Английский - русский
Перевод слова Accused

Перевод accused с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обвиняемый (примеров 1788)
The accused is entitled to meet with his or her defence counsel, with no restriction on the length or number of meetings. Обвиняемый вправе без ограничений числа и продолжительности иметь свидания со своим защитником.
The accused, under such authority, intended to arrest, detain or abduct one or more persons. Обвиняемый, действуя на основании такого разрешения, намеревался арестовать, задержать или похитить одно или нескольких лиц.
The request should be followed by such other additional material as may be required by the law of the State where the accused is located. Просьба должна сопровождаться такими другими дополнительными материалами, которые могут потребоваться в соответствии с законодательством государства, в котором находится обвиняемый.
The accused was released from custody, then tried in absentia on appeal while subsequently in custody for other reasons in the Netherlands. Обвиняемый был освобожден из-под стражи, а затем осужден в его отсутствие по заявлению, когда позднее он находился под стражей по другим причинам в Нидерландах.
["the accused has already been tried for acts constituting a crime of the kind referred to in article 20, and a trial by the Court is not permitted under article 42;"] ["обвиняемый уже был судим за деяния, представляющие собой преступления, которые перечислены в статье 20, и проведение судебного разбирательства настоящим Судом не разрешено на основании статьи 42;"]
Больше примеров...
Обвинил (примеров 551)
So essentially he accused me of being a Luddite. Так что, в сущности, он обвинил меня в луддизме.
D'Ghor has accused you of lying. Д'Гор обвинил тебя во лжи.
Tom accused Mary of stealing. Том обвинил Мэри в воровстве.
AND WHEN I ACCUSED HIM OF BEING THOUGHTLESS AND NOT CARING, AND SAID THAT IF I'D KNOWN IT WAS GOING TO BE LIKE THIS, I NEVER WOULD HAVE COME, HE SAID... И когда я обвинил его в том, что он обо мне не думает и не заботится, когда я сказал, что если бы я знал, что так будет, я бы ни за что не поехал, он сказал -
Padua's Public Prosecutor, Pietro Calogero, accused those involved in the Autonomia movement of being the political wing of the Red Brigades. Пьетро Калогеро, прокурор Падуи, обвинил их в том, что автономистское движение является политическим крылом Красных бригад.
Больше примеров...
Обвинили (примеров 651)
Subsequently, the Dutch accused the U.S. of dumping chickens at prices below cost of production. Впоследствии, голландцы обвинили США в демпинге кур по ценам ниже себестоимости производства.
They got suspicious and accused me of cheating. Они такие подозрительные, обвинили меня в измене.
The book recounts the true story of NIS agents accused of framing an African-American Marine corporal for a crime he did not commit. В книге описывается реальная история агента NCIS, афроамериканца, капрала Корпуса морской пехоты США, которого обвинили в преступлении, которого он не совершал.
To be sure, they could raise the rate for new and small borrowers; but, in the current political climate, they would stand accused of stifling economic recovery if they did. По правде говоря, они могли бы поднять ставку для новых и мелких заемщиков, но, при нынешней политической ситуации, их бы обвинили в удушении экономического подъема, если бы они так поступили.
When Jason was 15, 23 children came forward and accused his folks of molesting them. Когда Джейсону было пятнадцать, 23 ребёнка обвинили его родителей в растлении.
Больше примеров...
Обвинен (примеров 304)
He was detained, questioned and accused of working for opposition media groups. Он был задержан, допрошен и обвинен в сотрудничестве с оппозиционными средствами массовой информации.
He was accused of being associated with the Kachin Independence Army, which is a banned organization in Myanmar. Он был обвинен в связях с Армией независимости Качина, которая в Мьянме является запрещенной организацией.
Nazarbayev has been accused of human rights abuses by several human rights organisations and, according to The Guardian, has suppressed dissent and presided over an authoritarian regime. Назарбаев был обвинен в нарушениях прав человека несколькими правозащитными организациями и, согласно The Guardian, подавлял инакомыслие и руководил авторитарным режимом.
Taken to court and accused of "disturbing public order" and other offences on 3 September, he was hospitalized as a result of the beatings to which he had been subjected. В суде З сентября он был обвинен в "нарушении общественного порядка" и других правонарушениях, но затем его пришлось госпитализировать из-за нанесенных ему побоев.
Indeed, the Supreme Court had acquitted a former Prime Minister accused of conspiracy at the end of the 1990s, once it had been established that he had been the victim of violence on the premises of the Ministry of the Interior. Так, Верховный суд оправдал бывшего Премьер-министра, который был обвинен в заговоре в конце 1990-х годов, когда было доказано, что он был подвергнут насилию в здании Министерства внутренних дел.
Больше примеров...
Обвиняют (примеров 450)
"Two Snohomish County men accused of anti-tax scheme". «Двух нобелевских лауреатов обвиняют в налоговых махинациях».
He's been accused of beating some young girl. Его обвиняют в избиении молодой девушки.
Is not accused of stealing atomic secrets. Его не обвиняют в краже атомных секретов?
As a result, he was unable to demonstrate that he was not the person who committed the acts of which he was accused. В результате этого он не смог доказать, что не является лицом, совершившим деяние, в котором его обвиняют.
In many countries where women are accused of sorcery/witchcraft, they are also subjected to exorcism ceremonies involving public beating and abuse by shamans or village elders. Во многих странах, где женщин обвиняют в магии/колдовстве, их также подвергают ритуалу экзорцизма, в том числе публичному избиению и жестокому обращению, шаманами или старейшинами.
Больше примеров...
Обвинила (примеров 268)
Yes, but Ms.-Ms. Lawrence has accused us of intimidating witnesses. Да, но мисс Лоуренс обвинила нас в запугивании свидетелей.
USAIG has accused the government of engaging in a malicious vendetta. ЮСАИГ обвинила правительство в злонамеренном сведении счетов.
I'm sorry I accused you of trying to get me booted off the team. Прости, что я обвинила тебя в том, что ты пыталась выкинуть меня из команды.
Remember before we were married and you accused me of going off with your Jacko? Помнишь, когда мы были молодыми, ты обвинила меня в интрижке с Джако?
It accused two companies and one individual for engaging in a coordinated manner in acts aimed at fixing public tariffs and determining the distribution of bus frequencies on specific routes to and from Santiago. Она обвинила две компании и одно физическое лицо в согласованных действиях, направленных на фиксацию тарифов и установление частоты движения автобусов по отдельным маршрутам с конечным пунктом в Сантьяго.
Больше примеров...
Обвиняли (примеров 296)
They accused the corporations of brainwashing the American public. Они обвиняли корпорации в промывании мозгов американской общественности.
Victims were usually accused of sorcery, theft or poisoning. Пострадавших обычно обвиняли в колдовстве, отравлении или воровстве.
Child witch hunters sometimes accused their family members of being witches. Охотники на ведьм среди детей иногда обвиняли членов своей семьи в колдовстве.
We are accused from position of elder fellow, as well as Ossetins, Abkhazs, Mingrels were accused earlier. Нас обвиняют с позиции старшего. Так обвиняли раньше осетин, абхазов, мингрелов.
He is accused of having subordinated the particular interests of Prussia to the European policy of Metternich and the Holy Alliance. Бернсторфа обвиняли в подчинении частных интересов Пруссии политике австрийского канцлера Меттерниха и Священного союза.
Больше примеров...
Обвиненных (примеров 209)
The social reintegration of children also requires the careful consideration of cases of minors accused of crimes committed during their association with armed forces or groups. Социальная реинтеграция детей также требует тщательного рассмотрения дел несовершеннолетних, обвиненных в преступлениях, которые они совершили тогда, когда они были связаны с вооруженными силами или группами.
Failure to resolve the problem of nationality is therefore compounded by Rwanda's desire to remove from frontier areas refugees who in general are accused of genocide, who have never been disarmed or displaced and whose incursions into Rwanda it is difficult to deny. Поэтому к отсутствию решения проблемы гражданства прибавляется и заинтересованность Руанды убрать подальше от своих границ беженцев, огульно обвиненных в геноциде, которые так и не были разоружены и вторжение которых в Руанду трудно отрицать.
The security forces moved quickly and, almost immediately after the blast at the airport, arrested a number of extreme right-wing militants accused of having been amongst those who planted the bombs. Силы безопасности действовали оперативно и почти сразу же после взрыва в аэропорту арестовали целый ряд правых экстремистов, обвиненных в причастности к тем, кто заложил взрывные устройства.
A number of complex war crimes trials are under way in the State Court, including that of a group accused of genocide following the conquest of Srebrenica by Serb forces. В настоящее время в Государственном суде слушается ряд сложных дел о военных преступлениях, в том числе дело группы лиц, обвиненных в геноциде в период после взятия Сребреницы сербскими войсками.
The statistics presented, as compared with the period of 2001-2005, when prosecutors filed 227 criminal cases against policemen accused of abuse of power, suggest that there is an intensification of respective activities against torture and violence committed by policemen. Приведенные статистические данные, если сравнить их с данными за период 2001-2005 годов, когда органами прокуратуры было возбуждено 227 уголовных дел против полицейских, обвиненных в превышении полномочий, указывают на активизацию соответствующей деятельности по пресечению пыток и насилия со стороны полицейских.
Больше примеров...
Обвиняется (примеров 285)
She asserts, for example, that he was accused of being responsible for the disappearance of material worth US$ 35,000 donated by the Panama Canal Commission, and that the Government asked him to pay back $50,000 by way of compensation. Она утверждает, например, что он обвиняется в пропаже материальных ценностей на сумму 35000 долл. США, предоставленных Комиссией по Панамскому каналу, и что правительство потребовало от него в качестве компенсации возвратить сумму в размере 50000 долл. США.
A minor may be detained in custody if suspected or accused of committing a grave or especially grave offence, and only exceptionally in connection with an offence of average severity. В отношении несовершеннолетнего заключение под стражу может быть применено, если он подозревается или обвиняется в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления и только в исключительных случаях - за преступления средней тяжести.
Accused of malfeasance, he tried to destroy the evidence. "Он обвиняется в злоупотреблении, и в попытке замести следы".
Accused of having embezzled reserves from the Spanish Ministry of the Interior. Обвиняется в присвоении средств, зарезервированных министерством внутренних дел Испании.
Captain Alden has been accused of the practice of witchcraft. Капитан Олден обвиняется в колдовстве.
Больше примеров...
Обвиняются (примеров 237)
Later another number of individuals were accused of calling for extremist activity, libel and incitement of interethnic hatred. Позднее были возбуждены уголовные дела ещё на ряд лиц, которые обвиняются в призывах к осуществлению экстремистской деятельности, клевете и возбуждению межнациональной ненависти.
They are accused of fraud and offence against the State. Обвиняются в мошенничестве и ущербе, нанесенном государству.
The Commission was able to confirm the participation of militias in the violations of which the forces of law and order are accused, given the many demonstrators who witnessed the presence of civilians armed with knives among the attackers at the stadium. Комиссия смогла подтвердить участие гражданских ополченцев в нарушениях, в которых обвиняются силы правопорядка, с учетом большого числа манифестантов, которые дали показания о присутствии среди нападавших на стадион гражданских лиц, вооруженных холодным оружием.
(c) The possibility of confining Government security agents and rebel groups to prevent them from carrying out some of the atrocities that they have been accused of should be examined; с) следует изучить возможность изоляции агентов безопасности правительства и повстанческих групп в целях недопущения совершения ими некоторых зверств, в которых они обвиняются;
But, if these persons are accused of such dangerous offences, why have they successfully challenged their detention despite the alleged recovery of contraband material (including grenades, explosives, pistols, rifles etc.)? Однако если вышеперечисленные лица обвиняются в столь опасных преступлениях, то почему им удалось успешно опротестовать свое задержание несмотря на предполагаемое изъятие у них запрещенных предметов (в том числе гранат, взрывчатых веществ, пистолетов, винтовок и прочего)?
Больше примеров...
Обвинены (примеров 168)
Nothing officials say is likely to cause panic, but they may be accused of causing panic no matter what they say. Ничто из того, что говорят чиновники, вероятно, не вызовет панику, но они могут быть обвинены в сеянии паники независимо от того, что они говорят.
The persons concerned are said to have been accused of participating in an unauthorized demonstration with a view to disturbing the peace, and taken to the barracks at Hinche, where they were reportedly beaten and subjected to particularly cruel treatment. По сообщениям, эти лица были обвинены в "участии в несанкционированной демонстрации в целях нарушения спокойствия" и доставлены в казармы в Энша, где, как сообщалось, они были избиты и подверглись чрезвычайно жестокому обращению.
Some of those arrested were also accused of recognized criminal offences, including extortion and assault. Некоторые из арестованных были также обвинены в совершении деяний, квалифицированных в качестве уголовных правонарушений, включая вымогательство и нападение.
In 2000, for example, police officers were accused of abandoning two indigenous men to freeze to death on the outskirts of Saskatoon. Например, в 2000 году два должностных лица полиции были обвинены в том, что в пригороде города Саскатун они не оказали помощь двум мужчинам из числа коренных народов, которые в результате погибли от замерзания.
Arrest of Michel Gbetoro and Justin Nzoambe, accused of collaborating with exiled Mobutists, and their subsequent detention at Kinshasa Prison and Rehabilitation Centre (CPRK). Арест и заключение под стражу в ЦТЗПК Мишеля Гбеторо и Жюстена Нзоамбе, которые были обвинены в сотрудничестве с находящимися в изгнании сторонниками режима Мобуту.
Больше примеров...
Обвинению (примеров 185)
Her husband was also arrested and accused of knowing about his wife's activities. Её муж Жозеф был также арестован по обвинению в осведомлённости о шпионской деятельности жены.
Upon returning to England, Jrgensen continued to write various reports, papers and articles but after being accused of theft in 1820, was imprisoned in Newgate Prison, released, and sent back there when he failed to leave Britain (a condition of his parole). По возвращении в Англию Йёргенсен продолжал писать различные отчёты, документы и статьи, но по обвинению в краже в 1820 году был заключён в тюрьму Ньюгейт, освобождён и затем отправлен обратно туда, когда не смог покинуть Великобританию (находясь в состоянии условно-досрочного освобождения).
This is essential as the world is now moving towards the establishment of a permanent international criminal court to try those accused of committing genocide, war crimes and crimes against humanity. Это чрезвычайно важно, поскольку в настоящее время идет процесс создания постоянно действующего международного уголовного суда для разбирательства дел по обвинению в совершении геноцида, военных преступлений и преступлений против человечества.
Muhammasheen men are strictly not allowed to wear the symbolic dagger that all other Yemeni men wear today as they may risk expulsion from their village, physical harm or even homicide because they are accused of insulting tribal honors. Мужчинам из общины "мухамашин" строго запрещено носить символичный кинжал, который сегодня есть у всех других йеменцев мужского пола, поскольку в противном случае они могут быть изгнаны из их селения, подвергнуться физическому насилию или даже быть убитыми по обвинению в оскорблении племенных знаков личного достоинства.
In addition, the Trial Chamber ordered the prosecution to appoint a forensic handwriting examiner and a forensic document expert in order to resolve a dispute over the authenticity of certain documents in the case alleged to bear the signature of the accused. Кроме того, Судебная камера приказала обвинению назначить судебного эксперта-графолога, судебного эксперта по документам в целях урегулирования споров относительно подлинности некоторых документов по делу, которые якобы были подписаны обвиняемым.
Больше примеров...
Обвинялись (примеров 98)
Such complaints have been expressed most vociferously when sitting heads of state are accused of crimes. Подобное недовольство выражалось наиболее громогласно, когда в преступлениях обвинялись действующие главы государств.
On July 4, 1987, Daytona Beach police detained Wuornos and Moore at a bar for questioning regarding an incident in which they were accused of assault and battery with a beer bottle. 4 июля 1987 полиция г. Дейтона-Бич задержала Уорнос и Мур в баре для допроса по поводу инцидента (нападении и нанесении побоев бутылкой пива), в котором они обе обвинялись.
UNICEF has also worked with a number of Governments, such as Colombia, the Philippines and the Sudan, to address how their judicial systems deal with children formerly associated with armed groups and accused of serious war crimes or other large-scale violations. Кроме того, совместно с правительствами ряда стран, включая Колумбию, Судан и Филиппины, ЮНИСЕФ анализировал, каким образом в рамках судебных систем этих стран решались дела детей, которые ранее были связаны с вооруженными группами и обвинялись в серьезных военных преступлениях или других массовых нарушениях.
The accused had been charged with attacking the internal security of the State, murder, assassination, desertion in times of peace and of war, rebellion and illegal possession of weapons of war. Подсудимые обвинялись в покушении на внутреннюю безопасность государства, убийствах, дезертирстве в мирное и военное время, участии в мятеже и хранении боевого оружия.
During the 2014 Republican senate primary in Mississippi, a scandal emerged with politicians accused of attempting to influence the public by using such "code words" as "food stamps". Во время первого этапа выборов в Сенат США в штате Миссисипи в 2014 году разгорелся скандал с участием политиков, которые обвинялись в том, что они «разыгрывали расовую карту», используя такие «кодовые слова», как «продовольственные талоны».
Больше примеров...
Обвинялся (примеров 89)
Levinau was also accused of defiance to militia officers. Также Левинов обвинялся в неповиновении сотрудникам правопорядка.
The CNRT has also been accused of using youth gangs to mete out popular justice. НСТС обвинялся также в использовании банд несовершеннолетних для организации внесудебных расправ.
He was accused of distributing a leaflet describing the list of awards won by Daw Aung San Suu Kyi and photocopying them without permission. Он обвинялся в распространении листовки, содержащей перечень наград, полученных г-жой Аунг Сан Су Чжи, и ее размножении без разрешения.
Specifically, the judge was accused of privately meeting with a defendant, whose case was pending in the judge's court, and another High Court judge. Этот судья конкретно обвинялся в том, что он в частном порядке встречался с обвиняемым, дело которого рассматривалось в его суде, и с другим судьей Высокого суда.
In February 1998, Sun Ly, also called Vo Sunminh, accused of burning his house for the purpose of gaining insurance, causing his son's death, was arrested. в феврале 1998 года был арестован Сун Ли, он же Во Сунминь, который обвинялся в поджоге собственного дома в целях получения страховки, в результате чего погиб его сын.
Больше примеров...
Обвиняет (примеров 68)
Prime Minister Vajpayee has accused Pakistan of sponsoring terrorism in Kashmir. Премьер-министр Ваджпаи обвиняет Пакистан в организации терактов в Кашмире.
No, actually, she accused the bar manager, Noel Panko. Нет, она обвиняет бармена, Ноэла Панко.
They haven't accused me, they just want to see my permit. Меня никто не обвиняет, они лишь хотят взглянуть на мой пропуск.
What is it that I'm accused of? О... никто вас ни в чем не обвиняет.
She actually accused me of sabotage? Она обвиняет меня в саботаже?
Больше примеров...