Your suspect is traveling north on Tujunga, turning west on Penrose. |
Ваш подозреваемый едет на север по Таханга, поворачивает на запад на Пенроуз. |
This summer, we shall have more ships to go west, for that is our future. |
Этим летом у нас будет больше кораблей, чтобы отправиться на запад, так как там - наше будущее. |
That's what I am for you, a passport to the west. |
Вот кто я для тебя, паспорт, чтоб вырваться на запад. |
If we were to turn west we would be at the gates of Rome before his legions could turn to defend the city. |
Если повернём на запад, окажемся у ворот Рима, прежде чем его легионы успеют развернуться, чтобы защитить город. |
If we ride west, we must strike the canal. |
Если пойдём на запад, канал не миновать. |
He wanted to go out west and see his friends |
А он хотел отправится на запад, увидеть своих друзей |
He knew, sooner or later, that railroad coming through Flagstone would continue on west. |
Он знал, что рано или поздно... дорога, идущая через Флэгстоун, пойдет дальше на запад. |
And right now your only concern is putting Hope in a car and driving west, and don't stop until you hit Omaha. |
И сейчас вашей главной задачей является посадить Хоуп в машину и ехать на запад, не останавливаясь, до Омахи. |
We travel west to Caerleon where we have family and, I hope, a new life. |
Мы едем на запад в Карлеон, где у нас есть родственники, и, я надеюсь, новая жизнь. |
Well, he disappeared this morning, probably on l-70 going east or west in a brown utility truck. |
Ну он исчез сегодня утром, вероятно, едет по трассе на восток или на запад в коричневом фургоне. |
Shichiroji and Katsushiro, go west! |
Ситиродзи, Кацусиро - на запад! |
Now this cat right here is wearing these threads a hundred years before creole wild west or yellow pocahontas had a good dream about Mardi Gras suits. |
Этот чувак носил эту одежду за сотню лет до того, как "Креольский дикий запад" или "Жёлтая Покахонтас" начали шить свои костюмы для Марди-Гра. |
The tunnel runs directly west and it's separated from the house by three iron doors with locks we can't open. |
Туннель идёт прямо на запад и отделён от дома тремя железными дверьми с замками, которые нам не открыть. |
Put Everly on the Veterans' Building, looking west. |
Отправь Эверли на Дом ветеранов с обзором на запад. |
"And the road has always led west." |
И дорога всё время вела меня на запад. |
As we looked at the river itself, you could see there's a concrete stone on the west side. |
Это дало нам понять, что мост проходил с востока на запад через реку. |
Sir, I recommend we search east to west. |
Сэр, предлагаю искать с востока на запад |
Heard you're planning to move out west? |
Слышал, Вы планируете переехать на запад? |
I can't spend my life in... driving from east to west, then back to east. |
Я не могу всю жизнь ездить с востока на запад и обратно. |
So the Longevity Monk went to the west and got scriptures which clean our heart |
Поэтому Вечный Монах и отправился на Запад за священными свитками, что очищают наши сердца. |
Will you go to the west to get scriptures? |
И ты отправишься на Запад за священными свитками? |
We could also use our troop advantage to out-flank them in the west. |
Мы могли бы также использовать наше преимущество в войсках и отодвинуть фланг на Запад |
We also hope that this Conference will be a bridge linking north with south and east with west. |
Мы также надеемся, что эта Конференция станет своего рода мостом, который свяжет Север и Юг, Восток и Запад. |
Hundreds of thousands of Rwandan refugees returned to Rwanda, while others fled further west, either to escape the fighting or as part of their overall strategy. |
Сотни тысяч руандийских беженцев вернулись в Руанду, в то время как другие беженцы продолжали продвигаться дальше на запад либо для того, чтобы избежать боевых действий, либо потому, что это было частью их общей стратегии. |
Following a legal dispute, currently under appeal, the Government of Anguilla redesigned the project to include an extension of 5,500 feet west. |
После возникновения юридических разногласий, в связи с которыми подана апелляционная жалоба, правительство Ангильи пересмотрело проект и теперь он предусматривает увеличение протяженности взлетно-посадочной полосы на 5500 футов на запад. |