The West can no longer continue with Realpolitik as usual. |
Запад не может больше продолжать свою обычную «Реалполитик». |
The Russian invasion of Georgia has sent shock waves throughout the West and the former Soviet space - especially Ukraine. |
Российское вторжение в Грузию окатило холодной волной весь Запад и постсоветское пространство, в особенности, Украину. |
In reality, the West is vague enough to include a vast array of areas without describing their unifying characteristics. |
На самом деле, слово Запад является расплывчатым и включает множество элементов, без описания обобщающих их характеристик. |
Lebanon's "Cedar Revolution," which galvanized the West in the same way as Ukraine's Orange Revolution, has been systematically undermined. |
Систематически подрываются достижения «Кедровой революции» в Ливане, всколыхнувшей Запад так же как Оранжевая революция на Украине. |
Nowadays, most of the West senses the arrogant presumption at the heart of that old belief. |
Сегодня сам Запад осознает заносчивую самонадеянность, лежавшую в основе старого убеждения. |
When winners are sought for in Libya, the West is not on the list. |
И если в Ливии искать победителей, Запад не входит в их число. |
Indeed, the West has already tried this approach before, with paltry results. |
Действительно, Запад и раньше пробовал решить проблему подобным образом, что привело к незначительным результатам. |
Insurgent and criminal activity has continued to affect much of Regional Command West, including Herat and Badghis Provinces. |
Мятежники и преступные элементы продолжали активные действия во многих районах ответственности регионального командования «Запад», включая провинции Герат и Бадгис. |
The West must recognize where Russia stands on history's timeline and not seek to wish this away. |
Запад должен осознать, где Россия находится на историческом пути, и не должен стремиться отмахнуться от этого в надежде, что все уладится само собой. |
Should the West really consider blocking Russian investments abroad as a way to influence Russia? |
Должен ли Запад всерьез задуматься над тем, чтобы блокировать российские инвестиции за границей как способ влияния на Россию? |
West, you gain yesterdays. East, you accumulate tomorrows. |
Если вы повернёте рычаг на запад, то попадёте в прошлое, а если на восток, то в будущее. |
In 1989, Hungarian communists opened their border to allow thousands of refugees to leave for the West. |
В 1989-м году Венгрия ещё была коммунистической страной, тем не менее, власти временно открыли границу для тех, кто бежал из ГДР на запад. |
And therefore, they are, as a result, more cosmopolitan in many ways than the West. |
И в результате они являются более космополитичными, чем Запад. |
The developing world, mostly left out of the current response, sees the potential of these alternate technologies and they're leapfrogging the West. |
Развивающиеся страны в основном не следуют текущей моде и видят потенциал этих альтернативных технологий, и они опережают Запад. |
That's not the way the West rose, and I don't think it'sthe way the West will fall. |
Запад развивался не таким путём. И я не думаю, что таким жеобразом падёт Запад. |
And every conquest since, for the last 2,500 years... whether it was the West going East or the East going West... they all used this very same waterway. |
И все завоеватели в течении 2, 5 тысяч лет когда Запад пошел на Восток, или Восток на Запад. |
"East is East, and West is West, and never the twain shall meet," Rudyard Kipling famously said. |
«Запад есть Запад, Восток есть Восток - и вместе им не сойтись» - говорится в знаменитом афоризме Редьярда Киплинга. |
Jebediah Obediah Zachariahjedediah Springfield... came West in 1838. |
[Барт ворчит] [Журналист] Джебедиа Обедиа Захария Джебедиа Спрингфилд... пришел на запад в 1838 году. |
Piggy calling Dog Head, a suspected "Fatman"... is heading West. |
Объект "Толстяк" идет на запад. |
While the West is busy fighting the Taliban, the Russians, like the other regional powers, are building roads and electricity stations, and conceiving regional diplomatic solutions to what has become a Vietnam-like quagmire for the West. |
Пока Запад занят борьбой с Талибаном, Россия, как и другие региональные державы, строят дороги и электростанции, давая начало дипломатическому решению того, что стало вьетнамоподобной трясиной для Запада. |
And I'll tell you now, that East Asianers, people from East Asia, are far more knowledgeable about the West than the West is about East Asia. |
И я вам сейчас скажу, что восточные азиаты, жители Восточной Азии, знают намного больше о Западе, чем Запад знает о Восточной Азии. |
How can you define yourself to the West, when the West has so spectacularly and visibly changed its appearance, if not its essence? |
Какую позицию принять в отношении Запада, когда Запад так демонстративно и заметно меняет свой облик, если не свою сущность? |
What America and the West do or did in the past is irrelevant; to radical Islamics, what matters are the West's heretical liberalism, individualism, and secularism. |
То, что Америка или Запад делают или делали в прошлом, значения не имеет; для радикальных исламистов значение имеет западный еретический либерализм, индивидуализм и идея отделения церкви от государства. |
THE MARCH WEST - the March West. |
ПОХОД НА ЗАДАД - поход на запад. |
And I'll tell you now, that East Asianers, people from East Asia, are far more knowledgeable about the West than the West is about East Asia. |
И я вам сейчас скажу, что восточные азиаты, жители Восточной Азии, знают намного больше о Западе, чем Запад знает о Восточной Азии. |