Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Запад

Примеры в контексте "West - Запад"

Примеры: West - Запад
The Task Force on Measurement and Modelling supported by Meteorological Synthesizing Centre (MSC)-West, MSC-East and Chemical Coordinating Centre (CCC). Целевая группа по измерениям и разработке моделей, поддерживаемая Метеорологическим синтезирующим центром (МСЦ)-Запад, МСЦ-Восток и Координационным химическим центром (КХЦ).
You probably assume that because the iPhone was designed in California but assembled in China that the West still leads in terms of technological innovation. Вы, наверное, надеетесь, что потому как iPhone был спроектирован в Калифорнии, а собран в Китае, Запад всё ещё впереди в области инноваций.
As part of its downsizing plan, the Arms Monitoring Office reorganized its deployment and on 11 July, the three sectors - East, Central and West - were disbanded. В рамках плана по сокращению масштабов своей работы Управление по наблюдению за вооружениями реорганизовало свою структуру, и по состоянию на 11 июля были расформированы три сектора: Восток, Центр и Запад.
Was it Horace Greeley who said that? "Go West." Кто такой этот Хорас Грили, который это сказал? "Отправляйся на Запад!".
Every year, all your people wonder when you will order another raid West and every year you disappoint them. Каждый год, твои люди задаются вопросом, когда ты объявишь новый набег на запад, и каждый год ты их разочаровываешь.
In particular, he stressed that the Caspian region was rich in crude oil and was recognized not only as an important future source of energy supply to the world market but also as a vital component of the strategic "oil/silk road" from East to West. В частности, он подчеркнул, что Каспийский регион богат нефтяными запасами и признается не только как крупный и будущий источник энергоснабжения мирового рынка, но также как и один из жизненно важных компонентов стратегического "нефтяного/шелкового пути", соединяющего Восток и Запад.
We believe, she did not leave far from native places, as its son Constantine began an eminence from Nicomedia (center of Bithynia), whence has been caused in 305 on the West by the father becoming Emperor of the western part of Roman empire. Полагаем, она не удалялась далеко от родных мест, так как её сын Константин начал возвышение из Никомедии (центр Вифинии), откуда был вызван в 305 году на запад отцом, ставшим императором западной части Римской империи.
Previously, Onomichi historical newspaper article, "Tibet is the Potala Palace in Onomichi," covered in the "temple provide the West" are right next to. Ранее Onomichi исторической статье газеты", Тибет является дворец Потала в Onomichi", рассматриваются в "храм обеспечить Запад" являются рядом.
Additionally, according to her, the episode in general "felt like a Deep Space Nine episode transplanted to the Wild West". Кроме того, по её словам, сюжет оставляет ощущение «эпизода "Глубокого космоса 9", перенесённого на Дикий Запад».
His first published poems appeared in the 1920s in the Nyugat ("The West"). Первые стихи Сабо публиковались в 1920-х годах в журнале «Nyugat» («Запад»).
He returned with haste to the West, reaching Emesa by 10 May 290, and Sirmium on the Danube by 1 July 290. Он в спешке возвращается на запад, достигнув Эмесы 10 мая 290 года, а затем паннонского города Сирмия на Дунае до 1 июля того же года.
The longest river of Antarctica, Onyx River, flows West, inland, into Lake Vanda. Самая длинная река Антарктиды, Оникс, течёт на запад, вглубь континента, в озеро Ванда.
Dresnok stated that he intended to spend the rest of his life in North Korea, and that no amount of money could have enticed him back to the West. Дреснок заявил, что он намерен провести остаток своей жизни в Северной Корее, и что никакие деньги не могли соблазнить его обратно на Запад.
On 7 June Superesercito (the Italian army supreme command) ordered Army Group West to maintain "absolute defensive behavior both on land and air", casting in doubt Mussolini's comment to Badoglio about a few thousand dead. 7 июня Superesercito (верховное командование итальянской армии) приказало группе армий «Запад» обеспечить «абсолютное оборонительное поведение, как на земле, так и в воздухе» в связи с сомнениями высказанными в комментарии Муссолини по поводу сообщения Бадольо о нескольких тысячах убитых.
East and West from Political and External Affairs by F.L.W. Wood (Official history of New Zealand in World War II) San Francisco Conference Восток и Запад от политических и внешних дел от FLW Wood (Официальная история Новой Зеландии во время Второй мировой войны) Конференция Сан-Франциско
Generally true to all occasions, these five colors represent the five different directions such as: Center, East, South, West, North. Вообще, верно в любом случае, эти пять цветов символизируют пять различных направлений, таких как: Центр, Восток, Юг, Запад и Север.
Kiev for 10 years slowly migrated to the West, the natural consequence of the greater attraction of the European system of values in comparison with Patriotic tales of the Corporation. Киев за 10 лет полегоньку откочевал на Запад - естественный результат большей привлекательности европейской системы ценностей в сравнении с патриотическими байками Корпорации.»
During the day, Army Group West received two seemingly contradictory orders: "the hostilities against France had to be immediately suspended" and "the preparation for the previously announced operations should continue at the same pace". В течение дня группа армий «Запад» получила два по-видимому противоречащих друг другу приказа: «немедленно прекратить враждебные действия против Франции» и «подготовка к ранее объявленным действиям должна продолжаться в прежнем темпе».
The West thought it had moved on after the fall of the Soviet empire, but the region - and increasingly the global community - continues to pay a heavy price for this unholy project. Запад полагал, что после падения советской империи регион будет развиваться дальше, однако он - а теперь все больше и мировое сообщество - продолжает платить огромную цену за этот нечестивый проект.
Yale historian Jonathan Spence has long cautioned that the West tends to view China through the same lens as it sees itself. Йельский историк Джонатан Спенс уже давно предупреждал, что Запад склонен смотреть на Китай через те же очки, через которые он смотрит на себя.
Moreover, the world - not just the West, but Russia and China as well - would risk global proliferation of drugs, weapons, and terror. Более того, мир - не только Запад, но и Россия, и Китай - рискуют получить глобальное распространение наркотиков, оружия и террора.
While Putin's policies could have been much worse - it is legitimate to give him credit where it is due - Russia should not be allowed to take the West for granted. В то время, как политика Путина могла быть намного хуже - вполне законно отдать ему должное, где он этого заслуживает - России нельзя позволить принимать Запад как само собой разумеющееся.
Confronted with this dual process of illegitimacy, the West often finds itself condemned to sit between two chairs, and to face criticism whatever the outcome. Столкнувшись с таким двойственным последствием поддержки беззакония, Запад часто оказывается в ситуации, когда он обречен сидеть между двух стульев и выслушивать критику независимо от результатов.
While these trends have undoubtedly fueled the economic rise of some developing countries, the West - especially the US - retains a technological and innovative edge. Хотя данные тенденции, без сомнения, способствуют расцвету экономики в некоторых развивающихся странах, Запад (в первую очередь США) сохраняет технологическое и инновационное преимущество.
Likewise, developing countries should accelerate the pace of economic reform, and equity markets in too many emerging economies are like the Wild West, with unclear rules and lax enforcement. Подобным образом, развивающиеся страны должны увеличить скорость экономических реформ, а рынок ценных бумаг во многих развивающихся экономиках больше похож на Дикий Запад, с непонятными правилами и вялым соблюдением правопорядка.