Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Запад

Примеры в контексте "West - Запад"

Примеры: West - Запад
To uphold the tradition, which Serge Jaroff or Andrei Scholuch once brought to the West, is the very first command of the Ural Kosaken Chor. Наша главная цель - сохранить традиции, принесенные на запад Сергеем Яровый и Андреем Шолухом.
After his father Vasiliy Mileant went missing on the front during World War II in 1941, his family emigrated to the West. В 1941 году его отец Василий Милеант пропал без вести на фронте, семья эмигрировала на Запад.
The central planets are firmly under Alliance control, but the outlying planets and moons resemble the 19th-century American West, under little governmental authority. Центральные планеты находятся под прочным контролем Альянса, но внешние колонии напоминают почти беззаконный американский Дикий Запад XIX века.
The West is not about to declare war on Russia for the sake of a Georgia whose credibility has been greatly eroded by its president's irresponsible behavior. Запад не собирается объявлять России войну ради Грузии, доверие к которой сильно пострадало из-за безответственного поведения её президента.
If the West buys into Saleh's depiction of a war against Al Qaeda, it will be trapped into supporting him and his failed policies. Если Запад примет описание войны Салеха против Аль-Каеды, то он окажется в ловушке, поддерживая его и его политику.
And therefore, they are, as a result, more cosmopolitan in many ways than the West. И в результате они являются более космополитичными, чем Запад.
During the times of Moorish domination, Alfama constituted the whole of the city, which later spread to the West (Baixa neighbourhood). Во времена владычества мавров Лиссабон ограничивался Алфамой, затем город начал расширяться на запад (район Байша).
You'll receive a position report: Longitude 30, 41 West. Latitude 49, 28 North. Запишите координаты: долгота 30, 41, запад; широта 49,28, север.
So I rode my thumb out ínto the West, to an ínstítutíon of hígher learnín'. Я поехал на запад, в самую высшую школу.
The West is financing all sorts of nonsense, trying to deal with its over fed guilt. Запад дает деньги на всякую муру. Искупая свое обжорство.
It is quite likely that they will not. The West will then finally be able to boast about its selfless protection of human rights. Скорее всего, не получат. И Запад тогда наконец-то сможет кичиться бескорыстной защитой гражданских прав.
As travelling to the West was strictly limited, travel agencies of the time mostly sold tours to the socialist block countries. Поскольку путешествия на Запад были жестко ограничены, туристические агентства того времени в основном продавали туры в страны социалистического блока.
Now the fact of the matter is, if the West decides to compete, it will create a wider schism. Правда в том, что если Запад решится на соперничество, раскол увеличиться ещё больше.
Throwing ourselves in our work at a time when this city might as well have been the Wild West. Полностью отдавались работе в те времена, когда город был похож на Дикий Запад.
Thailand attaches great importance to Africa as part of our Look West policy, and it welcomes the recent positive developments that have taken place in the region. Таиланд придает большое значение Африке в рамках нашей ориентированной на Запад политики и приветствует недавние позитивные события в этом регионе.
Viewed against this foil, the West - with Stoker's Britain at its pinnacle - emerged as the seat of universal reason. На этом фоне Запад - с Британией Стокера на его вершине - возвышался как цитадель вселенского разума.
I want to explain to you that there were six killer apps that set the West apart from the rest. И чтобы вы поняли, изначально было шесть killer apps, которые отделили Запад ото всех остальных.
The Portuguese travelled across southern Africa, India and the Indian Ocean, monopolizing the spice trade to the West. Португальцы обогнули южную оконечность Африки, пересекли Индийский океан и обошли Индостан, монополизировав транзит специй с востока на запад.
Planks and balk produced at saw-mills in the Belovezhskaya Pushcha are then loaded into heavy haulers and are also sent to the West. В самой Беловежской пуще в лесопильных цехах делают доску и брус. Затем большегрузными фурами их также отправляют на запад.
Eöl was of the Avari, the 'Refusers', who did not follow Oromë on the Great Journey to the West. Фактически Эол принадлежал к авари, «отказавшимся» - эльфам, не последовавшим за Оромэ в Великое Путешествие на Запад.
In Journey to the West, the demons seek this mostly by the abduction and consumption of a holy man (in this case, Tang Sanzang). В «Путешествии на Запад», демоны ищут этого как правило за счёт похищения и пожирания святых людей (в данном случае Сюаньцзана).
We must depart into the West, or dwindle to a rustic folk of dell and cave, slowly to forget and to be forgotten. Мы должны уйти на Запад или умалиться до простого народа пещер и долин и медленно забыть всё и быть забытыми. - Толкин Дж.
In 1971, Bukovsky managed to smuggle to the West over 150 pages documenting the political abuse of psychiatric institutions in the Soviet Union. В 1971 году Буковский передал на Запад 150 страниц документов, отражающих ситуацию с политическими злоупотреблениями психиатрией в СССР.
After Soviet Union's demise, communistic humanoil began to flow to the West, which keeps on until now. После крушения Советского Союза коммунистическая «человеконефть» стала перекачиваться на Запад, и продолжает туда поступать сейчас.
After all, the West is not deterred in the slightest from dealing with authoritarian Russia and communist China. В конце концов, Запад нисколько не сомневается в том, что ему стоит иметь дело с авторитарной Россией и коммунистическим Китаем.