Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Запад

Примеры в контексте "West - Запад"

Примеры: West - Запад
The building sites of Gumgangsa temple, however, were arranged on the main axis going from east to west rather than from north to south. Однако, участки зданий храма Кумганъса, расположенных на главной оси, идут, скорее, с востока на запад, чем с юга на север.
Both EOKA units retreated to the summit of the mountain after engaging the enemy and then proceeded, in heavy fog, to escape towards the west. Оба подразделения ЭОКА отступили на вершину горы при приближении врага, а затем и вовсе отступили на запад, пользуясь условиями сильного тумана.
Having rolled through the Kasserine Pass on the afternoon of 20 February, units of the Centauro Division headed west toward Tébessa, meeting little or no resistance. Миновав перевал Кассерин днём 20 февраля, соединения дивизии «Чентауро» направились на запад, в направлении Тебессы, не встречая на своём пути почти никакого сопротивления.
The typical hypogeum has an entry oriented towards the west, a spiral staircase and a main chamber, usually 5 to 8 meters below the surface, with several lesser chambers around, each one containing a corpse. Обычно склеп имеет вход, ориентированный на запад, спиральную лестницу и основную камеру, обычно на глубине 5-8 метров, окружённую несколькими меньшими камерами, причём в каждой камере находится не по одному телу.
The sliding roof design minimises the shadow by having the roof pulled back on the east, west and south. Дизайн раздвижной крыши минимизирует тени, отбрасываемые на футбольное поле, так как крыша может сдвигаться на восток, запад и юг.
During non-El Niño conditions, the Walker circulation is seen at the surface as easterly trade winds that move water and air warmed by the sun toward the west. В период, когда условия не соответствуют образованию Эль-Ниньо, циркуляция Уолкера диагностируется близ поверхности земли в виде восточных пассатов, которые перемещают массивы воды и воздуха, прогретые солнцем, на запад.
One of the most prominent Umayyad leaders in these campaigns was Hisham's son Mu'awiya, who led expeditions in 725 and 726, the first of which went as far west as Dorylaion. Одним из самых выдающихся омейядских лидеров в этих кампаниях был сын Хишама Муавия, который возглавлял экспедиции в 725 и 726 году, в первой из которых углубился далеко на запад и дошел до Дорилея.
One set of tracks headed west until it hit the main highway, then disappeared. первый след ведет на запад, выходит на автостраду и исчезает.
The plane had in all probability overflown the airstrip, which ran approximately east-west, from the south or south-east, and had then embarked on a left-handed circuit prior to landing from the west. По всей вероятности, самолет, двигаясь с юга или юго-востока, пролетел над взлетно-посадочной полосой (она пролегала примерно с востока на запад), после чего стал заруливать влево, чтобы совершить посадку с западного направления.
The highlands run generally east-west the length of the island, which is divided politically between Indonesia in the west and Papua New Guinea in the east. Нагорье протянулось с востока на запад через весь остров, разделённый политически между Индонезией - на западе и Папуа Новой Гвинеей - на востоке.
And now, bitter youth who was one day to lead us... must journey far to the west. И, что за злая судьба: тот, кто должен был со временем нас возглавить,... должен отправиться далеко на запад.
The cause of rising and setting the sphere of the stars together with the planets turns due west at the equator, constantly pushed by the cosmic wind. Причина восходов и заходов состоит в том, что круг созвездий, вместе с планетами, постоянно движется на запад от Ланки дуновением правахи.
From the south the range extends from the Baudó River north and slightly west along the coast into Panama terminating at the Golfo de San Miguel. С юга хребет простирается от реки Баудо на север и немного на запад вдоль побережья, достигая границы с Панамой у Залива Сан-Мигель.
The Norwegian national road Rv 80 to Bod, about 62 kilometres (39 mi) to the west, departs from E6 in the centre of Fauske. Национальная трасса Норвегии Rv 80, ведущая в Будё, расположенный в 62 км на запад, отделяется от Е6 в центре Фёуске.
It was first discovered in 1993 from coastal isolates of coral in the Republic of Palau in the west Pacific Ocean and announced in 1996. Вид был открыт в 1993 году из прибрежного кораллового изолята в архипелаге Палау (запад Тихого океана), первые сведения были опубликованы в 1996 году в журнале Nature.
Porter's corps was actually not in position to pursue west on the turnpike, but was in the woods north of the turnpike near Groveton. Корпус Портера не вышел на позиции для наступления на запад, но он находился в лесу к северу от дороги, около Гроветона.
The storm turned west at this time, and at around 0600 UTC, the storm made landfall near Punta Arena at the southern tip of Baja California Sur. К этому времени шторм повернул на запад и в районе 6 часов (UTC) обрушился на южную оконечность штата Южная Нижняя Калифорния в районе Пунта-Арена.
The Old Forest Road or Old Dwarf Road crossed the forest east to west, but due to its relative proximity to Dol Guldur, the road was mostly un-usable. Лес с востока на запад пересекала старая Гномья Дорога - Мен-и-Наугрим, но из-за её относительной близости к Дол Гулдуру дорога была заброшена.
Interstate 20 cuts across the field from east to west, and the towns of Kilgore, Overton, and Gladewater are on the field. Автомагистраль I-20 пересекает территорию месторождения с востока на запад, проходя через города Килогор, Овертон и Глэдвоте стоящие на месторождении.
On 12 June, Wrawe attacked Sir Richard Lyons' property at Overhall, advancing on to the towns of Cavendish and Bury St Edmunds in west Suffolk the next day, gathering further support as they went. 12 июня Уорв атаковал собственность сэра Ричарда Лайонса в Оверхолле, на следующий день продвинулся далее на запад Суффолка в города Кавендиш и Бери-Сент-Эдмундс, продолжая по пути набирать в войско новых людей.
It is found mostly in the eastern and southern United States, from New Jersey and Kansas south to Florida and northeasternmost Tamaulipas, Mexico; its range previously extended further west and north, where it may have been a commensal in corn-cultivating communities. Ареал - в основном восточная и южная части Соединённых Штатов, от Нью-Джерси и Канзаса к югу до Флориды и северо-востока Тамаулипаса, Мексика; его ареал ранее простирался дальше на запад и север, где он, возможно, был комменсалом в областях выращивания кукурузы.
After meeting up, they marched west until they reached the city of Diamante on the east side of the Paraná River in the middle of December 1851. Соединившись в условленной месте, они двинулись на запад, и в середине декабря 1851 года достигли города Диаманте, который находится на восточном берегу реки Парана.
As the police moved west through the dense tangle of protesters personal belongings, including luggage and plastic lawn and leaf bags stuffed with clothing, crews from the Sanitation Department followed, scooping up what was left behind. Когда полиция прошла на запад через груду личных вещей протестующих, включая сумки, пластиковые коврики и полиэтиленовые сумки, полные одежды, команды Санитарного Департамента шли вслед за ней, собирая то, что было брошено.
They have systematically mutilated or severed the limbs of non-combatants around the towns of Koidu and Kabala, in a zone that stretches as far west as Masiaka, south of Port Loko. Они систематически занимались тем, что наносили увечья или отрубали конечности некомбатантам вблизи городов Коиду и Кабала в зоне, простирающейся на запад до Масиака, находящегося к югу от Порт-Локо.
These are: the overall fall of exports, the reorientation of trade from east to west, and the shift in exports towards natural-resource-based and relatively less processed goods. Эти тенденции включают: общее сокращение экспорта, переориентация торговли с востока на запад и повышение доли природных ресурсов и товаров относительно невысокой степени переработки в экспортных поставках.