They were accused of leading an unlawful demonstration and incitement to violence. |
Эти сотрудники были обвинены в том, что они возглавили незаконную демонстрацию и подстрекали население к насилию. |
These persons had similarly been accused of "propaganda against the State". |
Указанные лица также были обвинены в "пропаганде против государства". |
Some companies operating in settlements have been accused of hiding the original place of production of their products. |
Некоторые компании, оперирующие в поселениях, были обвинены в том, что скрывают истинное место производства их продукции. |
Several journalists with other news media have been accused of "giving information to foreigners". |
Несколько журналистов, работающих с другими средствами массовой информации, были обвинены в "предоставлении информации иностранцам". |
In the Kong Yu case the villagers' lawyers have been accused of criminal incitement. |
В случае Конг Ю адвокаты крестьян были обвинены в подстрекательстве к совершению уголовно наказуемых деяний. |
Later, however, when brought before a public prosecutor, they were merely accused of having participated in the march. |
Однако позднее, представ перед прокурором, четверо были обвинены всего лишь в участии в марше. |
The Panel also received several complaints from individuals who said that they had been wrongly accused of violating the ban by travelling. |
Несколько жалоб в Группу поступило от лиц, которые утверждали, что они ошибочно обвинены в нарушении запрета на поездки. |
Many prisoners are accused of offences arising out of the October 1993 crisis. |
В целом многие лишенные свободы лица обвинены в преступлениях, характерных для кризиса октября 1993 года. |
In August 1992 about seventy Yellow Wasp members were arrested and accused of robbing and murdering Serbian and Bosniak civilians. |
В августе 1992 около 70 членов отряда «Жёлтых ос» были арестованы и обвинены в грабежах и убийствах сербских и боснийских гражданских лиц. |
In February 1938, nine musicians of an orchestra were accused of the White Guard plot and arrested. |
В феврале 1938 г. девять музыкантов оркестра были обвинены в белогвардейском заговоре и арестованы. |
Members of CONVIVIR groups were accused of committing numerous abuses against the civilian population by several human rights organizations. |
Члены групп CONVIVIR были обвинены правозащитными организациями в совершении многочисленных злоупотреблений в отношении гражданского населения. |
They were accused of organizing a DDoS attack on the server of Aeroflot. |
Они были обвинены в организации DDoS-атаки на сервер компании Аэрофлот. |
In the 1930s, active members of society were accused of bourgeois nationalism and repressed, after that the society ceased to exist. |
В 1930-е гг. активные члены общества были обвинены в буржуазном национализме и репрессированы, общество прекратило своё существование. |
Researchers at the Duke Clinical Research Institute have been accused of withholding clinical data used to evaluate rivaroxaban. |
Исследователи из Школы медицины Университета Дьюка были обвинены в сокрытии клинических данных, используемых для оценки ривароксабана. |
On 23 February 1944 Ingush and Chechens were falsely accused of collaborating with the Nazis. |
В 1944 году чеченцы и ингуши были обвинены в сотрудничестве с немецкими войсками. |
Atos was accused of misleading the government. |
Агитаторы были обвинены в клевете на армию. |
Those found or accused of draft dodging and negligence of duty often face harsh penalties and public backlash. |
Те, кто обвинены в уклонении от военной службы и халатном отношении к долгу, часто сталкиваются с назначением сурового наказания и отрицательной общественной реакцией. |
The Daltons were accused of the robbery, based on little evidence. |
Далтоны были обвинены в ограблении, но доказательств было очень мало. |
I asked what you were accused of. |
Я спросил, что вы были обвинены. |
The members of the religious group were allegedly accused of destroying voodoo temples. |
Члены этой религиозной группы были также обвинены в разрушении храмов водуистского культа . |
Two of our citizens have been accused of having a hand in the crash of a United States aircraft. |
Двое наших граждан были обвинены в причастности к крушению самолета Соединенных Штатов. |
Mission observers obtained access to three people who were arrested and who had been accused of organizing the demonstration. |
Наблюдателям Миссии был предоставлен доступ к трем лицам, которые были арестованы и обвинены в организации этой демонстрации. |
After no evidence linking these prisoners to the riots could be found, they were accused of involvement in peaceful activities. |
После того как не удалось обнаружить каких-либо доказательств, свидетельствующих о связи этих заключенных с мятежами, они были обвинены в участии в мирной деятельности. |
Judges in the Public Law Chamber of the Lima High Court who accepted legal protection actions against military courts were also accused of obstructing justice. |
Судьи палаты Высокого суда Лимы, рассматривающей дела в соответствии с нормами публичного права, которые принимали к рассмотрению ходатайства против военных судов, представленные на основании этого средства правовой защиты, были также обвинены в воспрепятствовании отправлению правосудия. |
Some were accused of transmitting reports to the Special Rapporteur. |
Некоторые из них были обвинены в передаче сообщений Специальному докладчику. |