| If we use this, we can find our way out. | Если идти по нитке, то мы сможем найти выход. |
| I been thinking... maybe there's another way. | Я тут подумал... может есть другой выход. |
| Okay, there's a real simple way out of this. | Есть очень простой выход из положения. |
| There's one way out of this room. | Из этой комнаты только один выход. |
| If there was only some way we... | Если бы у нас был выход... |
| She gave him a ball of red twine so that he could find his way out of the Minotaur's Labyrinth. | Она дала ему клубок красной нити, чтобы он смог найти выход из лабиринта Минотавра. |
| You're wondering if there's a way out of this. | Ты размышляешь, есть ли здесь выход наружу. |
| The way out of this is for you to... | Для тебя из этого есть выход... |
| And stayed with him, while the woman searched the bank, presumably for a way out. | И оставался с ним, пока женщина обыскивала банк, пытаясь найти выход. |
| Now, I am almost decided that the only way now is a full-scale invasion of their kingdom. | И я уже почти убежден, что единственный выход - целиком захватить их королевство. |
| She said that you thought there was another way today could have gone down. | Сказала, что по-твоему из ситуации был какой-то выход. |
| Elena always manages to find her way through this stuff. | Елена всегда умела находить выход из таких ситуаций. |
| I was sure that they'd find a way, like they always do. | Я был уверен, что они найдут выход как и всегда. |
| I will find a way for you as well. | Я найду выход также и для тебя. |
| To me that's the only way out of this. | Для меня это единственный разумный выход. |
| I want to make sure we have another way out. | Если у нас здесь когда-нибудь возникнут проблемы, я хочу быть уверен, что есть запасной выход. |
| Swear to me she wasn't offering you a way out. | Поклянись, что она не предлагала тебе выход. |
| No, sure, she was offering me a way out... | Нет, конечно, она предлагала мне выход. |
| We had a way out of here, Julia. | У нас был выход отсюда, Джулия. |
| As you wish, but it's not the best way out. | Пожалуйста, но это не самый лучший выход. |
| If only there was another way through this. | Если бы только был какой-то выход. |
| And sooner or later, everything calms down, and the way ahead becomes much clearer. | И рано или поздно всё успокаивается, и становится виден выход из ситуации. |
| We both know there's only one way out of this. | Мы оба знаем, что отсюда один выход. |
| 'Cause they're our only way out of here. | Потому что это наш единственный выход. |
| Trench, we got a way out. | Тренч, у нас есть выход. |