The West must decide what to do. |
Запад обязан решить, что делать. |
The West should facilitate this change in his calculus. |
Запад должен помочь ему внести изменения в эти расчеты. |
Indeed, the West has consistently misread Russia's intentions on Kosovo. |
Действительно, Запад все время неправильно интерпретировал намерения России в отношении Косово. |
The West should make clear to Serbia that it will react vigorously against any efforts to promote violence or partition Kosovo. |
Запад должен дать ясно понять Сербии, что решительно отреагирует на любые попытки эскалации насилия и раздела Косово. |
His second year in office, Harding took ill on a train trip in the West and suddenly died. |
На второй год своего правления Хардинг предпринял поездку поездом на запад страны и внезапно скончался. |
For too long, the West has ignored Russia's recovery of strength and was not prepared to accept the consequences. |
Слишком долго Запад игнорировал восстановление сил России и не был готов принять последствий этого. |
Europe's disunity and impotence underline this image of a West that has partially lost touch with geo-political realities. |
Разногласия в Европе и ее бессилие подчеркивают то, что Запад потерял связь с геополитической реальностью. |
The West was responsible for all the pollution and waste in the first place. |
В первую очередь, Запад несет ответственность за все загрязнение и отходы. |
Indeed, the West has sought to animate that specter in its ongoing confrontation with Russian President Vladimir Putin. |
И Запад, действительно, стремится воскресить этот призрак в нынешней конфронтации с российским президентом Владимиром Путиным. |
None of this means that the West should bow and forsake its principles. |
Всё сказанное не означает, что Запад должен смириться и отказаться от своих принципов. |
Such an approach would expose the West to attacks by Putin and similar aggressors. |
Такой подход подвергнет Запад опасности атак со стороны Путина и подобных ему агрессоров. |
The West can offer no conceivable partnership terms that Putin would accept. |
Запад не может предложить никаких рзумных условий партнерства, которые бы Путин принял. |
Either the West jettisons its fundamental values, or Russia must change. |
Либо Запад предаст свои фундаментальные ценности, либо Россия должна измениться. |
MOSCOW - Russia and the West are losing each other yet again. |
МОСКВА - Россия и Запад теряют друг друга в который раз. |
This is not an issue that concerns only the West. |
Более того, эта проблема заботит не только Запад. |
Instead, the West is defending common values, such as freedom, respect for human life, and the rule of law. |
Вместо этого, запад защищает общие ценности, такие как свобода, уважение человеческой жизни и руководство закона. |
And now we are in a phase in which Asia is catching up with the West and American hegemony is being challenged. |
А сейчас мы находимся на стадии, когда Азия догоняет Запад и американской гегемонии брошен вызов. |
The West wants to withdraw from Afghanistan and will surely do so. |
Запад хочет уйти из Афганистана и, несомненно, это сделает. |
It is only by respecting our common values and not exacerbating our differences that the West will be able to reinvent itself. |
Лишь уважая наши общие ценности и не обостряя наши различия, Запад сможет возродить себя. |
At its crudest, the West cannot afford Egypt's collapse. |
В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта. |
Astounded East Germans surged like a human sea to the crossing points to the West. |
Изумленные жители Восточной Германии хлынули, как человеческое море, к пунктам пересечения на Запад. |
The West must now take a clear position, denouncing Mr Kuchma's behavior and actions. |
Запад в настоящий момент занимает ясную позицию, осуждая поведение и действия г-на Кучмы. |
The West has lost the battle of Kosovo, but certainly not yet the war. |
Запад проиграл битву в Косово, но, несомненно, еще не всю войну. |
This explains the Kingdom's eagerness to increase oil production, which would weaken its competitors' economies (and please the West). |
Этим и объясняется стремление Королевства увеличить добычу нефти, что может ослабить экономику его конкурентов (и удовлетворить Запад). |
The West got together - the Bretton Woods Institution, World Bank, International Monetary Fund - the problem solved. |
Запад объединился - Организация Бреттона Вудса, Мировой Банк, Международный Валютный Фонд - проблема решена. |