Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Way - Выход"

Примеры: Way - Выход
And the only way you can stop me is if you kill me. Ваш единственный выход - это убить меня.
This is not the way out, no matter how dark things may seem at the moment. Это не выход, каким бы тёмным всё ни казалось в данную минуту.
'I've passed it on to you in the hope that if things ever get too bad 'you'll be able to take the easy way out. Я передаю его тебе в надежде, что если дела будут совсем плохи, ты сможешь найти лёгкий выход.
Was there a way out of this mess? Был ли выход из этой непростой ситуации?
That's your way out, all right, because you're sobered up now. Это твой выход, ясно, потому что ты сейчас протрезвел.
Of course it does, but Papa assures me that there is a way through. Конечно нет, но папа заверяет, что из него есть выход.
I'm sure they'll find a way, sir. Я уверен, что они найдут выход из этого, Сэр.
I know it's hard, will, but you can't criticize us for finding our own way through this. Я знаю, тебе тяжело, Уилл, но ты не можешь критиковать нас за то, что мы нашли для себя выход.
And armed with this information, policy makers were, eventually, able to find a way out of the slump. С этими цифрами в руках политики в конечном счёте смогли найти выход из кризиса.
Don't let this twist you to the point where you can't see which way is up. Не влезай в это сумасшествие настолько, что потом не сможешь понять, какой выход назад верный.
The only way out was upwards, but that meant turning your back on the natives in order to climb the rock face. Единственный выход - уйти в горы, а значит повернуться спиной к противникам и карабкаться вверх по скале.
I'm wondering if there's a way forward. Думаю, есть ли у нас выход.
And I think this is the way. И я думаю, что это выход
I thought it was the only way, but I can't do it. I'm sorry. Что это единственный выход, но я не могу, прости.
Are you sure this is the only way out? Ты уверен, что это единственный выход?
Dear James... at last, I have found a way out of the cage in which I have been living. Дорогой Джеймс... наконец-то я нашла выход из клетки, в которой жила.
I've been looking for a way out, and then... suddenly I could see you. Я искала выход, а потом... вдруг увидела тебя.
Even when things were bad, I always thought that Jake and I would find our way through it. Даже когда дела шли плохо, я всегда знала, что вместе с Джейком мы сможем найти выход из любой ситуации.
Get her, I'm going to find a way around. Бери её, я найду другой выход.
If we don't come up with an answer soon, we'll have to find a way out. Если мы быстро не найдем ответ, нам придется искать отсюда выход.
I hope, for your sake, there's a back way out of here. Если здесь есть запасной выход, то считай, тебе сегодня повезло.
Mr. Monk, if he sees you, you can talk your way out of it. Мистер Монк, если он увидит вас, вы сможете найти из этого выход.
Troy, is there another way out of here? Трой, здесь есть запасной выход?
It is a way out, but not for her. Выход есть, но не для нее.
It sounds crazy, but I don't think we have any other way. Звучит безумно, но я не думаю, что у нас только один выход.