Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Way - Выход"

Примеры: Way - Выход
Castle, there might be another way out of here. Касл, здесь должен быть другой выход.
I thought this was the way out. Я думал что здесь будет выход.
No, there's always another way. Нет, всегда есть запасной выход.
Perhaps we would have found a way. Возможно, мы нашли бы какой-то выход...
I heard a commotion inside... like someone going out the back way. Я услышал какую-то возню в квартире,... будто кто-то вышел через запасной выход.
"Life will find a way," as you once so eloquently put it. "Жизнь найдет выход", как вы однажды очень верно подметили.
And if we could only step aside and trust in nature life will find a way. Мы должны отойти в сторону... и доверится природе, ведь жизнь сама найдет выход.
Seriously, Captain, there's only one way out of this harbor. Серьезно, капитан, есть только один выход из этой гавани.
One weak moment, and you saw a way out. Минутная слабость и вы увидели выход.
We'll need it to cut our way out. Нам нужно будет вырезать себе выход.
You'll find that this is the way out. Думаю, вы поняли, что это выход.
And at a certain point, I... I could only see one way out. И в определенный момент я видела лишь один выход.
Tell her to try to buy her way out of this one. Скажите ей попытаться купить свой выход из этого.
So... the only way is for me to leap. Так что... единственный выход для меня это ринуться сломя голову.
I don't like it but I found a way. Мне это не нравится, но я нашла выход.
Our problem is to find our way out. Наша проблема, это найти отсюда выход.
The only way out, Soos, is in my arms. Единственный выход в моих руках, Зус.
The only way out is down those steps. Единственный выход отсюда - вниз по этим лестницам.
There is a way, but it's impossible. Выход есть, но он нереален.
There's got to be another way out of here. Должен же быть какой-нибудь другой выход отсюда.
I finally found a way out of the darkness and... Я наконец-то нашла выход из темноты...
Take it from me, there's always a way. Поверьте мне, всегда есть выход.
I just wish there was some way around this. Как бы я хотел, чтоб из этого был какой-нибудь выход.
It was the only way, Wilfred. Это был единственный выход, Уилфред.
Sure. It's the coward's way out. Да, это выход для трусишек.