Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Основе

Примеры в контексте "Way - Основе"

Примеры: Way - Основе
The Agenda for Development must be implemented in an integrated and comprehensive way. Повестка дня для развития должна быть выполнена на комплексной и всеобъемлющей основе.
Staffing should be done in a balanced way, without professional posts being monopolized by a single group of participating States. Кадровое укомплектование должно осуществляться на сбалансированной основе, без монополизации профессиональных постов какой-либо одной группой участвующих государств.
The above process has to be planned and prepared well in advance and implemented in a systematic way. Изложенный выше процесс следует планировать и готовить заблаговременно и осуществлять на систематической основе.
Regulating the informal sector in a gradual and incremental way can have a positive effect on its productivity. Регулирование неофициального сектора на постепенной и последовательной основе может оказать положительное воздействие на его продуктивность.
That decision had been given to further enable religious communities to act in a more independent way. Это решение вынесено с целью предоставить религиозным общинам еще более широкие возможности осуществлять свою деятельность на более независимой основе.
The Framework mechanism has improved interdepartmental contacts but has not accumulated knowledge in a structured way, and does no strategic planning. Хотя рамочный механизм улучшил междепартаментские контакты, он не накопил знаний на систематизированной основе и не занимается стратегическим планированием.
(b) The need to consider the various agenda items in a coherent and systematic way. Ь) необходимо рассматривать различные пункты повестки дня на согласованной и систематичной основе.
Consequently, all organizations, institutions and experts will be able to collaborate, to exchange information and interact in a synergistic way. Благодаря этому организации, учреждения и эксперты смогут сотрудничать, обмениваться информацией и взаимодействовать на основе синергизма.
Effective solutions will require policy reforms addressing broader issues in a cross-sectoral way with a particular emphasis on social equity. Эффективное решение проблем потребует политических реформ для решения более широких вопросов на секторальной основе с уделением особого внимания социальной справедливости.
The latter consolidated this work and drew together in a comprehensive and coherent way the corresponding theoretical background. Во второй из этих публикаций была систематизирована эта работа и на всеобъемлющей и последовательной основе обобщена соответствующая теоретическая база.
The representative of New Zealand stated that indigenous peoples' obligations to manage resources in a sustainable way should be included in the text. Представитель Новой Зеландии заявил, что в текст должны быть включены обязательства коренных народов о рациональном использовании ресурсов на устойчивой основе.
Checkpoints should be opened in a lasting way for all goods; we have all requested that. Пропускные пункты должны быть открыты на постоянной основе для всех грузов; мы все просили об этом.
Participants considered that the excessive volume of external debt of the developing countries must be tackled in a coherent way. Участники указали на необходимость изыскания путей решения проблемы чрезмерной внешней задолженности развивающихся стран на согласованной основе.
These first hostilities paved the way for serious human rights violations of ethnic origin in particular in Bosnia and Herzegovina. Эти первые столкновения подготовили почву для последующих серьезных нарушений прав человека на этнической основе, в частности в Боснии и Герцеговине.
Only when these conditions are met can emergency aid make way for durable reconstruction. Только в таких условиях чрезвычайная помощь может обеспечить реконструкцию на долговременной основе.
We do not believe that biennialization reflects in any way on the subject's importance. Мы не думаем, что подход на двухгодичной основе отражается как-либо на значимости вопроса.
The only way forward is through a political solution based on that common vision. Единственный путь вперед - это политическое решение на основе практической реализации общего видения.
The Committee examined the proposals and applied the screening criteria listed in Annex D in a flexible and transparent way. Комитет изучил соответствующие предложения и применил перечисленные в приложении D критерии отбора на основе гибкого и транспарентного подхода.
A comprehensive solution to the situation in West Asia, based on the relevant Security Council resolutions, offers the best way forward. Всеобъемлющее урегулирование ситуации в Западной Азии на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности является наиболее оптимальным вариантом достижения прогресса.
In order to stop further human suffering and pave the way for a negotiated political solution, the hostilities must end immediately. Для того чтобы положить конец дальнейшим человеческим страданиям и проложить путь к политическому урегулированию на основе переговоров, боевые действия должны быть немедленно прекращены.
This restriction is applied in a discriminatory and selective way and interferes with the normal functioning of missions. Эти ограничения применяются на дискриминационной и выборочной основе и мешают нормальной работе представительств.
That potentially new role is different than building in a holistic way an all-encompassing compliance system. Эта потенциально новая роль отнюдь не сводится к разработке на комплексной основе всеохватывающей системы обеспечения соблюдения.
It laid down rules that reconcile the interests of coastal States with those of navigation and trade in an equitable way. В ней заложены нормы, которые позволили примирить интересы прибрежных государств с интересами судоходства и торговли на справедливой основе.
That was a very difficult and politically very fraught question, but an issue that had to be addressed in a consistent way. Это очень сложный и весьма щепетильный в политическом отношении вопрос, однако он нуждается в рассмотрении на согласованной основе.
But it must also be coherent and effective, in a sustained way. Но он также должен действовать последовательно и эффективно на постоянной основе.