвиняется в совершении целого ряда преступлений, включая отравление Владимира Ленина.
Edward Ironside accused, what charge? Подсудимый Эдвард Айронсайд, в чем обвиняется?
According to the source, Ms. Stremkovskaya had been informed that she had been accused of violating legal ethics, evidently in connection with remarks she had made at a briefing for the International League for Human Rights on 23 September 1998. Согласно сообщению источника, г-жа Стремковская была информирована о том, что она обвиняется в нарушении профессиональных этических норм, очевидно в связи с замечаниями, сделанными ею на брифинге для Международной лиги прав человека 23 сентября 1998 года.
A minor may be detained in custody if suspected or accused of committing a grave or especially grave offence, and only exceptionally in connection with an offence of average severity. В отношении несовершеннолетнего заключение под стражу может быть применено, если он подозревается или обвиняется в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления и только в исключительных случаях - за преступления средней тяжести.
No one may be tried except in conformity with the relevant laws that predate the act of which he is accused, before a competent court or tribunal and in accordance with the procedure appropriate to each case. Никто не может быть судим иначе, как по законам, изданным до совершения деяния, в котором он обвиняется, компетентным судом и с полным соблюдением форм, установленных для рассмотрения данного дела.
Больше примеров...
Обвиняются (примеров 237)
Many judges in different countries all over the world have been accused of serious misconduct in rendering judicial services to the people. Многие судьи в разных странах всех частей мира обвиняются в совершении серьезных нарушений при судебном обслуживании населения.
He requested clarification on legal proceedings in cases where non-citizens of Sri Lanka were accused of having committed an act of torture outside the State party's territory. Он просит дать разъяснения относительно правовых процедур, применяемых в тех случаях, когда неграждане Шри-Ланки обвиняются в совершении актов пыток за пределами территории государства-участника.
According to the Penal Code, suspects in such cases can be prosecuted if accused of a criminal offense committed abroad, but affected Suriname. Согласно Уголовному кодексу, лица, подозреваемые в совершении таких деяний, могут подвергаться уголовному преследованию, если они обвиняются в уголовном преступлении, которое, хоть и было совершено за рубежом, негативно сказалось на Суринаме.
Egregious examples of arbitrary detention include detaining family members of an alleged criminal who are not themselves accused of any wrongdoing, the holding of hostages and arrests for the purpose of extorting bribes or other similar criminal purposes. Вопиющие примеры произвольного принудительного содержания включают в себя задержание членов семьи предполагаемого преступника, которые сами не обвиняются в каком-либо противоправном деянии, удержание заложников и аресты с целью вымогательства взяток и в других аналогичных преступных целях.
Corruption is rampant, with government officials accused of cronyism and drug trafficking. Коррупция свирепствует, а правительственные чиновники обвиняются в получении своих назначений на должности по знакомству и в незаконной торговле наркотиками.
Больше примеров...
Обвинены (примеров 168)
Following the Civil War, the Creeks were accused of aiding the Confederacy and as a result they ceded the region back to the United States in 1866. После Гражданской войны Крики были обвинены в пособничестве Конфедеративным Штатам Америки, в результате чего в 1866 году их земли перешли обратно к США.
Many changes had occurred since the submission of the second report, in particular the introduction of amendments to legislation concerning law enforcement officials and public servants who had been accused of violating the provisions of the Covenant. Со времени представления второго доклада произошло немало изменений, в частности, были внесены поправки в закон, касающийся сотрудников правоохранительных органов и государственных служащих, которые были обвинены в нарушении положений Пакта.
Several of its justices were accused of forming an "automatic majority", who consistently agreed on votes having to do with interests of the administration. Несколько его судей были обвинены в создании «автоматического большинства», которое последовательно согласовывало решения, связанные с интересами администрации.
Her case was an isolated one; few people had been accused of sorcery in Sweden after Malin in 1676, and she was also to be the last one. Её дело было практически единичным; вообще очень немногие люди были обвинены в колдовстве в Швеции после казни Малин Мацдоттер в 1676 году.
Four young people living in the Cibitoke region, also accused of belonging to FNL, were apparently abducted on 26 November 2003 by members of CNDD-FDD; they are reported to have been taken to cells in the Kamenge region. Четверо молодых жителей Сибитоке были обвинены в принадлежности к НСО и похищены 26 ноября 2003 года членами НСЗД-СЗД; они были доставлены в места изоляции, устроенные в районе Каменге. 15 декабря 2003 года в Сибитоке были похищены гражданские лица.
Больше примеров...
Обвинению (примеров 185)
In September 2016, 15 former or acting judges and 3 court bailiffs were arrested by the officers of the National Anti-corruption Center, being accused of being involved in The Russian Laundromat scheme. В сентябре 2016 года, 15 бывших и/или действующих судей и 3 судебных приставов были задержаны сотрудниками Национального антикоррупционного центра, по обвинению в причастности к схеме«Российский ландромат».
The two Cameroonian police officers involved in the affair had been dismissed by the disciplinary board, then accused by the Military Tribunal of corruption, threatening State security and arbitrary arrest and detention in association with others. Два камерунских полицейских были вызваны по этому делу в дисциплинарный совет, а затем предстали перед Военным трибуналом по обвинению в коррупции, посягательстве на безопасность государства, незаконном аресте и произвольном лишении свободы.
The authorities banned journalists from travelling to the area and arrested or arbitrarily detained several journalists accused of links with the MNJ. Кроме того, власти арестовали и произвольно удерживали нескольких журналистов по обвинению в связях с ДНС.
In Dire Dawa he was arrested, on an unspecified date, by the local administrative officers, and held in detention for an unspecified period of time, accused of being an OLF collaborator. В Диредаве он был арестован (дата ареста не указана) сотрудниками местной администрации и заключен под стражу на неопределенный период времени по обвинению в пособничестве ФОО.
Guo-Mengshan (41 years of old from Lixin County), Liu Wenjie and Zheng Lanyun: Arrested on 20 July 1993 and accused of conducting "New Believers' Edification" classes for five days in rural areas of Dafeng. Го Мэншань (41 год, уроженец провинции Лисинь), Лю Вэньцзе и Чжэн Ланьюнь: арестованы 20 июля 1993 года по обвинению в проведении пятидневных курсов подготовки для новых верующих в сельских районах Дафэна.
Больше примеров...
Обвинялись (примеров 98)
Most of the victims were either CNDD-FDD members or demobilized CNDD-FDD combatants accused of collaboration with FDN. Большинство жертв являлись либо членами НСЗД-СЗД, либо демобилизованными комбатантами НСЗД-СЗД, которые обвинялись в сотрудничестве с СНО.
Such complaints have been expressed most vociferously when sitting heads of state are accused of crimes. Подобное недовольство выражалось наиболее громогласно, когда в преступлениях обвинялись действующие главы государств.
It asserted that armed opposition groups continued to launch attacks from areas inhabited or frequented by civilians in Mogadishu and AMISOM forces and to some extent TFG forces were repeatedly accused of responding by firing mortars and using other artillery weapons in the direction of the attackers. По ее словам, вооруженные оппозиционные группы продолжают совершать нападения из районов Могадишо, населенных или посещаемых гражданскими лицами, а силы АМИСОМ и отчасти силы ПФП неоднократно обвинялись в ответных минометных обстрелах и применении других артиллерийских систем против нападавших.
The trial of the accused, who were charged with several counts of genocide, other crimes against humanity and serious violations of international humanitarian law, began on 11 April 1997 and ended on 21 May 1999. Судебный процесс над обвиняемыми, которые обвинялись по нескольким пунктам в совершении геноцида и других преступлений против человечности и серьезных нарушениях международного гуманитарного права, начался 11 апреля 1997 года и завершился 21 мая 1999 года.
In recognition of the fact that the Government's military forces were accused of participating in the original attacks, it was agreed in the Plan of Action that within the initial areas, the army was to be redeployed out of contact with the civilian population. Исходя из признания того, что правительственные войска обвинялись в участии в первоначальных нападениях, в плане действий было решено, что в пределах первоначально определенных районов армия должна быть передислоцирована так, чтобы у нее не было непосредственного контакта с гражданским населением.
Больше примеров...
Обвинялся (примеров 89)
He was accused of distributing a leaflet describing the list of awards won by Daw Aung San Suu Kyi and photocopying them without permission. Он обвинялся в распространении листовки, содержащей перечень наград, полученных г-жой Аунг Сан Су Чжи, и ее размножении без разрешения.
The song caused controversy as its lyrics and music video parodies Michael Jackson, who was being accused of child molestation at the time. Песня вызвала полемику среди журналистов, так как его слова и музыка в видео являются пародией на Майкла Джексона, который обвинялся в растлении малолетних в то время.
For example, Toran Bahadur Singh, former commander of the 10th Brigade, was accused of involvement in cases of enforced disappearances and custodial torture in the notorious Maharajgunj barracks in Kathmandu in 2003 and 2004. Например, Торан Бахадур Сингх, бывший командующий 10-й бригады, обвинялся в причастности к случаям принудительных исчезновений и пыток при содержании под стражей в печально знаменитой казарме Махараджгундж в Катманду в 2003 и 2004 году.
On 22 August 1994, the Supreme Court overturned the conviction of a Kiryat Arba resident who had been accused of wilfully endangering life by shooting at a vehicle on 4 December 1993. 22 августа 1994 года Верховный суд отменил решение об осуждении жителя Кириат-Арбы, который обвинялся в сознательном создании угрозы жизни людей в результате обстрела им автомобиля 4 декабря 1993 года.
In R. v. Clarke, Mr. Clarke was accused of wilfully damaging a building that had been vacant since 1992. В деле Р. против Кларка г-н Кларк обвинялся в злонамеренном причинении ущерба строению, пустовавшему с 1992 года.
Больше примеров...
Обвиняет (примеров 68)
The Government particularly accused the rebels of kidnapping and recruiting children as soldiers. Правительство обвиняет повстанцев в похищении детей, которых они используют в качестве солдат.
Prime Minister Vajpayee has accused Pakistan of sponsoring terrorism in Kashmir. Премьер-министр Ваджпаи обвиняет Пакистан в организации терактов в Кашмире.
Just because I.A. accused Meka of something doesn't make it true. То, что отдел внутренних расследований обвиняет Меку в чём-то, ещё не значит, что это правда.
Story is, Miles stormed into the guy's office and accused him of ripping him off and fired him. Итак, Майлс врывается в офис парня, обвиняет его в махинациях и увольняет.
I was accused of taking macaroons to my room by Sister Evangelina, but it was not so. Сестра Эванджелина обвиняет меня, что я взяла печенье, но это неправда.
Больше примеров...