Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Запад

Примеры в контексте "West - Запад"

Примеры: West - Запад
George Catlin depicted the West and its people as honestly as possible. Художник Джордж Кетлин изображал Запад и его людей с максимальной достоверностью.
The growth of the city was also promoted by the successful geographical location at the intersection of major trade routes connecting East and West. Росту города способствует и удачное географическое положение на пересечении крупных торговых путей, соединяющих Восток и Запад.
By the 1870s, several cotton mills had been established in the reclaimed lands in Parel (West). К 1870-м годам на мелиорированных землях в Пареле (Запад) было основано несколько хлопковых мельниц.
In his rendition the East and West were shifting and combining. У него Восток и Запад передвигались и совмещались.
Lyman's father left with the first group to travel on the Mormon Exodus to the West. Его отец ушел с первой группой, чтобы отправиться во время исхода мормонов на Запад.
How The West Grew Rich: The Economic Transformation Of The Industrial World. «Как Запад стал богатым: Экономическое преобразование индустриального мира», гл.
The West has had, in essence, a shared political and economic history emanating from a common set of spiritual sources. По сути дела, Запад имеет общую политическую и экономическую историю, происходящую из ряда общих духовных источников.
Indeed, I believe that "West" should gradually become a morally neutral word again. Я убеждён, что слово "Запад" должно постепенно вновь стать нейтральным в моральном смысле.
Other accounts suggest that later he sailed into the West with Tuor and Idril. Прочие источники предполагают, что он уплыл на Запад вместе с Туором и Идрилью.
Under royal authority, the colony began to expand to the North and West with additional settlements. Под властью назначаемого короной губернатора колония начала разрастаться на север и запад, где стали появляться новые поселения.
How it came about that King Haraldr journeyed to the West 50. Как так вышло, что конунг Харальд отправился на запад 50.
In November 2006, after the name competition, it was renamed Tower West. В ноябре 2006 года, после конкурса, была переименована в Башню «Запад».
After he became a prime minister, the West continued to support him at the expense of Serb nationalist parties. После того, как он стал премьер-министром, Запад продолжал поддерживать его за счет сербских националистических партий.
Gallery "East and West", Copenhagen. Галерея «Восток и Запад», Копенгаген.
Michael Palaeologus was unable to deal with these early setbacks due to the need to transfer troops to the West. Михаил Палеолог был не в состоянии помешать туркам из-за необходимости перебрасывать войска на запад.
I will diminish... and go into the West... Я смирюсь... и отправлюсь на Запад...
That's why I'm heading out West. Поэтому я и еду на запад.
I need a cleanup crew at 81st and Central Park West. Требуется бригада очистки на 81-й улицу и на запад Центрального парка.
Of course, in classic Orwellian fashion, the West did so in democracy's name. Разумеется, в классическом духе Оруэлла, Запад сделал это во имя демократии.
Instead of shaking its fist, the West could provide incentives that encourage China to become a responsible actor in the existing IP regime. Вместо того чтобы грозить кулаком, Запад мог бы обеспечить стимулы, поощряющие Китай стать ответственным участником существующего режима ИС.
These pioneers are building ecosystems with points of entry at every level, and the West should enter at all of them. Эти первопроходцы строят экосистемы с точками входа на всех уровнях, и запад должен входить в каждую из них.
But then fear of globalization moved to the West. Но тогда страх перед глобализацией перешел на Запад.
It's not the Wild West, where you can clean up the streets with a gun. Это не Дикий запад, где можно было очистить улицы с помощью оружия.
Nor is it clear that the West is capable of compensating the Kurds with full-fledged statehood. Также не ясно, сможет ли Запад предоставить курдам компенсацию в форме полноценной государственности.
Fortunately, there was no relapse, because the West had learned its lessons from historical mistakes. К счастью повторения не случилось, потому что Запад получил бесценный урок от исторических ошибок.