Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Запад

Примеры в контексте "West - Запад"

Примеры: West - Запад
Given the decreased workload of the Section, it is proposed to abolish two posts of Facilities Management Officer and Assistant (Field Service) as well as three posts of Mason (national General Service) in Sectors East and West. В связи с сокращением рабочей нагрузки Секции предлагается упразднить две должности сотрудника и помощника по эксплуатации зданий и сооружений (полевая служба), а также три должности каменщиков (национальный персонал категории общего обслуживания) в секторах «Восток» и «Запад».
It has continued its work in much the same spirit since 1989, but the "East" and "West" in its name no longer represent the political divisions of the cold war. Хотя с 1989 года он продолжает действовать в том же духе, слова «Восток» и «Запад» в его названии больше не указывают на политические разногласия эпохи «холодной войны».
England, the West, was so bad, was it? Англия, Запад, было так плохо, что это было?
One can observe that Ukraine is both a country of origin and a destination for international migration and has become a crossroads of migratory movements from East to West, South to North and back. Можно заметить, что применительно к международной миграции Украина - это как страна происхождения, так и страна назначения; она лежит на перекрестке миграционных потоков, проходящих с востока на запад, с юга на север, и обратно.
An important European Head of Government recently said in Berlin that Western civilization was superior to Islamic civilization and that the West would continue conquering nations, even if that meant confrontation with Islamic civilization, which had remained stagnant at the same point it was 1,400 years ago. А глава правительства одного из европейских государств недавно утверждал в Берлине, что западная цивилизация выше исламской и что Запад продолжит завоевание народов, даже если это будет означать конфронтацию с исламской цивилизацией, которая остановилась в своем развитии 1400 лет назад.
He singled out projects such as the Eastern Railway lines, presently under construction for linking Africa with Asia at a total cost exceeding US$ 300 million over the Suez Canal, and the International Road which crosses Egypt from East to West along the Mediterranean sea coast. Он выделил такие проекты, как ведущееся строительство Восточной железной дороги, которая пройдет через Суэцкий канал и соединит Африку с Азией, общей стоимостью свыше 300 млн. долл. США и строительство международной автомагистрали, которая пересечет Египет с востока на запад вдоль средиземноморского побережья.
It was also described as "one of the most convenient in the world, as it was one of the few with which a person could travel freely through both the East and West" during the Cold War. Паспорт считался одним из самых удобных в мире, поскольку он был одним из немногих, с которым человек может свободно ехать через Восток и Запад во время холодной войны.
A West at the peak of its power confronts non-Western countries that increasingly have the desire, the will and the resources to shape the world in non-Western ways. Запад на пике своей власти противостоит незападным странам, которые все чаще имеют желание, волю и ресурсы для формирования мира по незападным путям.
The second reason is outward - from the very beginning "ManSound" was oriented not only at Ukraine, but at the whole world and, to be exact, at the West. Другая причина - внешняя: "ManSound" изначально ориентирован не только на Украину, но и на весь мир, конкретнее - на Запад.
During the Eighty Years' War, Overijssel was divided between 1580-1597 into a Spanish-controlled part in the East (capital: Oldenzaal) and a republican-controlled part in the West. Во время Нидерландской революции Оверэйссел оказался в 1580-1597 годах разделённым на контролируемый испанцами восток (со столицей в Олдензале) и контролируемый повстанцами-республиканцами (гёзами) запад.
Accordingly, the two colonies were merged into the Province of Canada by the Act of Union 1840, with the capital at Kingston, and Upper Canada becoming known as Canada West. Две колонии были объединены в Провинцию Канада по акту о союзе 1840 года со столицей в городе Кингстон, и верхняя Канада получила название Канада Запад.
According to the classical novel Journey to the West, the Monkey King created a disturbance in the heavens and knocked over a kiln, causing embers to fall from the sky to the place where the Flaming Mountains are now. Согласно классической повести Путешествие на Запад, Король обезьян опрокинул печи с небес, в результате чего угли стали падать на то место, где сейчас Огненные горы.
For the 2006-07 season, the two regional divisions were renamed Division One Midlands and Division One South & West. В сезоне 2006-07 два региональных дивизиона были переименованы в Первый дивизион Мидландс и Первый дивизион Юг и Запад.
In July 1975, he wrote a letter to the Supreme Soviet Presidium of a statement renouncing his Soviet citizenship and the requirement to give him the right to exit from the USSR to the West. В июле 1975 года написал письмо в Президиум Верховного Совета СССР с заявлением об отказе от советского гражданства и требованием предоставить ему право выезда из СССР на Запад.
The defeat of the Red Southern Front and the defeat of the 8th, 9th, 13th and 2nd Ukrainian armies allowed the Volunteer Army to launch a major attack towards the North and West. Поражение красного Южного фронта и разгром 8-й, 9-й, 13-й, 2-й Украинской армий позволил ВСЮР выйти на оперативный простор и развернуть наступление на север и запад.
But now, now we are ready, and this summer we shall finally go West again. Но теперь, теперь мы готовы, и этим летом мы снова отправимся на запад.
I'm putting them on the plane, sending them to the West, giving them a chance where they can find themselves, develop as women, grow as individuals, and I hope that someday they'll do some good to the other people. Сажаю их на самолет, отправляю на Запад, даю им шанс найти себя, развиваться как женщины, расти как личности и надеюсь, что однажды и они сделают что-то хорошее для других.
Hearst has branch offices in France, Italy, and several locations in the United States such as Detroit, the West Coast, New England, the Midwest, the Southwest, and the Southeast. У данной компании есть филиалы во Франции, Италии, и нескольких местоположениях в Соединенных Штатах, таких как Детройт, Западное побережье, Новая Англия, Средний Запад, Юго-запад, и Юго-восток.
A total of twelve dance crews were selected from the four cities and then categorized into four regions: Midwest, South, East Coast, and West Coast. В общей сложности были выбраны 12 танцевальных команд из этих четырёх городов и были разбиты на четыре области: Восточное побережье, Средний запад, Юг и Западное побережье.
How the West Was Won is a live triple album by the English rock group Led Zeppelin, released by Atlantic Records on compact disc on 27 May 2003, and DVD-Audio on 7 October 2003. Нош the West Was Won (с англ. как был завоёван Запад) - тройной концертный альбом британской группы Led Zeppelin, выпущенный Atlantic Records 27 мая 2003 на CD и 7 октября 2003 на DVD-Audio.
Proponents of the school said it would be a location "where North met South and East met West." Сторонники проекта говорили, что это должно стать местом «где Север встречает Юг, а Запад - Восток».
Approximately in 1052 Zlatoust has decided to leave the investigated territory of America and to return on "East", his movement is truer laid geographically on the West, but it has come from the East. Примерно в 1052 году Златоуст решил покинуть изученную территорию Америки и вернуться на восток, вернее, его движение лежало географически на запад, но он пришел в Америку именно с востока.
Four Guards of Heaven (Tishtar, Haurang, Shatavaesh, Vanand) define a way of our development in space (East, South, West, North) and in time (past, present, future, eternity). Четыре Стража Неба (Тиштар, Хауранг, Шатаваэш, Вананд) определяют путь нашего развития в пространстве (Восток, Юг, Запад, Север) и во времени (прошлое, настоящее, будущее, вечность).
CNN-IBN called her "India's best export to West", while The Telegraph (Calcutta) described her as "arguably the biggest global star from India". Телеканал CNN-IBN охарактеризовал актрису как «лучший индийский экспорт на Запад», а калькуттская газета The Telegraph описала Пинто как «возможно, крупнейшую мировую звезду из Индии».
Common sense points to the need for the OECD countries, the IMF, and the World Bank to sever their dubious complicity with sub-Saharan African leaders and support policies that are in the long-term interest of the West and the world. Здравый смысл указывает необходимость для стран ОБСЕ, МВФ и Международного банка завязать их сомнительное соучастие с лидерами территории Африки под пустыней Сахара и поддерживать ту политику, в которой будут заинтересованы и Запад и весь остальной мир в течение длительного периода.