The line then curves west and enters Queensboro Plaza, a dual-level station with northbound trains on the upper level, southbound trains on the lower level, and cross-platform transfers to the IRT Flushing Line. |
Затем линия поворачивает на запад, к станции Куинсборо-Плаза, двухуровневой станции, где поезда из Манхеттена останавливаются на верхнем уровне, а поезда на Манхеттен - на нижнем. |
The largest island in the group is Manus Island, which is about 49 miles (79 km) across from east to west and 16 miles (26 km) wide from north to south. |
Самым большим из всей группы островов является остров Манус, простирающийся с востока на запад на 79 км, и с севера на юг на 26 км. |
Shuswap Lake consists of four arms, forming a shape reminiscent of the letter H. The four arms are called Salmon Arm (southwest), Shuswap Arm (west), Anstey Arm (northeast), and Seymour Arm (north). |
Озеро состоит из четырёх рукавов и по форме напоминает латинскую букву Н. Названия рукавов - Салмон-Арм (юго-запад), Анстей-Арм (северо-восток), Сеймур-Арм (север) и основное озеро (запад). |
2 two-day workshops in each of the three regions (central, east, west) = total six workshops |
из трех регионов (Центр, Восток, Запад) - всего 6 семинаров |
After the original settlement, hobbits also expanded to the east into Buckland between the Baranduin and the Old Forest, and (much later) to the west into the Westmarch between the White Downs and the Tower Hills. |
После первоначального расселения хоббиты также расширили границы своих владений на восток в Бэкланд, расположенный между Берендуином и Старым Лесом, и (гораздо позже) на запад в Западный Кром между Белыми Увалами и Башенными Холмами. |
Alexander bid the East farewell and marched his army directly west, Across the great Gedrosian desert, seeking the shortest route home to Babylon, |
Александр простился с Востоком и направил свою армию на запад, через огромную Гедросийскую пустыню, пытаясь найти кратчайший путь домой, в Вавилон. |
But half a mile east of the phone box, there's a private security camera installed on a pub being renovated and a mile to the west there's another camera on a farm. |
Но есть одна в полумиле на восток от телефонной будки, это камера, установленная для охраны перестраиваемого паба; а в миле на запад есть камера на ферме. |
But, believe me, I will be happy enough just to have my name linked with yours when the poets tell the story of how we Norsemen sailed west and discovered new worlds. |
но, поверь мне, я буду счастлив даже просто связать своё имя с твоим, когда поэты станут воспевать, как мы, северяне, отправились на запад и открыли новые миры. |
For example, North 65º 39' 18" West 85.69 feet would describe a line running from the starting point 85.69 feet in a direction 65º 39' 18" (or 65.655º) away from north toward the west. |
Например, описание Север 65º 39' 18" Запад 45,67 метров описывает линию, проходящей от точки привязки 45,67 метров в направлении к западу и под углом 65º 39' 18" (или 65,655º) по отношению к северу. |
Not far from there sprouted the side streets of: - Rizpolozhensky Pereulok, currently renamed Akademia Petrovskogo street in the west, and to the east - Sirotsky Pereulok street now named Shukhov street. |
Недалеко отсюда от улицы отходили переулки: на запад - Ризположенский, ныне улица Академика Петровского, и на восток - Сиротский переулок, теперь - улица Шухова. |
During the 25-minute raid, 317 Avro Lancaster bombers and 13 de Havilland Mosquito light bombers dropped a total of 1,449 tons of bombs, starting in the city centre (Münsterplatz) and then creeping back to the west across the industrial and railway areas. |
В ходе 25-минутного налета 317 бомбардировщиков «Авро Ланкастер» и 13 легких бомбардировщиков «де Хевилленд Москито» на город было сброшено в общей сложности 1472 тонны бомб, начиная с центра города (площади Мюнстерплац) и далее на запад в его промышленные и железнодорожные районы. |
From there, the service traveled west on 42nd Street on the route of the present 42nd Street Shuttle, and then north on the present IRT Broadway-Seventh Avenue Line to 145th Street. |
Далее маршрут следовал на запад по 42-я улица, по линии 42nd Street Shuttle, и затем на север по работающей по сей день IRT Broadway - Seventh Avenue Line до 145th Street. |
The U.S. Marine plan called for Puller's battalion to march west from the Lunga perimeter, scale a large terrain feature called Mount Austen, cross the Matanikau River, and then reconnoiter the area between the Matanikau and Kokumbona village. |
Планом морской пехоты предполагалось, что батальон Пуллера должен направиться на запад от периметра Лунга, подняться на большую возвышенную местность, которая называлась гора Остин, пересечь реку Матаникау, а затем прочесать местность между Матаникау и деревней Кокумбона. |
August 12, 1889 The dispute between Manitoba and Ontario ended as Ontario's borders were finalized in accordance with the Canada (Ontario Boundary) Act, 1889, which extended the province west to the Lake of the Woods and north to the Albany River. |
Спор между Манитобой и Онтарио закончился тем, что границы Онтарио в соответствии с Актом о Канаде (границы Онтарио) 1889 года расширились на запад до озера Лесного(англ. Lake of the Woods) и до реки Олбани. |
Even so, 2/3 of the 1st Battalion was dropped accurately on DZ C. The 2nd Battalion, much of which had dropped too far west, fought its way to the Haudienville causeway by mid-afternoon but found that the 4th Division had already seized the exit. |
Тем не менее, две трети 1-го батальона точно приземлились в зоне высадки DZ C. Большая часть 2-го батальона высадилась слишком далеко на запад, к полудню пробились к дамбе Уденвиль, но к тому времени части 4-й дивизии сами обезопасили этот выход. |
The Feather is unique in that two of its tributaries, the East Branch and Middle Fork, originate east of the Sierra Nevada in the Diamond Mountains and breach the crest of the Sierra as they flow west. |
Уникальная особенность реки Фетер в том, что два её притока, Северный Фетер и Средний Фетер, берут свое начало в Алмазных горах к востоку от хребта Сьерра-Невада и прорезают этот хребет в своём течении на запад. |
The memorial is located in the middle of a triangular park, bounded by P Street (south) and 22nd Street (east and west) NW, across the street from the Church of the Pilgrims and one block from Rock Creek Park. |
Мемориал расположен в середине треугольного по форме парка, ограниченного П-стрит (юг) и 22-й улицей (восток, запад), через дорогу от Церкви пилигримов и в одном квартале от Рок-Крик-парк, рядом со станцией метро «Дюпонт-сёркл». |
The SkyTrain rapid transit system, based in Burnaby, crosses the city from east to west in two places: the Expo Line (completed in 1986) crosses the south along Kingsway and the Millennium Line (completed in 2002) follows Lougheed Highway. |
Система скоростного транспорта SkyTrain пересекает Бёрнаби с востока на запад в двух местах: на юге по линии Экспо (Экспо-лайн) (закончена и сдана в эксплуатацию в 1986) и в середине по линии Миллениум (закончена в 2002). |
In order to reach their fields in the south-eastern part of Zufin, the residents of 'Azzun and al-Nabi Elyas had to travel 7 km to the west in order to go through the gate, and then back east to reach their fields. |
Чтобы попасть на свои поля в юго-восточной части Зуфина, жителям Аззуна и аль-Наби-Эльяса приходилось сначала 7 км двигаться на запад, чтобы пройти через ворота, а затем обратно на восток, чтобы попасть на свои поля. |
Gao's defeat, which marked the end of Tang's expansion to the west, was partially fictionalized by the modern Chinese historian Bo Yang in the short story The Tashkent Massacre-the Chinese Were Cursed Here! |
Перед тем как его казнили, Гао посмотрел на тело Фэна и сказал: Поражение Гао, ознаменовавшее конец танской экспансии на запад, было частично беллитризировано в коротком рассказе современного китайского историка Бо Яна под названием Ташкентская резня - там, где китайцы были прокляты! |
That same sound traveled to the west, and could be heard in Bermuda, and traveled to the east, and could be heard in Monterey - the same sound. |
Этот самый звук откатился на запад, и был слышен на Бермудах, и на восток, и был слышен в Монтерее - один и тот же звук! |
West is that way. |
Запад в том, что путь. |
The rest of my family set out for the West. |
Моя семья отправилась на запад. |
Welcome to the Wild West. |
Добро пожаловать на Дикий Запад. |
Africa (West and Central) |
Африка (Запад и Центр) |