| Others at the conference argued that the West should change the game by expelling Russia from SWIFT, the international framework for clearing bank payments. | Другие на конференции утверждали, что Запад должен изменить игру, исключением России из SWIFT, международной системы проведения банковских платежей. |
| Of course, the West - particularly the US - bears its share of responsibility for the failure to find a diplomatic solution to the current showdown with Russia. | Конечно, Запад - особенно США - несут свою долю ответственности за провал попыток найти дипломатическое решение нынешнего конфликта с Россией. |
| Now Russia is threatening to recognize the independence of Abkhazia and South Ossetia if the West recognizes the Serbian province of Kosovo as an independent nation. | Теперь Россия угрожает признать независимость Абхазии и Южной Осетии, если Запад признает сербскую провинцию Косово независимой нацией. |
| The quarrel between Europe and America is blocking concerted action by the two main Western economies, thereby weakening the West as a whole. | Разногласия между Европой и Америкой тормозят согласованные действия двух главных западных экономик, ослабляя, тем самым, Запад, в целом. |
| In this way, Asia could catch up with the West in terms of its cultural integration while contributing to the establishment of a genuinely peaceful new world order. | Таким образом Азия смогла бы догнать Запад в области культурной интеграции, одновременно способствуя созданию поистине мирного нового мирового порядка. |
| The developing world, mostly left out of the current response, sees the potential of these alternate technologies and they're leapfrogging the West. | Развивающиеся страны в основном не следуют текущей моде и видят потенциал этих альтернативных технологий, и они опережают Запад. |
| You know, up until now, if the West got its act together, it could propose and dispose in every corner of the world. | Знаете, до сих пор, если Запад действовал сообща, он мог предполагать и располагать в каждом уголке мира. |
| I think you'll find that West is that way. | Надеюсь, вы знаете, что запад - там. |
| Although the odds for success in 1991-2 were not great, the West had to try. | Хотя шансы на успех в 1991-2 годах были небольшими, Запад должен был рискнуть. |
| Czechoslovaks could not get enough of travelling to the West. Everyone wanted to go there for at least a moment. | Чехословаки никак не могли насытится путешествиями на Запад. Все хотели поехать туда хотя бы на мгновение. |
| Well, we're not dead! I'll take us back to the Wild West, we can stop all of this before it even began. | Я верну нас назад на Дикий Запад, и мы остановим всё это до его начала. |
| We're not going back to the Wild West! | Мы не отправляемся на Дикий Запад! |
| How do you enter West 59 in the sat-nav? | Как ты задал запад 59 в навигации? |
| Because I'll tell you, I hate the West just as much as you do. | Потому что я ненавижу Дикий Запад не меньше тебя. |
| How does this help Turnbull take over the West? | Как это поможет Торнбуллу поработить Запад? |
| If the West does not make that clear, it will have nothing persuasive to say... . | Если же Запад этого не сделает, то ему уже нечего будет сказать убедительного... |
| Given its geographical situation, the country received flows of migrants who hoped to move to the West, which did not promote internal stability. | Благодаря географическому положению Украины на ее территории оказываются большие группы мигрантов, стремящихся попасть на Запад, что не способствует укреплению внутренней стабильности. |
| where Eric Slater and Paul West were arrested - the assault? | где Эрик Слейтер и Павел Запад были арестованы - штурм? |
| By attempting to coerce Zimbabwe into a certain form of behaviour through the force of sanctions and isolation, the West has actually created an aggrieved nation. | Пытаясь силой санкций и изоляции заставить Зимбабве следовать определенной линии поведения, Запад в действительности получил оскорбленную нацию. |
| Today, the West is witnessing anti-globalization opposition from members of professional groups, who fear the loss of their jobs to foreign counterparts. | Сегодня Запад является свидетелем оппозиции глобализации со стороны профессиональных групп, которые опасаются потерять работу в пользу своих зарубежных коллег. |
| So far, it appears as though the West will back Ilham over the opposition. | Пока, кажется, что Запад поддержит Илхама в его борьбе с оппозицией. |
| So long as Japan was playing catch-up with the West, and government and industrial resources were concentrated on economic growth, the system worked quite well. | Пока Япония пыталась догнать Запад, а правительственные и промышленные ресурсы были сконцентрированы на экономическом росте, система работала достаточно хорошо. |
| Across the West, people have been celebrating the tenth anniversary of the end of communism as the war won without firing a shot. | Весь Запад праздновал десятую годовщину конца коммунизма как победу в войне без единого выстрела. |
| People in the Middle East and North Africa have been led by the West, or by Western-backed dictators, for long enough. | Народом на Среднем Востоке и в Северной Америке достаточно долго руководил Запад или диктаторы, поддерживаемые Западом. |
| But the financial crisis is making the West happy to find "friends with cash." | Но финансовый кризис заставляет Запад радоваться "друзьям с наличными". |