About a day's ride to the west was the fertile Nfis river valley, which would serve as the city's breadbasket. |
Примерно в дне езды на запад располагалась плодородной речная долина реки Нифис, которая стала житницей города. |
At first, the principality included only the territory of the former Pashaluk of Belgrade, but in 1831-1833 it expanded to the east, south, and west. |
Первоначально государство занимало территорию бывшего Белградского пашалыка, однако в 1831-1833 годах оно расширило свои границы на запад, восток и юг. |
Zhao forces headed west but stayed within the borders to wait for Wu and Chu forces, which were considered the main force in the rebellion. |
Силы Чжао направились на запад, но остановились, ожидая подхода войск У и Чу, считавшиеся основными силами восстания. |
In the 1960s von Wangenheim also started to pen reports about her travels in the west. |
С 1960-х годов Вангенхайм публиковала репортажи о своих поездках на Запад. |
Upon her recovery, the family headed west for Grand Rapids, Michigan, where Adriana's four brothers worked at in a variety of small business pursuits. |
После её выздоровления семья отправилась на запад, в Гранд-Рапидз, Мичиган, где её братья работали на нескольких мелких предприятиях. |
No way should that current have carried him that far west. |
Никоим образом не перевози его на далеко на запад. |
During the evening, the opposition forces pulled back to Ra's Lanuf so they could prepare to continue their push to the west. |
Тем же вечером часть повстанцев вернулась в Рас-Лануф, чтобы они могли подготовиться к наступлению на запад. |
In the late afternoon, he was ordered to advance west to Oosterbeek and establish a blocking line to prevent the British from reaching Arnhem centre. |
Он выдвинулся на запад в сторону Остербика и занял оборону, чтобы предотвратить вторжение британцев в центр Арнема. |
We're just driving out west to see if we can find my daughter. |
Мы едем на запад с одной целью - найти мою дочь. |
It consisted of the skeleton of an adolescent human female aged approximately 15 years placed in a fetal position, facing to the west. |
В нём найден скелет девушки около 15 лет, уложенный в эмбриональную позу и смотрящий на запад. |
Over the last 250 years, the Kosi has shifted its course over 120 kilometres (75 mi) from east to west. |
За последние 250 лет Коси сместила своё русло более чем 120 километров с востока на запад. |
Abetted by dry weather and strong winds, the flames spread north and west, moving rapidly among tightly packed homes and businesses. |
Благодаря сухой погоде и сильным ветрам, пламя быстро распространялось по плотной городской застройке на север и запад. |
On July 18, a company from the 116th established position along the Madeleine and the Germans retreated west to Rampan. |
18 июля бойцы 116-го батальона продвинулись вдоль реки Мадлен и вынудили немцев отступить на запад к Рампану. |
The building leans about 4 inches (10.2 cm) to the west due to its slightly asymmetrical design, placing unequal loads on its foundation. |
Здание наклонено на запад на 10 см в связи с несколько асимметричным дизайном, который создаёт неравную нагрузку на фундамент. |
Having passed through the islands of Micronesia, the system turned west and quickly moved under the influence of a subtropical ridge (STR). |
После прохождения островов Микронезии он повернул на запад и достаточно быстро пошёл в этом направлении под влиянием субтропического хребта. |
The greater part of the range is in Mae Sai District, extending west and southwest of Pong Pha along the border with Myanmar. |
Большая часть хребта находится у деревни Мэсай, простираясь на запад и юго-запад вдоль границы с Мьянмой. |
One thing is certain, the Red Army... will continue an agressive push west. |
Красная армия продолжит агрессивное продвижение на Запад... даже за счет того... |
15 November 1936: Porte Maillot station was rebuilt in order to allow a further extension of the line to the west. |
15 ноября 1936: Станция «Порт-Майо» реконструирована с целью дальнейшего продления линии на запад. |
A nation, which nearly destroyed itself by civil war between north and south, can only be healed by the binding together of east and west. |
Нацию, практически уничтожившую себя в гражданской войне между Севером и Югом, можно исцелить, лишь связав Восток и Запад. |
You weren't, and he didn't expect us to be riding west. |
Не рядом, мы очень долго ехали на запад. |
All Hitman Two Victors, we take this turn, we're screening west with no adjacent support. |
Всем Хитмэнам, здесь поворачиваем, на экране запад без смежной поддержки. |
"Lake Ontario curves more than 3 degrees from its east to its west shore". |
Вот! Озеро Онтарио изгибается под углом в З градуса с востока на запад. |
Subject now headed west onto B2070, so we can rule out Dover or Folkestone... |
Объект движется на запад по шоссе 2070 Может Дувр или Фолкстон... |
When the roadblock drew the attention of APC, the Mayi-Mayi group withdrew to the west into the village of Mpingi where they sought refuge. |
Когда эта засада привлекла внимание КПА, группа «майи-майи» отошла на запад, в деревню Мпинги, где ей было предоставлено убежище. |
Today, Lærdal is also a hub for traffic between east and west, north and south. |
И по сей день в Лэрдале пересекаются транспортные пути, соединяющие запад с востоком, и север с югом. |